《魏書》 作者:魏收年代:北齊728   

《魏書》列傳 列傳·卷七十七

於洛侯胡泥李洪之高遵張赦提羊祉崔暹酈道元穀楷
酈道元,字善長,範陽人。青州刺史酈範之子。太和年間,任尚書主客郎。禦史中尉李彪因酈道元秉公執法,清廉勤勉,推薦他為治書侍禦史。曆任輔國將軍、東荊州刺史。酈道元為政嚴厲威猛,當地的人向朝廷控告他苛刻嚴峻,以致定罪而免去官職。過了很長一段時間,酈道元代理河南尹,不久轉為正式職務。肅宗把沃野、懷朔、薄骨律、武川、撫冥、柔玄、懷荒、禦夷各鎮一齊改為州,它們的縣郡邊地城鎮令都以古城邑之名為準。朝廷詔令任酈道元為持節兼黃門侍郎,與都督李崇一道籌辦各州郡縣設置的具體事宜,裁減人員並確定其去留,儲備兵器廣積糧草,以充實邊防軍備。沒過多久,酈道元升任安南將軍、禦史中尉。

淳風既喪,奸黠萌生;法令滋章,弄禁多設。為吏罕仁恕之誠,當官以威猛為濟。魏氏以戎馬定王業,武功平海內,治任刑罰,肅厲為本,猛酷之倫,所以列之今史。
酈道元素有嚴厲威猛之稱。司州牧、汝南王元悅寵愛他的侍官丘念,經常同他一道寢臥。到了選任州官的時候,大多按照丘念的意思行事。丘念隱匿在汝南王元悅的府第,有一次當他回到自己家中時,酈道元就將他逮捕收監。汝南王元悅奏請靈太後要求保全丘念,於是朝廷下令把他赦免了。酈道元盡忠職守,向朝廷彈劾元悅。那時,雍州刺史蕭寶夤已顯露出反叛朝廷的苗頭,汝南王元悅等人借故勸說朝廷,派酈道元任關右大使,於是,酈道元就被蕭寶夤抓住,在陰盤驛亭遇害。

於洛侯,代人也。以勞舊為秦州刺史,而貪酷安忍。州人富熾奪民呂勝脛纏一具,洛侯輒鞭富熾一百,截其右腕。百姓王隴客刺殺民王羌奴、王愈二人,依律罪死而已,洛侯生拔隴客舌,刺其本,並刺胸腹二十餘瘡。隴客不堪苦痛,隨刀戰動。乃立四柱磔其手足,命將絕,始斬其首,支解四體,分懸道路。見之者無不傷楚,闔州驚震,人懷怨憤。百姓王元壽等一時反叛。有司糾劾。高祖詔使者於州刑人處宣告兵民,然後斬洛侯以謝百姓。
酈道元一生好學,博覽各種奇書。他為《水經》作注,撰成《水經注》共四十卷、《本誌》十三篇,又寫成《七聘》及其他文章,都流行於世。然而他與兄弟之間不能和睦相處,又喜歡懷疑猜忌,因而當時的輿論都輕視他。

胡泥,代人也。曆官至司衛監,賜爵永城侯。泥率勒禁中,不憚豪貴。殿中尚書叔孫侯頭應內直而闕於一時,泥以法繩之。侯頭恃寵,遂與口諍。高祖聞而嘉焉,賜泥衣服一襲。出為幽州刺史,假範陽公。以此平陽尼碩學,遂表薦之。遷平東將軍、定州刺史。以暴虐,刑罰酷濫,受納貨賄,征還戮之。將就法也,高祖臨太華殿引見,遣侍臣宣詔責之,遂就家賜自盡。

 
舉報收藏 0打賞 0

《魏書》

《魏書》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八 列傳·卷八十九 列傳·卷九十 列傳·卷九十一 列傳·卷九十二
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報