《魏書》 作者:魏收年代:北齊728   

《魏書》列傳 列傳·卷六十五

宋翻辛雄羊深楊機高崇
宋翻,字飛烏,廣平列人人氏,吏部尚書宋弁同族弟弟。少年即有誌操,世人都認為他剛毅果斷。世宗即位之初,起家為官,任本州治中、廣平王郎中令。不久被朝廷拜授為河陰令。

宋翻,字飛鳥,廣平列人人也,吏部尚書弁族弟。少有操尚,世人以剛斷許之。世宗初,起家奉朝請,本州治中、廣平王郎中令。尋拜河陰令。
宋翻弟弟宋道璵,先為冀州京兆王元愉法曹行參軍,元愉反叛,逼宋道璵為官,宋翻與弟弟宋世景都被囚禁在廷尉那裏。宋道璵後來背棄元愉歸罪京師,還是被處死了,宋翻、世景被除名。很久以後,朝廷拜翻為治書侍禦史、洛陽令、中散大夫、相州大中正,猶領治書職。又遷任左將軍、南兗州刺史。當時蕭衍派將領先占據荊山,準備侵犯。逢壽春淪陷,敵人乘勢徑直奔項城而來。宋翻派將成僧達前去偷襲,頻頻打敗敵人,從此以後州境安寧。

翻弟道璵,先為冀州京兆王愉法曹行參軍。愉反,逼道璵為官,翻與弟世景俱囚廷尉。道璵後棄愉歸罪京師,猶坐身死,翻、世景除名。久之,拜翻治書侍禦史、洛陽令、中散大夫、相州大中正,猶領治書。又遷左將軍、南兗州刺史。時蕭衍遣將先據荊山,規將寇竊。屬壽春淪陷,賊遂乘勢徑趨項城。翻遣將成僧達潛軍討襲,頻戰破之,自是州境帖然。
孝莊時,除官為司徒左長史、撫軍將軍、河南尹。當初,宋翻任河陰令,順陽公主家奴搶劫民財,順陽公主攝奪而不送官,宋翻領兵圍困公主家宅,綁起駙馬馮穆,向縣衙而去。當時正值天熱,人們暴曬日中,流汗沾地。縣裏原來有大刑枷,時人稱為“彌尾青”,等宋翻為縣令,吏卒請求把它燒掉。宋翻說:“暫且放置南牆下,以待豪家。”沒多久,有內監楊小駒到縣中請事,言辭不遜,宋翻命人取出彌尾青懲罰他。放出之後,楊小駒在世宗麵前控訴。世宗大怒,敕河南尹驗核其罪。宋翻說出全部情況。帝下詔說:“卿故意違犯朝中法律,難道不是作威以沽名釣譽嗎?”宋翻回答說:“造枷的不是為臣,買名的也不是為臣。之所以要把它留下來,臣不敢在百姓頭上施刑,是用它來對付凶暴之徒如楊小駒之類人罷了。”從此威震京城。等到為政洛陽,終於為尹,他畏懼權勢,巴結奉承達官貴人,所以當世之名大致都減損完了。永安三年(530),死於任上。朝廷贈其為侍中、衛將軍、相州刺史。出帝初年,重新贈官驃騎大將軍、儀同三司、尚書左仆射、雍州刺史,諡稱貞烈。

孝莊時,除司徒左長史、撫軍將軍、河南尹。初,翻為河陰令,順陽公主家奴為劫,攝而不送,翻將兵圍主宅,執主婿馮穆,步驅向縣。時正炎暑,立之日中,流汗沾地。縣舊有大枷,時人號曰“彌尾青”。及翻為縣主,吏請焚之。翻曰:“且置南牆下,以待豪家。”未幾,有內監楊小駒詣縣請事,辭色不遜,命取尾青以鎮之。既免,入訴於世宗。世宗大怒,敕河南尹推治其罪。翻具自陳狀。詔曰:“卿故違朝法,豈不欲作威以買名?”翻對:“造者非臣,買名者亦宜非臣。所以留者,非敢施於百姓,欲待凶暴之徒如小駒者耳。”於是威振京師。及為洛陽,迄於為尹,畏憚權勢,更相承接,故當世之名大致滅損。永安三年,卒於位。贈侍中、衛將軍、相州刺史。出帝初,重贈驃騎大將軍、儀同三司、尚書左仆射、雍州刺史,諡曰貞烈。
辛雄,字世賓,隴西狄道人。父親辛暢,字幼達,任大將軍諮議參軍、汝南鄉郡二郡太守,太和年間,為本郡中正。辛雄很有孝性,廣泛涉獵書冊史籍,喜歡刑名法術,廉潔謹慎,雅潔素泊,不隨便交朋友,喜怒哀樂不輕易現於臉上。脫下布衫,奉朝請做官。他父親在郡任上患病,辛雄自請免官回家侍奉,晨扶夜抱。等到父親病逝,服喪期間,憂傷太過,人形全無,難以辨識,世人盛讚他的孝行。

子思遠,卒於司空從事中郎。
正始初年,授官給事中,十年沒有升遷,於是辛雄自稱有病,免職而歸。清河王元懌任司空,征他為戶曹參軍,管理農業事宜。懌遷任司徒,辛雄也跟著授官戶曹參軍。神龜年間(518~520),辛雄升為尚書駕部郎中,轉任三公郎。這一年,篩選淘汰郎一級官員,隻有辛雄等八人被留職,其餘都或罷或遷,改為任李琰等人為郎。

翻弟毓,字道和,敦篤有誌行。平西將軍、太中大夫。
在這以前,禦史中尉、東平王元匡打算抬棺上朝諍諫,尚書令、任城王元澄彈劾元匡對皇上大不敬,皇帝下詔免元匡死罪、削職為民。辛雄上書議論說:“臣私下考慮平民元匡,前後盡職三朝,每每蒙受皇帝恩寵。正直之性,聖上心中有數;勇猛之誌,過去多有表現。所以高祖賜給他‘匡’的名字,陛下您任命他為彈糾一職。以至於像茹皓升職,匡有斥其宜下之言;高肇當政,匡陳奏其弄權章表。元匡的剛正堅毅、忠誠款直,群臣沒有能趕上他的;正直耿節的行為,朝野上下,人所共知。處在高肇時期,元匡造棺陳奏,聖主英明,大臣忠直,終而無可罪責。假使聖上打算重任元匡官職,先帝已有寬容之例在前,陛下您也應寬容在後,何況其當初諫諍行為與因罪伏罰性質不同啊。如他以貶黜終結,脫離朝廷,我擔心這會杜絕忠臣之口,填塞諫奏之心,妨礙琴瑟之音的和諧,違背國政的濟接。祁奚說,叔向的賢德,可施及十世,而今元匡卻其身難免,實在是令人嗟歎惋惜。”沒多久,元匡又被朝廷任為龍驤將軍、平州刺史。右仆射元欽對左仆射蕭寶夤說:“至如像辛郎中的才幹,省中諸人沒有超過他的。”寶夤說:“我聽遊仆射說:‘得到像辛雄這樣的四五個人共同處理省中事務,就足夠了。’您今天才誇獎他,不覺太晚了!”

子世軌,齊文襄王大將軍府祭酒。
當初,廷尉少卿袁翻因犯罪的人,憑恩競相訴訟,是非曲直難以斷明,於是上奏皇上稱這些人隻要是他們曾經被人議論的,不問曲直,一律判罪,全不用仔細調查判斷。皇帝得知,詔令門下、尚書、廷尉一起討論此事。辛雄議論說:

毓弟世景,在《良吏傳》。
“《春秋》的說法:不幸而有過失,寧願遺漏罪人也不濫責好人。失檢則遺漏罪人,濫責則傷害好人。而今有議論者不忍得罪奸吏,致使他們任情胡來,以致君子小人香臭無別,這哪是什麼賞善罰惡,心存惻隱憐恤的做法呢?仰尋周公不追究流言的過失、俯思釋之不調查驚馬的罪責,這都是以事情大小,以情況定奪的做法,目的是以得失為貴。事情往往是差之毫厘,失之千裏。臣辛雄久掌案牘,屢見疑難訴訟。臣從處理的眾多案子中提煉出六點看法。

世景弟叔集,亦有學行。征東裴衍之討葛榮也,表為員外散騎侍郎,引同戎役。及衍敗,同時遇害。
“一是:禦史所糾,有注明當事者其人逃走的。等到他出庭訴訟,或為公使,本衙判明其過有所指,如不推檢,文案明白,昭雪不論。二是:禦史赦原查明贓物,不明行賄主人名字,檢按沒有賄賂所受對象為誰的,宜應剔除。三是:經過拷打不供罪,旁邊又無三證,即使罪名已立,也應解罪。或有根據律令奏複的,與奪不同,不能按此辦理。這一條,又必須確定什麼樣的人才能為證人。如若必須三人同時見到當事人接受財物,然後才能定為證人,那於法理太寬。若據傳聞作證即為證人,則於法理又太急迫。現在我建議當事人行賄後三人都見到了,贓物及提供的情況相同,則視為事實成立。四是:赦前斷事,或是因引據刑律乖離錯誤,致使定奪失公,雖然定成經赦,也應回到準律定奪的軌道上來。五是:經赦除名之後,或是向聖上訴說枉曲,被聖上下旨重新追究;或上省訴冤,上書要求重新審理。上書交付有關部門之後,未被研究判理,便遇上恩赦。像這樣的一些人,也不能與通常的辦案程序相違,依照前判為定。如若不與拷究相符合,已複案的人,請不追奪。六是:或受辭下檢反覆,使究獄證占分明,理應清雪罪名,沒來得及上告檢按,忽然就碰上恩赦。假若依據證占而昭雪其罪,則違反正常的法律程序;如果除其名字,那就濫罪潔白之士。臣認為他們的罪行必須按察之後才能成立,昭雪必須以占定為準則,如若拷問沒有完成程式以及重要證人有一人沒有到的,則不能算作結案。

叔集弟道璵,少而敏俊。世宗初,以才學被召,與秘書丞孫惠蔚典校群書,考正同異。自太學博士轉京兆王愉法曹行參軍。臨死,作詩及挽歌詞,寄之親朋,以見怨痛。道璵又曾贈著作佐郎張始均詩,其末章雲:“子深懷璧憂,餘有當門病。”道璵既不免難,始均亦遇世禍,時鹹怪之。無子,兄毓以第三子子叔繼。
“古來人士雖然擔心檢察獄案的工作不能盡量精細,但臣沒有聽說有誰明知冤屈卻不審理。臣今日所陳奏的,實在是朝野人士眾目所待,國家朝夕之間必須處理的緊急事情,願皇上垂情深察為盼。”

辛雄,字世賓,隴西狄道人。父暢,字幼達,大將軍諮議參軍、汝南鄉郡二郡太守,太和中,本郡中正。雄有孝性,頗涉書史,好刑名,廉謹雅素,不妄交友,喜怒不形於色。釋褐奉朝請。父於郡遇患,雄自免歸,晨夜扶抱。及父喪居憂,殆不可識,為世所稱。
皇上下詔,依從辛雄所議。從此以後,每有疑議,辛雄與公卿大臣辯論,總是最後按照他的意見辦,於是他的才名日盛一日。

正始初,除給事中,十年不遷職,乃以病免。清河王懌為司空,辟戶曹參軍,攝田曹事。懌遷司徒,仍隨授戶曹參軍。並當煩劇,諍訟填委。雄用心平直,加以閑明,政事經其斷割,莫不悅服。懌重之,每謂人曰:“必也無訟乎?辛雄其有焉。”由是名顯。懌遷太尉,又為記室參軍。神龜中,除尚書駕部郎中,轉三公郎。其年,沙汰郎官,唯雄與羊深等八人見留,餘悉罷遣,更授李琰等。
辛雄又作《祿養論》,稱讚孔子陳述五孝,自天子至平民沒有“退休”的文字。《禮記》:“八十歲,一個兒子不從政;九十歲,一家不從政。”鄭玄注說:“恢複其官職。”然而,這隻是指恢複庶民而言,並非指的公卿士大夫。我認為宜順其祿養,不必限定年齡。”論文奏上,肅宗收下了。辛雄因母親去世離任回家。喪期一滿,右仆射元欽上書建議還授辛雄郎官職。不久,兼任司州別駕,加前軍將軍。

先是,禦史中尉、東平王元匡複欲輿棺諫諍,尚書令、任城王澄劾匡大不敬,詔恕死為民。雄奏理匡曰:“竊惟白衣元匡,曆奉三朝,每蒙寵遇。謇諤之性,簡自帝心;鷹鸇之誌,形於在昔。故高祖錫之以匡名,陛下任之以彈糾。至若茹皓升輦,匡斥宜下之言;高肇當政,匡陳擅權之表。剛毅忠款,群臣莫及;骨鯁之跡,朝野共知。當高肇之時,匡造棺致諫,主聖臣直,卒以無咎。假欲重造,先帝已容之於前,陛下亦宜寬之於後,況其元列由緒與罪按不同也。脫終貶黜,不在朝廷,恐杜忠臣之口,塞諫者之心,乖琴瑟之至和,違鹽梅之相濟。祁奚雲:叔向之賢,可及十世。而匡不免其身,實可嗟惜。”未幾,匡除龍驤將軍、平州刺史。右仆射元欽謂左仆射蕭寶夤曰:“至如辛郎中才用,省中諸人莫出其右。”寶夤曰:“吾聞遊仆射雲:‘得如雄者四五人共治省事,足矣。’今日之賞,何其晚哉!”
辛雄從父兄辛纂,字伯將。學業博涉文史,性情溫良雅正。初為官任兗州安東府主簿。與秘書丞同郡李伯尚有舊交,伯尚與鹹陽王元禧一同叛逆,事敗後逃竄到辛纂處。事情被發覺後,被免去官職。過了十多年,應朝請為官。漸轉為太尉騎兵參軍,經常被府主清河王元懌所嘉賞。等到定考官績,元懌說:“辛騎兵有學識有才能,應考績為上第。”轉任越騎校尉。尚書令李崇北伐柔然,引薦他為錄事參軍。臨淮王元..北征,以辛纂跟隨李崇有功,啟奏他為長史。等到廣陽王元淵北伐,又引薦他為長史。不久拜授諫議大夫。大為元..所稱歎,屢屢在朝廷稱讚薦舉他。

初,廷尉少卿袁翻以犯罪之人,經恩競訴,枉直難明,遂奏曾染風聞者,不問曲直,推為獄成,悉不斷理。詔令門下、尚書、廷尉議之。雄議曰:
蕭衍派將曹義宗攻打新野,帝詔辛纂為持節、兼尚書左丞、南道行台,率部支援,到新野便打敗了敵人。義宗等人以其勁速,不敢再前進。當時國家處多事之秋,京城更無援兵可調,辛纂隻有以二千多名士兵捍禦疆場。帝又詔辛纂為荊州軍司,除任驍騎將軍,加授輔國將軍。辛纂善於撫慰將士,戰士個個勇敢無當,敵人很是害怕。恰逢肅宗逝世,大家都認為大敵當前,應封鎖凶喪消息。辛纂說:“安危在人,與敵有什麼相幹。”於是發喪號哭,三軍全都披麻戴孝。還軍入州城,申以盟約。很快城被義宗圍起來,城中守軍固城自守。莊帝即位,除授他為通直散騎常侍、征虜將軍、兼任尚書,仍為行台。後來大都督費穆攻擊曹義宗,擒獲了他。軍隊入城,費穆舉起酒杯對辛纂說:“如不是有辛行台在此,我也無法建立這個功勳。”入朝,費穆在莊帝麵前說起這件事,稱辛纂固守危城,應蒙賞爵,以激勵將來的人。帝於是下詔慰勉。

《春秋》之義:不幸而失,寧僭不濫。僭則失罪人,濫乃害善人。今議者不忍罪奸吏,使出入縱情,令君子小人薰蕕不別,豈所謂賞善罰惡,殷勤隱恤者也!仰尋周公不減流言之愆,俯惟釋之不加驚馬之辟,所以小大用情,貴在得所。失之千裏,差在毫厘。雄久執案牘,數見疑訟,職掌三千,願言者六。
不久,除任持節、平東將軍、中郎將,賜給絹五十匹,金裝刀一口。永安二年(529),元顥乘著勝利的勁頭,突然兵臨京都城下,..朱世隆狼狽逃回城中,城內空虛,於是被元顥擒獲。等到莊帝還宮,辛纂謝請城池失守之罪。莊帝說:“那時朕也北逃。東軍不守,哪是卿的過錯?”又讓他鎮虎牢關,不久轉任中軍將軍、滎陽太守。百姓中有叫薑洛生、康乞得的,原來是太守鄭仲明左右,恣肆奸滑,偷竊民財,境內為患。辛纂伺捕擒住,斬於郡市,百姓歡欣鼓舞。朝廷加授其為鎮東將軍。太昌年間,除任左光祿大夫。辛纂僑居洛陽,仍為河南邑中正。

一曰:禦史所糾,有注其逃走者。及其出訴,或為公使,本曹給過所有指,如不推檢,文案灼然者,雪之。二曰:禦史赦前注獲見贓,不辨行賕主名。檢無賂以置直之主,宜應洗複。三曰:經拷不引,傍無三證,比以獄案既成,因即除削。或有據令奏複者,與奪不同,未獲為通例。又須定何如得為證人。若必須三人對見受財,然後成證,則於理太寬。若傳聞即為證,則於理太急。令請以行賕後三人俱見,物及證狀顯著,準以為驗。四曰:赦前斷事,或引律乖錯,使除複失衷,雖案成經赦,宜追從律。五曰:經赦除名之後,或邀駕訴枉,被旨重究;或訴省稱冤,為奏更檢。事付有司,未被研判,遂遇恩宥。如此之徒,謂不得異於常格,依前案為定。若不合拷究,已複之流,請不追奪。六曰:或受辭下檢反覆,使鞫獄證占分明,理合清雪,未及告案,忽逢恩赦。若從證占而雪,則違正格;如除其名,罪濫潔士。以為罪須案成,雪以占定,若拷未畢格及要證一人未集者,不得為占定。
永熙三年(534),除任使持節、河內太守。齊獻武王兵赴洛陽,兵集城下,辛纂出城謁見王說:“纂我受詔在此,本有防禦。大王忠貞王室,扶持危顛,辛纂我敢不匍匐待您。”王說:“我誌在除奸,以康正國道,河內這話,深得王臣之節。”因命前侍中司馬子如說:“我一路勞頓疲憊,你代我與河內聯手。”於是大軍入洛陽。

古人雖患察獄之不精,未聞知冤而不理。今之所陳,實士師之深疑,朝夕之急務,願垂察焉。
九月,辛纂行西荊州事、兼尚書、南道行台,不久為正刺史。當時,蠻酋樊五能攻破析陽郡,響應宇文黑獺。辛纂建議出軍討伐,他的行台郎中李廣諫說:“析陽四麵無民,隻有一城之地罷了。山路危險深幽,裏外都是蠻賊。現在如少派軍隊,則力量不足製住敵人;多派,則需減撤後方防衛,根本虛弱。萬一不能達到預期目的,則會大大損害我軍威名。人心一亂,州城難保。”辛纂說:“豈能放縱敵人而不征討,讓他們為患日深!”李廣說:“今日之事,惟須想個萬全之計。況且心腹有患,何暇顧及疥癬。我聽說台軍已破洪威,量其不久便該來了。公隻管督管城中,使人各自修繕壁壘,好好撫慰百姓,等待救兵到來。雖然失去析陽,就好比棄掉雞肋骨,無甚可惜。”辛纂說:“卿說的自然是一種辦法,我卻不是這樣考慮。”於是派兵攻擊,不能克敵而敗,諸將逃亡不歸。城中人又秘密招來西邊敵人,黑獺派都督獨孤如願率領軍隊偷偷前來,突入州城,拿下州府。辛纂左右隻剩下五六個人,短兵接戰,被敵擒獲,殺害了他。朝廷贈他為都督定、殷二州諸軍事,驃騎大將軍,尚書左仆射,司徒公,定州刺史。

詔從雄議。自後每有疑議,雄與公卿駁難,事多見從,於是公能之名甚盛。
高崇的兒子高謙之,字道讓。少小時侍奉後母李氏,孝名遠揚,李氏撫養他所耗費的心血也過於自己親生孩子,以致旁人難以辨別他們兄弟所出的同異差別。時人把他們一樣看重。等到長大,摒絕人事,專攻經史,天文曆法、算學圖緯之類書籍,廣泛涉獵,每天誦讀幾千字,喜好文章,留心《老》、《易》。繼承父親爵位,脫下布衣,接受朝廷任職,朝廷加授他為宣威將軍,轉任奉車都尉、廷尉丞。

又為《祿養論》,稱仲尼陳五孝,自天子至庶人無致仕之文。《禮記》:“八十,一子不從政;九十,家不從政。”鄭玄注雲:“複除之。”然則止複庶民,非公卿大夫士之謂。以為“宜聽祿養,不約其年。”書奏,肅宗納之。以母憂去任。卒哭,右仆射元欽奏雄起複為郎。俄兼司州別駕,加前軍將軍。
正光年間(520~525),尚書左丞元孚慰勞蠕蠕,反被拘留。等到蠕蠕大肆掠搶而還,安排元孚回國。此事交廷尉處置,廷尉卿及監以下官員都稱元孚無罪,隻有高謙之認為元孚有辱使命,應處以流放之罪。尚書同卿與之爭執不下,皇帝下詔同意高謙之所奏。

孝昌元年,徐州刺史元法僧以城南叛,蕭衍遣蕭綜來據彭城。時遣大都督、安豐王延明督臨淮王彧討之,盤桓不進。乃詔雄副太常少卿元晦為使,給齊庫刀,持節、乘驛催軍,有違即令斬決。肅宗謂雄曰:“誨朕家諸子,摽以親懿。籌策機計,仗卿取勝耳。”到軍,勒令並進徐州,綜送降款。冀州刺史侯剛啟為長史,肅宗以雄長於世務,惜不許之,更除司空長史。於時,諸公皆慕其名,欲屈為佐,莫能得也。
孝昌初年(525),代河陰縣令。這以前,有人在袋子裏裝上瓦礫,稱是錢物,詐騙別人馬匹,得手後逃走。皇帝下詔追捕,並要求把結果上報。高謙之於是用枷鎖綁著一名假囚徒置於馬市,聲稱這人就是以前在馬市上詐取馬匹的賊,今天就要行刑了。暗地裏派心腹窺探集市看客中議論的人。有兩人看到這種情景高興地說:“我們不用擔驚受怕了。”這兩人立即被抓了起來,進行審問,他們都承認了騙取馬匹的罪行,他們的同夥也被挖了出來。這次連帶查出他們前後盜竊的案子,搜出很多贓物,很久以前失去自家物件的人,都各自來領取被盜物品。這一切,高謙之寫成奏本,上表皇帝去了。不久,皇帝下詔升任他為寧遠將軍,正式任河陰縣令。在河陰兩年,增益減損,政體昭然,所辦的事情,多成為治事典範。他的弟弟高道穆任禦史,在公事上也頗有幹才,世人以他們父子兄弟為官都著名而在當時傳為美談。

時諸方賊盛,而南寇侵境,山蠻作逆。肅宗欲親討,以荊州為先,詔雄為行台左丞,與前軍臨淮王彧東趣葉城,別將裴衍西通鵶路。衍稽留未進,彧師已次汝濱。北溝求救,彧以處分道別,不欲應之。雄曰:“今裴衍未至,王士眾已集,蠻左唐突,撓亂近畿,梁汝之間,民不安業,若不時撲滅,更為深害。王秉麾閫外,唯利是從,見可而進,何必守道,苟安社稷,理可專裁。所謂臣率義而行,不待命者也。”彧恐後有得失之責,要雄符下。雄以駕將親伐,蠻夷必懷震動,乘彼離心,無往不破,遂符彧軍,令速赴擊。賊聞之,果自走散。
舊製,兩個縣的縣令可以在朝麵陳得失,而當時奸佞僥幸的人憎恨他掌握了某些情況,於是一起上書請求罷免他的官職。高謙之於是上疏說:“臣以平庸之才,忝居神邑縣令之位,臣心中確實想執法嚴明,秉公辦事,以答謝朝廷浩蕩之恩,竭盡人臣忠直之節。然而豪貴之家,支屬廣布,六親七戚,夠上判罪者,比比皆是,他們對我都起憎恨之色,對皇上皆起怨怒之心。而縣令職位輕弱,哪能盡數糾正。先帝過去發布明詔,讓縣令們可以在聖上那裏麵陳掌握的情況。臣先父高崇任洛陽令時,經常能夠進入朝廷麵陳是非,所以能使朝中顯貴斂手旁立,不敢違逆政體所禁。最近以來,這項製度漸漸廢止,致使縣令威輕,下情不能上達。今日二聖遠遵堯舜,效法高祖。愚臣希望效其魯鈍蹇慢之才,早立功名。臣請求更新舊典彰明往製。以期奸詐豪縱之徒知禁難犯,收斂賊心。”詔書稱:“這個奏啟與朕意深相符合,立即交付執行。”

在軍上疏曰:“凡人所以臨堅陳而忘身,觸白刃而不憚者,一則求榮名,二則貪重賞,三則畏刑罰,四則避禍難。非此數事,雖聖王不能勸其臣,慈父不能厲其子。明主深知其情,故賞必行,罰必信;使親疏、貴賤、勇怯、賢愚,聞鍾鼓之聲,見旌旗之列,莫不奮激,競赴敵場,豈厭久生而樂早死也?利害懸於前,欲罷不能耳。自秦隴逆節,將曆數年;蠻左亂常,稍已多載。凡在戎役,數十萬人,三方師眾,敗多勝少,跡其所由,不明賞罰故也。陛下欲天下之早平,湣征夫之勤悴,乃降明詔,賞不移時。然兵將之勳,曆稔不決;亡軍之卒,晏然在家。致令節士無所勸慕,庸人無所畏懾。進而擊賊,死交而賞賒;退而逃散,身全而無罪。此其所以望敵奔沮,不肯進力者矣。若重發明詔,更量賞罰,則軍威必張,賊難可弭。臣聞必不得已,去食就信。以此推之,信不可斯須廢也。賞罰,陛下之所易,尚不能全而行之;攻敵,士之所難,欲其必死,寧可得也?臣既庸弱,忝當戎使,職司所見,輒敢上聞。惟陛下審其可否。”
高謙之又上疏說:

會右丞闕,肅宗詔仆射、城陽王徽舉人,徽遙舉雄。仍除輔國將軍、尚書右丞。尋轉吏部郎中,遷平東將軍、光祿大夫,郎中如故。上疏曰:“帝王之道,莫尚於安民,安民之本,莫加於禮律。禮律既設,擇賢而行之,天下雍熙,無非任賢之功也。故虞舜之盛,穆穆標美;文王受命,濟濟以康。高祖孝文皇帝,天縱大聖,開複典謨,選三代之異禮,采二漢之典法。端拱而四方安,刑措而兆民治。世宗重光繼軌,每念聿修,官人有道,萬裏清謐。陛下劬勞日昃,躬親庶政,求瘼恤民,無時暫憩,而黔首紛然,兵車不息。以臣愚見,可得而言。自神龜末來,專以停年為選。士無善惡,歲久先敘;職無劇易,名到授官。執按之吏,以差次日月為功能;銓衡之人,以簡用老舊為平直。且庸劣之人,莫不貪鄙。委鬥筲以共治之重,托碩鼠以百裏之命,皆貨賄是求,肆心縱意。禁製雖煩,不勝其欲。致令徭役不均,發調違謬,箕斂盈門,囚執滿道。二聖明詔,寢而不遵;畫一之法,懸而不用。自此夷夏之民相將為亂。豈有餘憾哉?蓋由官授不得其人,百姓不堪其命故也。當今天下黔黎,久經寇賊,父死兄亡,子弟淪陷,流離艱危,十室而九,白骨不收,孤煢靡恤,財殫力盡,無以卒歲。宜及此時,早加慰撫。蓋助陛下治天下者,惟在守令,最須簡置,以康國道。但郡縣選舉,由來共輕;貴遊俊才,莫肯居此。宜改其弊,以定官方。請上等郡縣為第一清,中等為第二清,下等為第三清。選補之法,妙盡才望,如不可並,後地先才。不得拘以停年,竟無銓革。三載黜陟,有稱者補在京名官,如前代故事,不曆郡縣不得為內職。則人思自勉,上下同心,枉屈可申,強暴自息,刑政日平,民俗奉化矣。複何憂於不治,何恤於逆徒也。竊見今之守令,清慎奉治,則政平訟理;有非其才,則綱維荒穢。伏願陛下暫留天心,校其利害,則臣言可驗,不待終朝。昔杜畿寬惠,河東無警;蘇則分糧,金城克複。略觀今古,風俗遷訛,罔不任賢,以相化革,朝任夕治,功可立待。若遵常習故,不明選典,欲以靜民,便恐無日。”書奏,會肅宗崩。
“臣聽說夏朝德運衰敗,少康成為克複之主;周道將要廢棄,宣王立下中興之功。由此可知,國家沒有恒常的安寧,世事也無永久的弊端,隻是在於英明的君主以行之有效的辦法改變現狀,化弊有道有術而已。

初,蕭寶夤在雍州起逆,城人侯眾德等討逐之,多蒙爵賞。武泰中,詔雄兼尚書,為關西賞勳大使。未行之間,會爾朱榮入洛,及河陰之難,人情未安,雄潛竄不出。莊帝欲以雄為尚書,門下奏曰:“辛雄不出,存亡未分。”莊帝曰:“寧失亡而用之,不可失存而不用也。”遂除度支尚書,加安南將軍。元顥入洛也,北中郎將楊侃從駕北出,莊帝以侃為度支尚書。及乘輿反洛,複召雄上。雄麵辭曰:“臣不能死事,俯眉從賊,乃是朝廷罪人,縱陛下不賜誅罰,而北來尚書勳高義重,臣宜避賢路。”莊帝曰:“卿且還本司,朕當別有處分。”遂解侃尚書。
“自從正光年間以來,邊城屢遭侵擾,將帥出師,相繼於路,軍費戎資,輸送不絕。至於弓格賞募,都有出身;殺敵斬首,又蒙恩賜。所以四方之士,願意應征的人數很多,各自為己,公私兩利。如果軍中統帥選準其人,犒賞功勳不失其實,那麼什麼樣的賊不能平,什麼征戰不能大捷而還!諸守帥也許不是那類人才,多派親近進入軍中,另請他人拉弓引駑,虛受征官。自己身不赴陣,隻派奴客之類入軍中領戰,對寇臨敵,手不彎弓,兵不血刃。像這樣則會導致王爵之賞虛加其人,征夫也無參軍的積極性,那賊虜怎能被剿滅,拿什麼來勸誡人們的忠誠貞節?況且近臣、侍臣、親戚、朝士,紛紛托求官衙,擅作威福。如果清廉貞節執法不二的人,也會一同遭到誣陷,無端受到懲罰。朝臣顧望,誰肯訴說實際情況?這樣下去,就會導致聖上被蒙蔽,壞人被縱容,虧損皇風,破壞政體。使諂諛小人意氣洋洋,忠讜之言,不複鼓耳。

未幾,詔雄以本官兼侍中、關西慰勞大使。將發,請事五條:一言逋懸租調,宜悉不征。二言簡罷非時徭役,以紓民命。三言課調之際,使豐儉有殊,令州郡量檢,不得均一。四言兵起曆年,死亡者眾,或父或子,辛酸未歇,見存耆老,請假板職,悅生者之意,慰死者之魂。五言喪亂既久,禮儀罕習,如有閨門和穆、孝悌卓然者,宜表其門閭。仍啟曰:“臣聞王者愛民之道有六:一曰利之,二曰成之,三曰生之,四曰與之,五曰樂之,六曰喜之。使民不失其時,則成之也;省刑罰,則生之也;薄賦斂,則與之也;無多徭役,則樂之也;吏靜不苛,則喜之也。伏惟陛下道邁前王,功超往代,敷春風而鼓俗,旌至德以調民。生之養之,正當茲日;悅近來遠,亦是今時。臣既忝將命,宣揚聖澤,前件六事,謂所宜行。若不除煩收疾,惠孤恤寡,便是徒乘官驛,虛號王人,往還有費於郵亭,皇恩無逮於民俗。謹率愚管,敢以陳聞,乞垂覽許。”莊帝從之,因詔民年七十者授縣,八十者授郡,九十加四品將軍,百歲從三品將軍。
“況且連年以來,國家多有征戰,民不堪命,動不動流離失所,保全妻子兒女,競爭地逃王家兵役,不再顧及其桑蠶糧田,害怕國家刑律。這正是由於還家必有困頓之理,歸來沒有自安之路所致。假如朝廷聽任百姓歸其本業,微征徭役,那麼歸家還田者人數必定很多,他們定會墾田辟土,數年之後,朝廷一定會大獲稅民。而今官府不做以理召還流民的工作,隻管嚴令強迫,這樣下去,臣擔心數年之後,逃離家園者更多,安居樂業者無人了。

三年,遷鎮南將軍、都官尚書、行河南尹。普泰時,為鎮軍將軍、殿中尚書,又加衛將軍、右光祿大夫、秦州大中正。太昌中,又除殿中尚書、兼吏部尚書。尋除車騎大將軍、左光祿大夫,仍尚書。永熙二年三月,又兼吏部尚書。於時近習專恣,請托不已,雄懼其讒慝,不能確然守正,論者頗譏之。
“所以有國有家者,不操心百姓不歸順自己,隻擔心政策得不到落實執行,不僥幸敵人不侵犯我,隻依賴自己不可侮犯的信心。這個道理乃是千年共遵,百王一致的普遍真理。而且琴瑟之聲不協調,知音的人便改弦更張;拉車的馬匹腳步不一,善於駕駛的便要調整韁索。諺語說:‘迷途知返,得道不遠。’這話雖不起眼,但道理極深。陛下日理萬機,事情難以全麵掌握,元、凱無言,不肯直陳。臣謙之雖平庸無才,但世代蒙受聖上榮祿,竊自向往前賢盡忠不惜身的義舉,不怕身遭刀斧之刑,隻要有一句有益於皇上,義不辭死。隻求聖上略垂覽察,微加推尋采納,使朝章重新振舉,軍威更而複振,四海之內響起維新之歌,天下之人見到大禹之績,那麼臣上奏之後,便可含笑九泉而無絲毫遺憾了。”

出帝南狩,雄兼左仆射留守京師。永熙末,兼侍中。帝入關右,齊獻武王至洛,於永寧寺集朝士,責讓雄及尚書崔孝芬、劉欽、楊機等曰:“為臣奉主,扶危救亂。若處不諫諍,出不陪隨,緩則耽寵,急便竄避,臣節安在?”諸人默然不能對。雄對曰:“當主上信狎近臣,雄等不與謀議;及乘輿西邁,若即奔隨,便恐跡同佞黨;留待大王,便以不從蒙責。雄等進退如此,不能自委溝壑,實為慚負。”王複責曰:“卿等備位納言,當以身報國,不能盡忠,依附諂佞,未聞卿等諫諍一言,使國家之事忽至於此,罪欲何歸也!”乃誅之,時年五十。沒其家口。二子士璨、士貞,逃入關中。
靈太後得到高謙之的疏章,責問左右近臣,追問怎麼回事。這些得寵顯要的人由此記恨高謙之,於是有人向太後建議:“高謙之有學識藝才,適宜在國學任職,以訓導王公貴戚的後代。”下詔任命,除授國子博士。

雄從父兄纂,字伯將。學涉文史,溫良雅正。初為兗州安東府主簿。與秘書丞同郡李伯尚有舊,伯尚與鹹陽王禧同逆,逃竄投纂。事覺,坐免官。積十餘年,除奉朝請。稍轉太尉騎兵參軍,每為府主清河王懌所賞。及欲定考,懌曰:“辛騎兵有學有才,宜為上第。”轉越騎校尉。尚書令李崇北伐蠕蠕,引為錄事參軍。臨淮王彧北征,以纂隨崇有稱,啟為長史。及廣陽王淵北伐,又引為長史。尋拜諫議大夫。雅為彧所稱歎,屢在朝廷薦舉之。
高謙之到了國子學,與袁翻、常景、酈道元、溫子升等人,重溫舊情。高謙之喜歡贍養孤老、撫恤貧弱,答應的從不失言。對待家中仆僮奴隸,當著他們子女的麵從不鞭打其父母,奴仆中若有人生有三個兒子,他便免除其中一子做奴仆的義務,他家中從來沒有受過刑的奴婢。他常說,奴仆也是人的血肉之軀,怎能忍心殘害。高謙之因父舅氏沮渠蒙遜曾經據占涼州,國史缺漏,他於是編《涼書》十卷,流行於世。涼國佛道興盛,謙之作論貶抑,稱佛教是九流之中的一家。惹得當世名士,競相以佛理前來詰難,謙之也以佛教義理對答,名士們終不能使謙之心悅誠服。高謙之又因當時實行的曆法,許多地方不完備,於是便改元修訂,成為一家之法,雖然他訂的曆法沒有被采用,評論的人卻歎服其多才多藝。

蕭衍遣將曹義宗攻新野,詔纂持節、兼尚書左丞、南道行台,率眾赴接,至便破之。義宗等以其勁速,不敢複進。於時海內多虞,京師更無繼援,惟以二千餘兵捍禦疆埸。又詔為荊州軍司,除驍騎將軍,加輔國將軍。纂善撫將士,人多用命,賊甚憚之。會肅宗崩,諱至。鹹以對敵,欲秘凶問。纂曰:“安危在人,豈關是也!”遂發喪號哭,三軍縞素。還入州城,申以盟約。尋為義宗所圍,相率固守。莊帝即位,除通直散騎常侍、征虜將軍、兼尚書,仍行台。後大都督費穆擊義宗,擒之。入城,因舉酒屬纂曰:“微辛行台之在斯,吾亦無由建此功也。”入朝,言於莊帝,稱纂固節危城,宜蒙爵賞,以勸將來。帝乃下詔慰勉之。
在這個時候,朝廷議論鑄造錢幣的事情,任命高謙之為鑄錢都將長史。他上書請求鑄造三銖錢說:

尋除持節、平東將軍、中郎將,賜絹五十匹、金裝刀一口。永安二年,元顥乘勝,卒至城下。爾朱世隆狼狽退還,城內空虛,遂為顥擒。及莊帝還宮,纂謝不守之罪。帝曰:“於時朕亦北巡。東軍不守,豈卿之過?”還鎮虎牢,俄轉中軍將軍、滎陽太守。民有薑洛生、康乞得者,舊是太守鄭仲明左右,豪猾偷竊,境內為患。纂伺捕擒獲,梟於郡市,百姓忻然。加鎮東將軍。太昌中,除左光祿大夫。纂僑寓洛陽,乃為河南邑中正。
“大凡錢貨之立,本意是互通有無,便利交易。所以錢的重量,世代不同。薑太公為周朝置九府圓法,到景王時更而鑄造大號錢幣。秦朝統一海內,錢重半兩。漢興,因秦朝錢重,改造榆莢錢。到了漢文帝五年(前175),又變為四銖錢。孝武帝時,全部銷毀,改造三銖錢,到了元狩年間,又變為五銖錢。又造赤仄錢,以一當五個五銖錢。王莽攝政,錢有六等,大錢重十二銖,次九銖,次七銖,次五銖,次三銖,次一銖。魏文帝罷除五銖錢。到了明帝又恢複了。孫權立國江左,鑄造大錢,一當五百。孫權在位的赤烏年間,又造大錢,以一當千。由此可見,錢幣規製大小輕重,無不隨時變化。

永熙三年,除使持節、河內太守。齊獻武王赴洛,兵集城下,纂出城謁王曰:“纂受詔於此,本有禦防。大王忠貞王室,扶獎顛危,纂敢不匍匐。”王曰:“吾誌去奸佞,以康國道,河內此言,深得王臣之節。”因命前侍中司馬子如曰:“吾行途疲弊,宜代吾執河內手也。”便入洛。
“臣認為財政經濟的重要,在食、貨、祀、司空、司徒、司寇、賓、師八政之中列在首位;聚集財物的可貴,典籍之中,論述俯拾皆是。所以古來帝王,乘著天地的豐饒,臨著海內的富足,無不廣集糧食於太倉,富藏錢幣於府庫,儲備既多,民免困窮,朝廷便可以讓天下四方安寧下來,就如驅使身體伸出胳膊那樣容易。過去漢代的孝武皇帝,雖然地廣財豐,但連年征戰戎敵,於是國庫空虛。這時,民間富紳,獻財助國;興利之計,納稅朝廷。市場之上,設立收稅之官;邑裏鄉間,置有催賦之令。鹽鐵經營既然方興未艾,朝廷便屢改錢幣,少府於是充實起來,上林也變得十分富足。盡管國家拓疆辟土,但國內卻不加賦稅,這都是計利的緣故啊。而今群妖未息,四方多存壁壘,征稅既已麻煩,而千金卻一日盡完,官倉府庫儲備漸漸耗盡,財貨度用也將枯竭,誠是當初楊代獻策之秋,桑、兒言利之日。而且以當初西京的興盛,錢幣猶且屢次改動,大小貨幣並行於世,子母之錢相權不悖,更何況今日寇難未除,州郡淪敗,民物凋零,軍隊國家缺少日用,另外鑄造小錢,可以有益於國家富足,那裏會損害政體,妨害百姓呢?而且政事興旺不因為錢大,政體衰落也不因為錢小,而隻重在公私得失與否,政治教化虧損與否,改鑄錢幣之事既已有古人所做在先,今天我們也當效法啊。過去禹遭大水,用曆山之金鑄錢,拯救民困。湯遭大旱,拿莊山之金鑄錢,贖回百姓賣掉的子女。今天百姓窮困憔悴,過於往日,英明之主哪能夠袖手旁觀呢?

九月,行西荊州事、兼尚書、南道行台,尋正刺史。時蠻酋樊五能破析陽郡,應宇文黑獺。纂議欲出軍討之,纂行台郎中李廣諫曰:“析陽四麵無民,唯一城之地耳。山路深險,表裏群蠻。今若少遣軍,則力不能製賊;多遣,則減徹防衛,根本虛弱。脫不如意,便大挫威名。人情一去,州城難保。”纂曰:“豈得縱賊不討,令其為患日深!”廣曰:“今日之事,唯須萬全。且慮在心腹,何暇疥癬?聞台軍已破洪威,計不久應至。公但約勒屬城,使各修完壘壁,善撫百姓,以待救兵。雖失析陽,如棄雞肋。”纂曰:“卿言自是一途,我意以為不爾。”遂遣兵攻之,不克而敗,諸將因亡不返。城人又密招西賊,黑獺遣都督獨孤如願率軍潛至,突入州城,遂至閣。纂左右惟五六人,短兵接戰,為賊所擒,遂害之。贈都督定殷二州諸軍事、驃騎大將軍、尚書左仆射、司徒公、定州刺史。
“臣今日所鑄之錢,是用來接濟流通的貧乏,五銖之錢,任其使用並行,流通無損,隻會國家受益,穆公之言在這一點上應驗了。微臣我雖然理錢之術不如計然,識非心算,暫且充當錢官,也對其道理有些理解。隻要此舉利於國家,我便不能沉默。如有疑慮,請求公卿大臣廣為議論。如果大家都認為公平允當,即請求施行。”

子子炎,武定中,博陵太守。
皇帝下詔準備按他的意見辦,事情未成,他便死了。

雄從祖曇護,以謹厚見稱。卒於並州州都。
當初,高謙之弟弟高道穆,正光年間任禦史,糾察相州刺史李世哲的案子,大加淩辱,世哲家人深深記恨。到這時,李世哲弟李神軌被靈太後深為寵愛,恰逢謙之家僮控告主人,神軌操縱了這名家僮,並與尚書說了此事,於是判定禁囚高謙之於廷尉。準備釋放他時,李神軌啟奏靈太後,請求發布詔書,在獄中賜死,死時,高謙之才四十二歲。朝中人士無不歎惜哀痛。高謙之所著文章百餘篇,別有集錄。永安年間,朝廷贈他征虜將軍、營州刺史,諡曰康,又授一個兒子出身為官,以此昭明謙之冤屈。高謙之的妻子中山張氏,是有見識的婦女。教育子女,從師學授業。經常告誡他們說:“自從我成為你們家主婦,從未看見你父親一天不讀書。你們應該各自發奮努力,不要廢棄祖宗之業。”

子熾,武定中,衛將軍、右光祿大夫。
高謙之長子子儒,字孝禮。元顥入洛陽,他的叔叔高道穆跟隨皇駕北巡,高子儒隨後渡河到了皇帝行宮,莊帝見到他,仔細詢問洛陽的情況,子儒詳細陳述元顥敗在旦夕。皇帝對道穆說:“卿初來時,為什麼不與子儒一起?”道穆說:“臣家百口在洛陽,必須他維持經營。而且要他今天來此,也可通報京師後來發生的事情。”皇帝說:“子儒不但不負愛卿你的期待,也大慰朕意。”於是授予他秘書郎中,轉授通直郎。後來又升任安東將軍、光祿大夫、司徒中兵參軍、兼任祭酒,襲任父爵。興和初年,除授兼殿中侍禦史。當時四方多有流民,子儒為梁州、北豫、西兗三州檢戶使,所獲流民很多。後來因為公事離職。武定六年(548)死,當時四十一歲。

雄族祖琛,字僧貴。父敬宗,延興中,代郡太守。琛少孤,曾過友人,見其父母兄弟悉無恙,垂涕久之。釋褐奉朝請,滎陽郡丞。太守元麗性頗使酒,琛每諫之。麗後醉,輒令閉閣,曰:“勿使丞入也。”高祖南征,麗從輿駕,詔琛曰:“委卿郡事,如太守也。”景明中,為伏波將軍、濟州輔國府長史。轉奉車都尉,出為揚州征南府長史。刺史李崇,多事產業,琛每諍折,崇不從,遂相糾舉,詔並不問。後加龍驤將軍,帶南梁太守。崇因置酒,謂琛曰:“長史後必為刺史,但不知得上佐何如人耳?”琛對曰:“若萬一叨忝,得一方正長史,朝夕聞過,是所願也。”崇有慚色。卒於官。琛寬雅有度量,涉獵經史,喜慍不形於色,當官奉法,在所有稱。
子儒弟弟高緒,字叔宗,聰明捷悟,勤奮好學。高謙之常對人說:“興我門庭的,當是此兒。”等到他長大,涉獵書傳,喜好文詠。任司空行參軍、轉任長流參軍,升任鎮遠將軍、冀州儀同府中兵參軍,被府主封隆之所賞識。隆之到梁州、濟州,讓他跟隨左右,總是讓其管理數郡。武定三年(545)死,年僅三十二歲。

長子悠,字元壽,早有器業。為侍禦史,監揚州軍。賊平,錄勳書,時崇猶為刺史,欲寄人名,悠不許。崇曰:“我昔值其父,今複逢其子。”早卒。
高緒弟孝貞,武定年間,任司徒司曹參軍。孝貞弟孝幹,任司空東..祭酒。

悠弟俊,字叔義,有文才。東益州征虜府外兵參軍。府主魏子建為山南行台,以為郎中,有軍國機斷。還京,於滎陽為人劫害。贈征虜將軍、東秦州刺史。

俊弟術,武定末,散騎常侍。
高謙之弟恭之,字道穆,以字被世人稱呼。高道穆學涉經史,不是名流雋士,他便不與他們交接。幼時即孤,事兄如奉父母。經常對人說:“人生厲心立行,貴於被知,當使晚脫羊裘,朝佩珠玉者。如時不我知,便須退跡江海,自求其誌。”

術弟休,字季令。休弟修,字季緒。俱有學尚,亦早卒,時人傷惜之。
禦史中尉元匡高選禦史,高道穆上書給元匡說:“高道穆生自貧寒,長於陋巷。頗讀群書,卻無純大之德;喜好文章,卻乏雕飾之工。雖想躋身名士,列名俊伍,能夠得到嗎?然而碰上凝明獨斷之主,雄才一世之君,不藉朽株之資,求人於屠夫釣翁之中,不慮暗投之誚,取士荒野之中。村野之人聞英風而慷慨,望官途而低徊者,天下到處都是。臣如能夠身得繡衣,名充官伍,即使不如周生才幹敏捷,實有茅氏敢進油鍋之心。”元匡看完大喜,說:“我很久以前就知道這個人了,正要征召他。”於是引薦他為禦史。高道穆所糾摘的,不論權豪,都在彈劾之列,朝野之政,元匡多有過問。高道穆曾對元匡進言說:“古人有言,罰一人應當使千萬人都害怕,豺狼當道,不問狐狸。明公你肩負國家重托,應使天下人知法。”元匡覺得他的話十分有道理。

琛族子珍之,少有氣力。太尉鎧曹行參軍,稍遷中堅將軍、司徒錄事參軍、廣州大中正。丁憂去任。尋起為汝北太守。永安中,司空諮議參軍、通直常侍。永熙中,襄城太守。天平初,洛州以南人情駭懼,敕為大使,持節慰諭廣洛二州。三年,除征東將軍、行陽平郡事。郡民路黑奴起逆攻郡,為黑奴所執。諸賊勸殺之,黑奴曰:“成敗未可知,何為先殺太守也?”乃將珍之自隨,待遇以禮。右衛將軍郭瓊討平黑奴,乃得免。興和中,為衛將軍、司徒司馬。武定三年,除驃騎將軍、北海太守。還為儀同開府長史、兼光祿少卿。未幾,詔珍之持節為廣洛北荊揚雍襄六州慰勞大使、北荊鎮城、行廣州事,招納有稱。齊文襄王遣書慰勉,賜以衣帛。尋敕行平州,卒於官。贈驃騎大將軍、洛州刺史,諡曰恭。
正光年間,道穆出使相州。刺史李世哲即尚書令李崇之子,貴盛一時,經常做違法的事,逼迫百姓賣出住宅,他大建房宅,在其中置放鷂鷹,又在習射馳道的土堆上安置持節的木人。高道穆糾查出來,盡都毀壞廢除,並且揭發其貪汙受賄的贓物,上表朝廷。又..朱榮討伐柔然,高道穆監察其軍事,..朱榮也很怕他。還朝後,任官奉朝請,不久就除授太尉鎧曹參軍。

子懿,武定末,開府鎧曹參軍。
蕭寶夤西征,任高道穆為行台郎中,軍機大事,蕭寶夤經常委任於他。大都督崔延伯戰敗以後,敵人勢力轉而強大,寶夤屢屢請求增加兵力,朝廷不同意。蕭寶夤對高道穆說:“卿如不親自走一趟,是達不到增兵目的的。”於是令他馳驛赴京。靈太後親自向他詢問敵人的情況,高道穆彙報了具體情況。太後大怒說:“以往來的人都說敵人勢力單弱,卿為什麼獨說它們強大呢!”道穆說:“以前使者彙報不實,是希望陛下龍顏和悅,希求得到賞爵之賜。為臣既忝居使人,不敢虛妄不實。臣希望您派近臣檢視,便可知道真實情況了。”事完之後,應當返回,可道穆染上疾病,留在京城。

羊深,字文淵,太山平陽人,梁州刺史祉第二子也。早有風尚,學涉經史,好文章,兼長幾案。少與隴西李神俊同誌相友。自司空府記室參軍轉輕車將軍、尚書騎兵郎。尋轉駕部,加右軍將軍。於時沙汰郎官,務精才實,深以才堪見留。在公明斷,尚書仆射崔亮、吏部尚書甄琛鹹敬重之。肅宗行釋奠之禮,講《孝經》,儕輩之中獨蒙引聽,時論美之。
後來,其兄高謙之被害,道穆惴惴不安,於是托身於莊帝。莊帝當時為侍中,特別欽佩敬重他,引居自家府中,深相保護。不久,莊帝因其兄的事情被黜罷官職。高道穆害怕遇上災禍,於是攜家奔濟陰而去,改換姓名,往來於東平畢氏,以躲避災難。

正光末,北地人車金雀等帥羌胡反叛,高平賊宿勤明達寇豳夏諸州。北海王顥為都督、行台討之,以深為持節、通直散騎常侍、行台左丞、軍司,仍領郎中。顥敗,還京。頃之,遷尚書左丞,加平東將軍、光祿大夫。蕭寶夤反,攻圍華州。王平、薛鳳賢等聚眾作逆,敕深兼給事黃門侍郎,與大行台仆射長孫稚共會潼關,規模進止。事平,以功賜爵新泰男。
莊帝即位,征高道穆為尚書三公郎中,加授寧朔將軍。不久兼吏部郎中,與薛曇尚書一起出使晉陽,授..朱榮官職,朝廷賜予他龍城侯爵位。九月,除任太尉長史,領中書舍人。遭母喪去職歸家守喪,莊帝派中書舍人溫子升到他家中吊唁,帝下詔讓他複職,道穆上表不同意。三年(530),加授前軍將軍。

靈太後曾幸邙山,集僧尼齋會,公卿盡在座。會事將終,太後引見深,欣然勞問之。深謝曰:“臣蒙國厚恩,世荷榮遇,寇難未平,是臣憂責,而隆私忽被,犬馬知歸。”太後顧謂左右曰:“羊深真忠臣也。”舉坐傾心。孝昌末,徐方多事,以深為東道慰勞使,即為二徐行台。莊帝踐祚,除安東將軍、太府卿,又為二兗行台。深處分軍國,損益隨機,亦有時譽。
等到元顥兵逼虎牢城,有人勸莊帝赴關西,莊帝詢問高道穆,道穆回答說:“關中現在殘破荒涼,有什麼理由前去。臣認為元顥兵馬不多,乘虛深入國境的原因,是因為國家征伐固守的將帥不得其人。陛下您如親自率領宿衛將士,高募重賞勇敢將士,背城一戰,為臣竭盡輔佐之力,打敗元顥孤軍,必定是必然的事。假如擔心成敗難測,覺得這不是陛下所能冒的險,也應車駕北渡,沿河東下。征召大將軍元天穆在滎陽會合,進軍虎牢;另征..朱王的軍隊,讓他奔赴河內以為犄角之勢。這樣旬月之間,何往不克。臣私以為萬全之計不過如此。”莊帝說:“高舍人說的是。”這天夜裏莊帝到河內郡北麵,沒有城守可依,莊帝命高道穆點蠟燭寫詔書數十紙,告示遠近,於是四方之人都知道皇駕所在。皇帝除授他為中軍將軍、給事黃門侍郎、安喜縣開國公,食邑一千戶。這時..朱榮打算回師等待秋天到來,高道穆對..朱榮說:“元顥以蕞爾微小的兵力,占領京城洛陽,致使皇帝乘輿飄泊零落,人神恨憤,主憂臣辱,實在於今。大王擁眾百萬,輔佐天子而令諸侯,自己即可分兵於黃河水邊,縛筏造船,處處遣渡,徑擒群賊,複主宮闕,這是當年桓文之舉也。況且一旦縱敵,數世受其禍患,今天如若還師,令元顥重新修好防守設備,征兵天下,正是所謂養虺成蛇,悔之不及的行為。”..朱榮深以為然,說:“楊黃門侃已經陳說此計,卿今又如此說法,我當重新予以討論決定。”

初,爾朱榮殺害朝士。深第七弟侃為太山太守,性粗武,遂率鄉人外托蕭衍。深在彭城,忽得侃書,招深同逆。深慨然流涕,斬侃使人,並書表聞。莊帝乃下詔曰:“羊侃作逆,霧起瑕丘,擁集不逞,扇擾疆場。傾宗之禍,侃乃自貽;累世之節,一朝毀汙。羊深血誠奉國,秉操罔貳,聞弟猖勃,自劾請罪。此之丹款,實戢於懷。且叔向複位,《春秋》稱美;深之慷慨,氣同古人。忠烈遠彰,赤心已著。可令還朝,麵受委敕。”乃歸京師,除名。久之,除撫軍將軍、金紫光祿大夫。元顥入洛,以深兼黃門郎。顥平,免官。後拜大鴻臚卿。普泰初,遷散騎常侍、衛將軍、右光祿大夫,監《起居注》。自天下多事,東西二省官員委積,前廢帝敕深與常侍盧道虔、元晏、元法壽選人補定,自奉朝請以上,各有沙汰。尋兼侍中,廢帝甚親待之。
等到莊帝返政,在一次宴會上對..朱榮說:“前番如果不采用高黃門這個計策,則國家至今不安。你可代替朕勸他酒,一定要他醉。”..朱榮回答說:“為臣先前北征柔然,高黃門給臣作監軍,臨事決斷迅速,實可任用。”除授高道穆為征南將軍、金紫光祿大夫、兼任禦史中尉。不久正除禦史中尉,仍兼黃門職。高道穆外秉繩糾之職,內參家國大計,凡是益國利民之事,必定奏聞皇上。諫諍極言,無所忌怕。選用禦史,都是當代有名望的人,李希宗、李繪、陽休之、陽斐、封君義、邢子明、蘇淑、宋世良等四十人,都任過禦史。

是時膠序廢替,名教陵遲,深乃上疏曰:
當時錢幣漸薄,高道穆上表說:“四民之業,錢貨為本,救弊改鑄,王政之先。一向以來,私鑄錢幣薄且多,官司所糾,掛萬漏一。市場銅價,八十一文錢可買銅一斤,私造薄錢,斤餘銅可得錢二百文。既以深厚的利益示民,又以重刑罪民,受到處罰的雖多,但奸商鑄造的也更猛。而今錢空有五銖之文,而實際上連二銖的重量也沒有,甚至薄如榆莢,一穿便破,放在水上,恨不得都掉不下去。這種現象因循有漸,防堵不徹,是朝廷的過失,這些人有什麼罪失。過去漢文帝以五分錢小,改鑄四銖錢,至武帝又改三銖為半兩。這都是以大易小,以重代輕的事實。論今據古,我認為朝廷應改鑄大錢,文載年號,以記其始,則一斤銅鑄成錢隻有七十六文。銅價最賤五十多文一斤,其中人工、食料、錫炭、鉛沙都算進去,即使私人鑄錢,也無錢可賺。無利可圖,那麼私鑄之人,自然就收了這顆心,何況還有那麼嚴厲的刑罰擺在那裏。以臣推測,這樣做後,必然會使錢貨暢通,公私各便。”後來就采用了楊侃(疑誤,當為高道穆)的計策,鑄造永安五銖錢。

臣聞崇禮建學,列代之所修;尊經重道,百王所不易。是以均塾洞啟,昭明之頌載揚;膠序大辟,都穆之詠斯顯。伏惟大魏,乘乾統物,欽若奉時,模唐軌虞,率由前訓。重以高祖繼聖垂衣,儒風載蔚,得才之盛,如彼薪楢。固以追隆周而並驅,駕炎漢而獨邁。宣皇下武,式遵舊章,用能揄揚盛烈,聿修厥美。自茲已降,世極道消,風猷稍遠,澆薄方競,退讓寂寥,馳競靡節。進必吏能,升非學藝。是使刀筆小用,計日而期榮;專經大才,甘心於陋巷。然治之為本,所貴得賢,苟值其人,豈拘常檢?三代、兩漢,異世間出。或釋褐中林,鬱登卿尹;或投竿釣渚,徑升公相。事炳丹青,義在往策。彼哉邈乎,不可勝紀。
仆射..朱世隆當朝權盛,因在宮廷內看見他衣冠失儀,高道穆便立即糾劾。皇帝姐姐壽陽公主行犯官路,手拿赤棒的士卒嗬斥不止,高道穆命令士卒用棒砸破她的車子。公主深深記恨在心,哭泣著到皇帝麵前告狀。皇帝對公主說:“高中尉是清正剛直之人,他所行的是公事,朕怎麼能以私恨責怪他?”道穆後來見莊帝,莊帝說:“一日家中姐姐行路相犯,朕極以為愧。”高道穆免冠謝罪說:“臣蒙受陛下恩,遵守陛下刑法,不敢獨獨在公主身上虧損朝廷典章,因此辜負陛下。”皇帝說:“朕對不起卿,卿卻反而說對不起我。”不久帝命記下此事。又下詔說:“秘書省是國家圖籍所在的地方,掌管群籍,又加繕寫,尺牘委積,已有多年。出納繁蕪,多致零落。可令禦史中尉、兼給事黃門侍郎高道穆總集賬目,並集儒學之士,編排次序。”

竊以今之所用,弗修前矩。至如當世通儒,冠時盛德,見征不過四門,登庸不越九品。以此取士,求之濟治,譬猶卻行以及前,之燕而向楚。積習之不可者,其所由來漸矣。昔魯興泮宮,頌聲爰發;鄭廢學校,《國風》以譏。將以納民軌物,莫始於經禮;《菁莪》育才,義光於篇什。自兵亂以來,垂將十載,幹戈日陳,俎豆斯闕。四海荒涼,民物凋敝,名教頓虧,風流殆盡。世之陵夷,可為歎息。
高道穆又上疏說:“為臣聞舜命皋陶,奸宄受懲;禹泣罪人,堯心為念。所以舉直置枉,事關先賢;明德慎刑,議存舊典。高祖太和初年,設置廷尉司直,論證刑罰是非,雖然事非古來就有,然切時要。所謂禮樂互興,不相沿襲就是這個道理。臣以無用,忝居今任,所思報效,日思夜務。但是見識不足知今,學業慚愧古人,未能進一言以利國,說一策以興邦,食俸長安,豈不知愧。至於為臣職責所憂,猶望陛下體察。竊見禦史出使,都是由於某事某人已經傳開,雖然懲罰了罪人,但也不免枉濫好人。什麼原因呢?得堯之罰,不能不怨。守令為政,容有愛憎。奸猾之徒,總是以惡報恩,多有莫須有的無名罪狀,共相誣謗。禦史一經檢考,恥於罪名不成,於是杖木之下,以虛為實,無罪而不能雪冤的,哪裏可以盡數?為臣雖然愚陋短見,才不稱職,繡衣所指,都希求肅清,如仍蹈前失,或許傷害好人,則對不起俸祿,無可逃避罪責。所以晝思夜憂,思有變革。依臣鄙見,請依太和舊例,仍然設置司直十人,屬官廷尉,給五品官秩,選拔那些政績很好、心平性直的人充任其職。禦史如出糾劾,即移交廷尉,令知人數。廷尉派司直與禦史一起出發,所到州郡,分開居住。禦史檢核完了,移交司直複檢,事情完後與禦史一起還朝。中尉彈劾報送朝廷,廷尉按察虛實,一如舊式。如使獄成罪定,不再寬假;作惡取敗,不得稱枉。如司直、禦史糾劾失實,都按所斷三獄的罪行定論。聽其以所檢查的,迭相糾發。如果二使阿曲,有不盡理,聽任罪家到門下省上訴,另加按查檢校。如此,則肺石之傍,怨訟可息;叢荊之下,受罪者不再吱聲了。”帝下詔從之,又設置司直一官。

陛下中興纂曆,理運惟新,方隅稍康,實惟文德。但禮賢崇讓之科,沿世未備;還淳反樸之化,起言斯繆。夫先黃老而退《六經》,史遷終其成蠹;貴玄虛而賤儒術,應氏所以亢言。臣雖不敏,敢忘前載。且魏武在戎,尚修學校;宣尼確論,造次必儒。臣愚以為宜重修國學,廣延胄子,使函丈之教日聞,釋奠之禮不闕。並詔天下郡國,興立儒教。考課之程,鹹依舊典。苟經明行修,宜擢以不次。抑鬥筲喋喋之才,進大雅汪汪之德。博收鴻生,以光顧問;縶維奇異,共精得失。使區寰之內,競務仁義之風;荒散之餘,漸知禮樂之用。豈不美哉!臣誠暗短,敢慕前訓,用稽古義,上塵聽覽。伏願陛下,垂就日之監,齊非煙之化,倘以臣言可采,乞特施行。
等到..朱榮死後,皇帝召請高道穆草擬赦書,宣告天下。因對他說:“從今以後,應當精選禦史了。”這以前,..朱榮常常想讓他的親信黨羽任禦史,所以令他作此詔書。等到..朱世隆等人率其部下戰於大夏門北,高道穆受詔督戰,又參與謀劃太府卿李苗的斷橋計策,..朱世隆等人於是北逃。朝廷加授其為衛將軍、假車騎大將軍、大都督、兼尚書右仆射、南道大行台。又除授他為車騎將軍,餘官仍舊。當時雖然對外說征討蠻人,而皇帝擔心北軍不利,實則謀劃南逃計策。車駕未出發,逢..朱兆攻入洛陽,高道穆擔心禍及自己,托病辭官。..朱世隆以高道穆忠於前朝,於是加害於他,時年四十二歲。太昌年間(532),朝廷贈他為使持節,都督雍、秦二州諸軍事,車騎大將軍,儀同三司,雍州刺史。

廢帝善之。

 
舉報收藏 0打賞 0

《魏書》

《魏書》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八 列傳·卷八十九 列傳·卷九十 列傳·卷九十一 列傳·卷九十二
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報