《魏書》 作者:魏收年代:北齊728   

《魏書》列傳 列傳·卷六十三

爾朱兆爾朱彥伯爾朱度律爾朱天光
爾朱兆,字萬仁,爾朱榮的侄子。少時驍勇剛猛,善於騎射,徒手與猛獸搏鬥,矯捷過人。幾次跟隨爾朱榮出獵,到了那些窮岩絕澗人們不知升降的地方,爾朱兆先行開路。爾朱榮因此對他特加褒賞憐愛,任他為身邊爪牙。爾朱榮曾經送朝中使者,看見兩隻鹿,命令爾朱兆上前來,隻給他兩支箭,說:“射殺這兩隻鹿以供今天飯食。”於是停馬備火等待二鹿送來,不一會爾朱兆射殺一隻。爾朱榮本想自誇一番,派人責備爾朱兆說:“何不盡取?”讓人打他五十棍杖。

爾朱兆,字萬仁,榮從子也。少驍猛,善騎射,手格猛獸,蹻捷過人。數從榮遊獵,至於窮岩絕澗人所不能升降者,兆先之。榮以此特加賞愛,任為爪牙。榮曾送台使,見二鹿,乃命兆前,止授二箭,曰:“可取此鹿供今食也。”遂停馬構火以待之。俄然兆獲其一。榮欲矜誇,使人責兆曰:“何不盡取?”杖之五十。
後來因軍功爾朱兆被授予平遠將軍、步兵校尉。爾朱榮入洛陽,爾朱兆兼前鋒都督。等到孝莊帝即位,特授他為中軍將軍、金紫光祿大夫,又假驍騎將軍、建興太守。不久除任使持節、車騎將軍、武衛將軍、左光祿大夫、都督、潁川郡開國公,食邑二千戶。後跟從上黨王天穆討伐平定邢杲。等元顥屯軍於河橋,爾朱榮派爾朱兆與賀拔勝等從馬渚西夜渡數百騎兵,襲擊元顥兒子元冠受,擒獲了他。又進軍打敗安豐王元延明,元顥於是退兵而去。莊帝還歸宮中,論功除任他為散騎常侍、車騎大將軍、儀同三司,增加食邑八百戶。為汾州刺史,增食邑一千戶。不久又加授侍中、驃騎大將軍,又增食邑五百戶。

後以軍功除平遠將軍、步兵校尉。榮之入洛,兆兼前鋒都督。及孝莊即阼,特除中軍將軍、金紫光祿大夫,又假驍騎將軍、建興太守。尋除使持節、車騎將軍、武衛將軍、左光祿大夫、都督、潁川郡開國公,食邑千二百戶。後從上黨王天穆討平邢杲。及元顥之屯於河橋,榮遣兆與駕拔勝等自馬渚西夜渡數百騎,襲擊顥子冠受,擒之。又進破安豐王延明,顥於是退走。莊帝還宮,論功除散騎常侍、車騎大將軍、儀同三司,增邑八百戶。為汾州刺史,複增邑一千戶。尋加侍中、驃騎大將軍,又增邑五百戶。
等到爾朱榮死後,爾朱兆從汾州率領騎兵據占晉陽。元曄登基,授爾朱兆大將軍,爵位為王。爾朱兆與爾朱世隆等定計謀取洛陽,爾朱兆於是率軍南出。進軍到達太行山,大都督源子恭部下都督史忤龍開營降順爾朱兆,子恭退軍而走。爾朱兆輕兵兼程從河梁西渡涉黃河,進攻京城。這以前,河邊人夢見神人對自己說:“爾朱家想渡過黃河,用你作氵壘波令,為他縮小水脈。”一月以後,夢者死去。等到爾朱兆來到,有個行人自己說他知道水淺的地方,用草表插而作標記。忽然那人不見蹤影。爾朱兆於是策馬渡河。這一天,狂風暴起,黃塵遮天,爾朱兆騎兵叩擊宮門,宿衛武士才發現大事不妙。彎弓要射,戰袍裹住弓統,箭不能射出,禁衛人員一時散走。皇帝徒步衝出雲龍門外,被爾朱兆騎兵抓住,幽禁在永寧佛寺。爾朱兆撲殺皇子,汙辱妃嬪,任士兵搶劫掠奪。在洛陽停軍十多天,先命令人把莊帝送到晉陽。爾朱兆斷後在河梁監查搶來的財物,又在三級寺害死莊帝。

及爾朱榮死也,兆自汾州率騎據晉陽。元暉立,授兆大將軍,爵為王。兆與世隆等定謀攻洛,兆遂率眾南出,進達太行。大都督源子恭下都督史仵龍開壘降兆,子恭退走。兆輕兵倍道從河梁西涉渡,掩襲京邑。先是,河邊人夢神謂己曰:“爾朱家欲渡河,用爾作氵壘波津令,為之縮水脈。”月餘,夢者死。及兆至,有行人自言知水淺處,以草往往表插而導道焉。忽失其所在。兆遂策馬涉渡。是日,暴風鼓怒,黃塵漲天,騎叩宮門,宿衛乃覺。彎弓欲射,袍撥弦,矢不得發,一時散走。帝步出雲龍門外,為兆騎所縶,幽於永寧佛寺。兆撲殺皇子,汙辱妃嬪,縱兵虜掠。停洛旬餘,先令衛送莊帝於晉陽。兆後於河梁監閱財貨,遂害帝於五級寺。
當初,爾朱兆準備向洛陽進發,派使者請齊獻武王,想與他共同采取行動。齊獻武王當時任晉州刺史,對長史孫騰說:“作為臣子而討伐君主,其叛逆之罪就已很嚴重了。我如今天不去,他必然忌恨在心。卿你可前去申述我的意思,就說山蜀未平,今天正要攻討,不可放下此處而前往,導致生出後憂。平定蜀地之後,當隔河與他成犄角之勢。就這樣跟他解釋,看他有什麼反應。”孫騰於是到爾朱兆那裏去,在並州大穀找到爾朱兆,向他說了這番話。爾朱兆很不高興,說:“回去後告訴高兄,弟我有吉祥之夢,今天此番必定會有收獲。”孫騰問:“王夢如何?”爾朱兆回答說:“我前番夢見我亡故伯父登上一高堆,堆旁之地全都耕熟,隻有馬蘭草株往往還在。吾伯父問為什麼不拔掉,左右人說堅不可除。我伯父看著我令我拔草,我手之所至,無不盡拔。由此而論,此番前往必定有利。”孫騰回去彙報了全部情況,齊獻武王說:“爾朱兆等猖狂,舉兵犯上,我今天不願參與,便惹起猜忌,看樣子是不能和爾朱氏合作下去了。而今南行,天子在黃河邊列兵待之,爾朱兆進不能渡,退不能還。我從太行山東而下,出其不意,這幫家夥便可一舉擒獲了。”沒多久,爾朱兆攻克京城,孝莊帝被幽禁。都督尉景跟隨爾朱兆南行,寫信告訴齊獻武王。王得到書信大驚,召見孫騰給他信看說:“卿可馳馬到爾朱兆那裏去,對他表示祝賀,秘密察訪天子現在何處,是隨行爾朱兆軍府,還是另外送往晉陽。假如被送到並州,卿當馳馬來報,我當在路上迎接,倡大義於天下。”孫騰日夜馳行,在半路上遇到莊帝。王當時率領騎兵東轉,聽說莊帝已渡過黃河,於是西還。他仍給爾朱兆寫信,陳說禍福,說不宜傷害天子,蒙受惡名。爾朱兆大怒,不接受他的意見,莊帝於是被害。

初,兆將向洛也,遣使招齊獻武王,欲與同舉。王時為晉州刺史,謂長史孫騰曰:“臣而伐君,其逆已甚。我今不往,彼必致恨。卿可往申吾意,但雲山蜀未平,今方攻討,不可委之而去,致有後憂。定蜀之日,當隔河為掎角之勢。如此報之,以觀其趣。”騰乃詣兆,及之於並州大穀,具申王言。兆殊不悅,且曰:“還白高兄,弟有吉夢,今段之行,必有克獲。”騰問:“王夢如何?”兆答曰:“吾比夢吾亡父登一高堆,堆旁之地悉皆耕熟,唯有馬藺草株往往猶在。吾父問言何故不拔,左右雲堅不可去。吾父顧我,令下拔之,吾手所至,無不盡出。以此而言,往必有利。”騰還具報,王曰:“兆等猖狂,舉兵犯上,吾今不同,猜忌成矣,勢不可反事爾朱。今也南行,天子列兵河上,兆進不能渡,退不得還。吾乘山東下,出其不意,此徒可以一舉而擒。”俄而兆克京師,孝莊幽縶。都督尉景從兆南行,以書報王。王得書大驚,召騰示之曰:“卿可馳驛詣兆,示以謁賀,密觀天子今在何處,為隨兆軍府,為別送晉陽。脫其送並,卿宜馳報,吾當於路邀迎,唱大義於天下。”騰晨夜驅馳,已遇帝於中路。王時率騎東轉,聞帝已渡,於是西還。仍與兆書,陳其福禍,不宜害天子,受惡名。兆怒不納,帝遂暴崩。
當初,爾朱榮死後,莊帝下詔令河西人紇豆陵、步蕃等襲擊秀容。爾朱兆進入洛陽之後,步蕃兵勢很強大,南逼晉陽,爾朱兆所以無暇久留洛陽,是要回師抵禦他們。爾朱兆雖然驍勇果敢,但沒有計謀策略,頻頻被步蕃打敗,於是統領兵馬,謀求東出太行山。令人頻頻到晉州征召齊獻武王,又分出三州六鎮之人,讓王統領。既分兵別營,於是又引兵向南出發,以避步蕃銳氣。步蕃到了樂平郡,齊獻武王與爾朱兆一起征討打敗敵人,在秀容的石鼓山斬殺步蕃,他的兵馬退逃。爾朱兆的數十名將領到齊獻武王那裏,通夜喝酒。後來還營招王,王知道爾朱兆難以信任,但也沒有顯示出來,準備前往。臨上馬,長史孫騰牽住王的衣服製止了他。爾朱兆於是隔著黃河責罵孫騰等人,這樣兩軍各自散去,王從襄垣東出還營,爾朱兆回晉陽。

初,榮既死,莊帝詔河西人紇豆陵步蕃等令襲秀容。兆入洛後,步蕃兵勢甚盛,南逼晉陽,兆所以不暇留洛,回師禦之。兆雖驍果,本無策略,頻為步蕃所敗,於是部勒士馬,謀出山東。令人頻征獻武王於晉州,乃分三州六鎮之人,令王統領。既分兵別營,乃引兵南出,以避步蕃之銳。步蕃至於樂平郡,王與兆還討破之,斬步蕃於秀容之石鼓山,其眾退走。兆將數十騎詣王,通夜宴飲。後還營招王,王知兆難信,未能顯示,將欲詣之。臨上馬,長史孫騰牽衣而止。兆乃隔水責罵騰等。於是各去,王還自襄垣東出,兆歸晉陽。
等到前廢帝登基,授爾朱兆為使持節、侍中、都督中外諸軍事、柱國大將軍、領軍將軍、領左右、並州刺史、兼钅錄尚書事、大行台。又欲命其為天柱大將軍,爾朱兆對人說:“這是叔父臨終時的官職,我何敢受。”於是堅決推辭不接受。不久加授都督十州諸軍事,世襲並州刺史。

及前廢帝立,授兆使持節、侍中、都督中外諸軍事、柱國大將軍、領軍將軍、領左右、並州刺史、兼錄尚書事、大行台。又以兆為天柱大將軍,兆謂人曰:“此是叔父終官,我何敢受?”遂固辭不拜。尋加都督十州諸軍事,世襲並州刺史。
齊武獻王攻克殷州後,爾朱兆與爾朱仲遠、爾朱度律約定共同討伐他。度律、仲遠駐軍陽平,爾朱兆兵出井陘,屯軍廣阿,號稱十萬。齊獻武王廣布反間計策,或說爾朱世隆兄弟謀劃想要加害爾朱兆,又說爾朱兆與王同謀圖取仲遠等人,於是他們彼此兩不相信,各生猜疑,徘徊不進。爾朱仲遠頻頻派遣斛斯椿、賀拔勝前去申述,爾朱兆帶輕騎三百到仲遠帳中,同室坐定。爾朱兆性格粗獷,忿忿不平,手舞馬鞭,長嘯凝望,深深懷疑仲遠等有變,於是奔出馳馬還軍。仲遠派椿、勝等追上他說明情況,爾朱兆於是拘捕二人帶回營中,過了一天才放還。仲遠等人於是奔退而去。齊獻武王於是進軍打擊爾朱兆,爾朱兆軍隊大敗。

齊獻武王之克殷州也,兆與仲遠、度律約共討之。仲遠、度律次於陽平,北出井陘,屯於廣阿,眾號十萬。王廣縱反間,或雲世隆兄弟謀欲害兆,複言兆與王同圖仲遠等,於是兩不相信,各致猜疑,徘徊不進。仲遠等頻使斛斯椿、賀拔勝往喻之,兆輕騎三百來就仲遠,同坐幕下。兆性粗獷,意色不平,手舞馬鞭,長嘯凝望,深疑仲遠等有變,遂趨出馳還。仲遠遣椿、騰等追而曉譬,兆遂拘縛。將還,經日放遣。仲遠等於是奔退。王乃進擊兆,兆軍大敗。兆與仲遠、度律遂相疑阻,久而不和。世隆請前廢帝納兆女為後,兆乃大喜。世隆厚禮喻兆赴洛,深示卑下,隨其所為,無敢違者。兆與天光、度律更自信約,然後大會於韓陵山。戰敗,複奔晉陽,遂大掠並州城內。獻武王自鄴進討之,兆遂走於秀容。王又追擊,度赤洪嶺,破之,眾並降散。兆竄於窮山,殺所乘馬,自縊於樹。王收而葬之。
爾朱兆與仲遠、度律從此相互猜疑,很長時間都不和。爾朱世隆請前廢帝娶爾朱兆的女兒為皇後,爾朱兆大為高興。爾朱世隆以厚禮通知爾朱兆赴洛陽,深示卑下,隨其所為,無人敢違逆。爾朱兆與爾朱天光、爾朱度律更自相互約定,然後與齊獻武王在韓陵山大戰。戰敗,爾朱兆又奔晉陽,於是大掠並州城內財物民眾。齊獻武王從鄴城出發討伐他們,爾朱兆於是逃往秀容而去。王又追擊,越過赤洪嶺,破之,爾朱兆部下全都散降而去。爾朱兆逃竄於窮山之中,殺了自己乘坐的馬,自己在樹上吊死了。齊獻武王收拾他的屍體葬了。

兆果於戰鬥,每有征伐,常居鋒首,當時諸將伏其材力。而粗脫少智,無將領之能。榮雖奇其膽決,然每雲“兆不過將三千騎,多則亂矣。”
爾朱兆打起戰來很果敢,每有征伐,經常位處前鋒,當時眾將都佩服他的勇力。然而他卻粗俗少智,沒有將領之才。爾朱榮雖然以其膽量為奇,但經常說:“爾朱兆最多隻能領三千騎兵,多了也就亂了。”

兆弟智虎,前廢帝封為安定王、驃騎大將軍、肆州刺史、開府儀同三司。與兆俱走,獻武王擒之於梁郡岢嵐南山,赦之。後死於晉陽。
爾朱仲遠弟弟爾朱世隆,字榮宗。肅宗末年,任直齋。轉任直寢,後來兼任直爾,加授前將軍。爾朱榮上表請求入朝,靈太後很厭惡,命令爾朱世隆到晉陽慰喻爾朱榮,爾朱榮因此想留住他。世隆說:“朝廷懷疑兄,所以讓世隆來,現在如果停住不走,朝廷便有內備,這並不是上策。”爾朱榮隻好讓他回到朝中。爾朱榮舉兵南進,爾朱世隆於是逃走,在上黨與爾朱榮相會。

爾朱彥伯,榮從弟也。祖侯真,高祖時並安二州刺史、始昌侯。父買珍,世宗時武衛將軍,出為華州刺史。
建義初年(528),朝廷除任其為給事黃門侍郎。莊帝即位,又特除侍中、領軍將軍、左衛將軍、領左右、肆州大中正,封樂平郡開國公,食邑一千二百戶。又被除授為車騎將軍、兼領軍,不久又授左光祿大夫、兼尚書右仆射,不久即真。元顥兵逼大梁,帝詔假他為儀同三司、前軍都督,鎮守虎牢關。爾朱世隆不問世事,沒有將帥大略。元顥克定滎陽,擒捉行台楊昱,爾朱世隆害怕不已便逃回來了。莊帝倉猝北巡,是爾朱世隆的罪過。帝駕在河內,假他為驃騎大將軍、行台右仆射、都督相州諸軍事、相州刺史、當州都督。等到皇帝車駕還宮,爾朱世隆被除授驃騎大將軍、尚書左仆射,攝管選官事宜,左右廂出入。又按停年格取士,頗為滯留之人所稱讚。又請求解除侍中之職,帝詔加散騎常侍。

彥伯性和厚,釋褐奉朝請,累遷奉車都尉,為榮府長史。元曄立,以為侍中,前廢帝潛默龍花佛寺,彥伯敦喻往來,尤有勤款。廢帝既立,爾朱兆以己不預謀,大為忿恚,將攻世隆。詔令華山王鷙兼尚書仆射、北道大使慰喻兆,兆猶不釋。世隆複遣彥伯自往喻之,兆乃止。及還,帝燕彥伯於顯陽殿。時侍中源子恭、黃門郎竇瑗並侍坐,彥伯曰:“源侍中比為都督,與臣相持於河內,當爾之時,旗鼓相望,眇如天隔,寧期同事陛下今日之歡也。”子恭曰:“蒯通有言,犬吠非其主。他日之事永安,猶今日之事陛下耳。”帝曰:“源侍中可謂有射鉤之心也。”遂令二人極醉而罷。尋除使持節、驃騎大將軍、右光祿大夫、馬場大都督,封博陵郡開國公。後進爵為王。又遷司徒,於時炎旱,有勸彥伯解司徒者,乃上表遜位,詔許之。俄除儀同三司、侍中。彥伯於兄弟之中,差無過患。
莊帝準備圖取爾朱榮,有人在世隆門前陳說這個情況,世隆封書以啟爾朱榮,勸他不要入京。爾朱榮自恃威強,並不在意,於是他手毀密信,丟在地上,唾啐說:“爾朱世隆沒有膽量,誰敢生出異心!”等到爾朱榮死,爾朱世隆奉攜爾朱榮妻,燒西陽門率部夜逃,北攻河橋,殺了武衛將軍奚毅,率部還戰大夏門外。朝野人士震動害怕,擔心會遭不測。莊帝派前華陽太守段育慰問,世隆斬了他以殉爾朱榮。逢李苗燒斷河梁,世隆於是北逃。建州刺史陸希質閉城抵抗,爾朱世隆攻克下來,殺盡城中人口以發泄憤怒。等到了長子,與爾朱度律等共同推舉長廣王元曄為主,元曄任世隆為開府儀同三司、尚書令、樂平郡王,加授太傅,行司州牧,增加食邑五千戶。他先赴京城,在河陽與爾朱兆會合。爾朱兆攻下京城,認為是自己一人的功勞,譏刺世隆說:“叔父在朝多時,耳目應該很廣,怎麼竟一點風聲也不知道,以致天柱遭受災禍!”按劍爾目,聲色俱厲。爾朱世隆小心措辭拜謝,然後才算了結此事。爾朱世隆深深懷恨。

天光等敗於韓陵,彥伯欲領兵屯河橋以為聲勢,世隆不從。及張勸等掩襲世隆,彥伯時在禁直從。長孫稚等於神虎門啟陳齊獻武王,義功既振,將除爾朱。廢帝令舍人郭崇報彥伯知。彥伯狼狽出走,為人所執。尋與世隆同斬於閶闔門外,懸首於斛斯椿門樹,傳首於齊獻武王。先是,洛中謠曰:“三月末,四月初,揚灰簸土覓真珠。”又曰:“頭去項,腳根齊,驅上樹,不須梯。”至是並驗。
當時爾朱仲遠也從滑台入京,爾朱世隆與兄密謀,因為元曄與自己關係疏遠,打算立前廢帝。而爾朱度律卻意在寶炬,於是說:“廣陵不能說話,那拿什麼統治天下?”爾朱世隆兄彥伯暗記在心,便與爾朱度律一同到龍花佛寺觀看廣陵,後來知道他能說話,於是立了前廢帝。

彥伯弟仲遠,頗知書計。肅宗末年,爾朱榮兵威稍盛,諸有啟謁,率多見從。而仲遠摹寫榮書,又刻榮印,與尚書令史通為奸詐,造榮啟表,請人為官,大得財貨,以資酒色,落魄無行。
當初,爾朱世隆任仆射,自己擔心勝任不了,於是拿來尚書文簿在家省閱。他天性聰穎捷達,看了十多天後,正式處理公務。又害怕爾朱榮的威勢,深深勉勵自己,留心案牘,傍接賓客,於是有勤於公務的名聲。爾朱榮死後,便無所顧忌懼怕。等到任尚書令,經常讓尚書郎宋遊道、邢昕在自己家裏處理公務,二人東西坐定,世隆受納訴訟,二人得命施行。其專橫恣肆如此之盛。既總攬朝政,生與殺任他隨心所欲,公開淫逸不端,無所回避,信任一群小人,隨他們胡作非為。又想收買軍人之心,肆濫授予他們官職,都以將軍而兼散職,從督將到兵吏人無虛號。從此五等大夫,便致猥褻粗濫,又無員額限製。武定年間,齊文襄奏啟都應罷免廢棄他那一套,從此才革除其弊病。

及孝莊即阼,除直寢、寧遠將軍、步兵校尉。尋特除平北將軍、建興太守,頓丘縣開國侯,邑五百戶。後加散騎常侍。及改郡立州,遷使持節、車騎將軍、建州刺史。加侍中,進爵為公,增邑五百戶。尋改封清河郡,又加車騎大將軍、左光祿大夫。轉使持節、本將軍、徐州刺史、兼尚書左仆射、三徐州大行台。尋進督三徐州諸軍事,餘如故。仲遠上言曰:“將統參佐,人數不足,事須在道更仆以充其員。竊見比來行台采募者皆得權立中正,在軍定第,斟酌授官。今求兼置,權濟軍要。”詔從之。於是隨情補授,肆意聚斂。爾朱榮死,仲遠勒眾來向京師,攻陷西兗州,將逼東郡。莊帝詔諸督將絡繹進討,並為仲遠所敗。又詔都督鄭先護及右衛將軍賀拔勝共討之。勝戰不利,仍降仲遠。爾朱兆入洛,先護眾散而走。
爾朱世隆兄弟群從,各擁強兵,侵奪四海,極其暴虐。奸諂殘酷之人多見信用,溫良名士罕知其心。於是天下之人無不對他們恨之入骨。爾朱世隆不久辭讓了太傅,朝廷改授太保,又堅決推辭,前廢帝特別置設儀同三師之官,位處上公之下,讓世隆充任。贈其父爾朱買珍使持節,侍中,相國,錄尚書事,都督定、相、青、齊、濟五州諸軍事,大司馬,定州刺史。

前廢帝立,除使持節、侍中、都督三徐二兗諸軍事、驃騎大將軍、開府儀同三司、徐州刺史、東道大都督、大行台,進爵彭城王。尋加大將軍,又兼尚書令。竟不之州,遂鎮於大梁。仲遠遣使請準朝式,在軍鳴騶。帝覽啟,笑而許之。其肆情如此。複進督東道諸軍、本將軍、兗州刺史,餘如故。
等到齊獻武王起義兵,爾朱仲遠、爾朱度律等愚陋憨呆,依恃勢強不掛於懷,而爾朱世隆獨自深深憂恐。及爾朱天光戰敗,爾朱世隆請出朝收兵,前廢帝不同意。爾朱世隆命令其外兵參軍陽叔淵單騎馳赴北中,檢閱敗兵,依次接納了他們。而斛斯春未能夠入城,對叔淵撒謊說:“爾朱天光部下都是西域人,聽說他們準備掠奪京城,遷都長安。你應先接納我,以作好準備。”叔淵相信了他的話,開城接納了他。斛斯椿既至橋頭,盡殺爾朱世隆的黨附之徒,命令行台長孫稚到皇宮啟奏發生的情況,另外派都督賈智、張勸率領騎兵攻打抓住世隆與其兄彥伯,都斬殺之。爾朱世隆時年三十三歲。

仲遠天性貪暴,大宗富族,誣之以反,歿其家口,簿籍財物,皆以入己,丈夫死者投之河流,如此者不可勝數。諸將婦有美色者,莫不被其淫亂。自滎陽以東,輸稅悉入其軍,不送京師。時天光控關右,仲遠在大梁,兆據並州,世隆居京邑,各自專恣,權強莫比焉。所在並以貪虐為事,於是四方解體。又加太宰,解大行台。仲遠專恣尤劇,方之彥伯、世隆,最為無禮。東南牧守,下至民俗,比之豺狼,特為患苦。
當初,爾朱世隆曾經與吏部尚書元世雋下棋,突然聽見棋盤上嘩然聲響,一局棋子全都倒立起來,爾朱世隆十分厭惡。爾朱世隆又曾晝寢,他妻子奚氏忽然看見有一個人拿著爾朱世隆的腦袋離開了,奚氏驚恐地到世隆那裏察看,而他依然安睡。醒後,對妻說:“剛才夢見別人把我的頭砍下拿走了,特別不舒服。”又這一年正月最後一天,令、仆都不上省,西門不開。忽然河內太守田怙家奴告訴省門亭長說:“今天為令王借牛車一乘,一天都在洛水邊遊玩。到晚上,王還省,備車出東門,才發現車上沒有被褥,請你記下來。”當時爾朱世隆已封為王,所以叫他令王。亭長說令、仆不上省,西門不開,無車入省,又沒有車印。而這個人固陳不已,著文列訴。尚書都令史謝遠懷疑說此事頗可懷疑,告訴世隆交付曹司檢驗真假。當時都官郎穆子容窮究之,家奴說:“初來時至司空府西,想向省而來,令王嫌太慢了,派兩名防爾捉儀刀催車。車子入省到省西門,王嫌牛小,便把它係在宮簷下的槐樹上,換成一青牛駕車。令王戴白紗高頂帽,短小黑色,跟從都穿裙短襖、衤誇褶,手握朝板,不像平時打扮。又派一名官吏把奴送到省中廳事東爾內東廂第一間房子裏。”而其屋先前經常是鎖著的,子容因西門不開,忽然其家奴說跟從而入;這間屋子常關著,而此奴說他在其中。詰其虛妄。奴說:“如果說這間屋子是閉著的,奴請求打開看,屋子裏有一張板床,床上無席子,滿是塵土,還有一甕米。奴打掃床鋪後坐在上麵,還在地上畫了些東西消磨時間,甕中的米我也抓起來看了。如果它一定是閉著的,那這話必定無驗。”子容與謝遠一起進去查看,門戶關閉極久,全無開啟跡象。等到入內,拂床畫地印跡,曆曆在目,米也與所說無差,這才知奴仆說的並不錯。他仍把這些都告訴了爾朱世隆。世隆歎惜了很久,覺得這是惡兆。不久,爾朱世隆就被殺了。

後移屯東郡,率眾與度律等拒齊獻武王。爾朱兆領騎數千自晉陽來會,軍次陽平,王縱以間說,仲遠等迭相猜疑,狼狽遁走。後與天光等於韓陵戰敗,南走東郡,仍奔蕭衍,死於江南。
爾朱天光,爾朱榮從祖兄的兒子。少年勇猛果敢,善於弓馬,爾朱榮親近憐愛他,每有軍戎大事,經常邀他參預謀劃。孝昌末年(527),爾朱榮準備率軍南下,與爾朱天光密議。既據並、肆之後,爾朱榮仍以爾朱天光為都將,總統肆州兵馬。肅宗去世,爾朱榮兵向京城,以爾朱天光攝管肆州,委以後方事務。建義初年,特除他為撫軍將軍、肆州刺史,長安縣開國公,食邑一千戶。爾朱榮準備討伐葛榮,留爾朱天光在州,鎮守自己的大本營。對他說:“我身不能到的地方,非你無人能稱我心。”

仲遠弟世隆,字榮宗。肅宗末,為直齋。轉直寢,後兼直閣,加前將軍。爾朱榮表請入朝,靈太後惡之,令世隆詣晉陽慰喻榮,榮因欲留之。世隆曰:“朝廷疑兄,故令世隆來,今若遂住,便有內備,非計之善者。”榮乃遣之。榮舉兵南出,世隆遂遁走,會榮於上黨。
永安年間(528~530),加授其為侍中、金紫光祿大夫、北秀容第一酋長。不久轉任衛將軍。大將軍元天穆東征邢杲,帝詔爾朱天光以本官為使持節,假鎮東將軍、都督,隸屬元天穆,討伐打敗了敵人。元顥進入洛陽,爾朱天光與元天穆在河內與爾朱榮會師。爾朱榮出發之後,並、肆二州又騷動不安起來,帝詔爾朱天光以本官兼任尚書仆射,為並、肆、雲、恒、朔、燕、蔚、顯、汾九州行台,仍行並州之職,委派他安撫人心。爾朱天光到並州,采取了一些措施,使局勢安靜下來。元顥破滅之後,不久爾朱榮就還歸京城,遷任驃騎將軍、加散騎常侍,改封廣宗郡公,增加食邑一千戶,仍為左衛將軍。

建義初,除給事黃門侍郎。莊帝即位,乃特除侍中、領軍將軍、左衛將軍、領左右、肆州大中正,封樂平郡開國公,食邑一千二百戶。又除車騎將軍、兼領軍,俄授左光祿大夫、兼尚書右仆射,尋即真。元顥逼大梁,詔假議同三司、前軍都督,鎮虎牢。世隆不關世事,無將帥之略。顥既克滎陽,擒行台陽回,世隆懼而遁還。莊帝倉卒北巡,世隆之罪也。駕在河內,假驃騎大將軍、行台右仆射、都督相州諸軍事、相州刺史、當州都督。及車駕還宮,除驃騎大將軍、尚書左仆射,攝選,左右廂出入。又以停年格取士,頗為猥滯所稱。又請解侍中,詔加散騎常侍。
建義元年(528)夏天,萬俟醜奴擅僭帝號,朝廷以之為憂。於是除任爾朱天光為使持節,都督雍、岐州諸軍事,驃騎大將軍,雍州刺史,率領大都督、武衛將軍賀拔嶽,大都督侯莫陳悅等人討伐醜奴。天光出發時,隻配給了軍士千人,帝詔征發京城以西沿途民馬以充兵力。當時東雍、赤水的蜀賊切斷了前進的道路,帝詔侍中楊侃先行慰問說明來意,並征召其馬。楊侃雖然到當地慰勞,而蜀人卻猶豫不決。爾朱天光於是入關打敗了他們,拔取壯健兵力以充當士兵,盡收其馬。到了雍州,又征民馬,總計得到一萬多匹。因軍人缺少,停軍未進。爾朱榮譴責他,杖擊天光一百下,爾朱榮又派二千名士兵前去。爾朱天光令賀拔嶽率領一千名騎兵先驅,到岐州界內長城西與醜奴行台尉遲菩薩相遇,於是打敗擒捉了騎士三千人、步兵一萬多人。

莊帝之將圖爾朱榮也,或有榜世隆門以陳其狀者,世隆封以呈榮,勸其不入。榮自恃威強,不以為意,遂手毀密書,唾地曰:“世隆無膽,誰敢生心!”及榮死,世隆奉榮妻,燒西陽門率眾夜走,北攻河橋,殺武衛將軍奚毅,率眾還戰大夏門外。朝野震懼,憂在不測。莊帝遣前華陽太守段育慰喻,世隆斬之以徇。會李苗燒絕河梁,世隆乃北遁。建州刺史陸希質閉城拒守,世隆攻克之,盡殺城人以肆其忿。及至長子,與度律等共推長廣王曄為主,曄以世隆為開府儀同三司、尚書令、樂平郡王,加太傅,行司州牧,增邑五千戶。先赴京師,會兆於河陽。兆既平京邑,自以為功,讓世隆曰:“叔父在朝多時,耳目應廣,如何不知不聞,令天柱受禍!”按劍瞋目,聲色甚厲。世隆遜辭拜謝,然後得已。世隆深恨之。
醜奴放棄岐州退還安定,在平亭設置柵寨。爾朱天光從雍州出發到岐州,與賀拔嶽在爾、渭之間合集兵力,停軍牧馬,大肆宣揚說:“現在時令已到穀子快成熟的時候,不是征討的時機,等到秋涼以後,我們再另外伺機進擊。”醜奴每每派人窺探,探子被執送到他麵前,天光總是寬慰一番之後又放掉了他們。被放的人都傳其秋後征戰的話,醜奴以為這是真的,便分遣諸軍散營農稼,兵力散落在岐州以北百裏涇川。醜奴派其太尉侯伏侯元進領兵五千,據險立柵寨,邊耕邊守。在其左右,千人以下為一柵營的又有幾處。爾朱天光知道他的兵力分散之後,便秘密安排嚴密準備。天晚時分,暗暗派輕騎先行斷絕敵人歸路,以防敵人知道,然後,諸軍競發。天還沒亮,攻打元進大柵,拔除敵人,眾被俘的將士,都被放歸,須臾之間,左右諸柵敵人都來歸降。離涇州一百八十裏,爾朱天光通夜行軍,第三天趕到城下,敵涇州刺史侯幾長貴以城歸降。醜奴放棄平亭而逃,想到高平。爾朱天光派賀拔嶽輕騎急追,第二天,在平涼長平坑追上醜奴,一戰擒獲。天光第二天便率大軍逼攻高平,城內人執送蕭寶夤而降。

時仲遠亦自滑台入京,世隆與兄弟密謀,以元曄疏遠,欲推立前廢帝。而爾朱度律意在寶炬,乃曰:“廣陵不言,何以主天下?”世隆兄彥伯密相敦喻,乃與度律同往龍花佛寺觀之,後知能語,遂行廢立。
敵行台萬俟道洛率眾六千人進入山中不下平地。當時高平大旱,爾朱天光因馬缺少草料,便退到離城東五十裏的地方,息兵牧馬。於是,涇、豳、二夏,北至靈州,敵人結聚的,都前來歸降。爾朱天光派都督長孫邪利率領二百人到原州鎮守。道洛招誘城中人掩擊邪利,殺了邪利並其部卒。爾朱天光與賀拔嶽、侯莫陳悅等馳兵赴敵,道洛出城迎戰,剛一交鋒便敗退而去,被追殺一千多人,道洛逃入山中,城池降順。爾朱天光派人慰問,道洛不從,於是率部西依牽屯山,憑險自守。爾朱榮責備天光讓邪利逃走了,沒有抓住道洛,又派使者杖擊他一百下,又讓皇帝詔書降為散騎常侍、撫軍將軍、雍州刺史,削爵為侯。

初,世隆之為仆射,自憂不了,乃取尚書文簿在家省閱。性聰解,積十餘日,然後視事。又畏爾朱榮威,深自克勉,留心幾案,傍接賓客,遂有解了之名。榮死之後,無所顧憚。及為尚書令,常使尚書郎宋遊道、邢昕在其宅視事,東西別坐,受納訴訟,稱命施行。其專恣如此。既總朝政,生殺自由,公行淫佚,無複畏避,信任群小,隨其與奪。又欲收軍人之意,加泛除授,皆以將軍而兼散職,督將兵吏無虛號者。自此五等大夫,遂致猥濫,又無員限,天下賤之。武定中,齊文襄奏皆罷,於是始革其弊。
爾朱天光與賀拔嶽、侯莫陳悅又向牽屯山進軍討伐敵人。天光親自討伐道洛,道洛戰敗,率領數千騎兵逃去,追趕不上,道洛進入隴中,投奔略陽賊帥王慶雲。慶雲清楚道洛驍勇果決無與倫比,得到他十分高興,便說大事可圖,於是自稱皇帝,任道洛為大將軍。爾朱天光打算討伐他們,而莊帝頻頻下詔書,爾朱榮也有信來,認為隴中險惡,加上天氣炎熱,說等到冬天來了再作打算。而爾朱天光知道敵人可以製服,於是率領諸軍入隴,軍到王慶雲所居的水洛城。王慶雲、道洛出城迎戰,天光射中道洛肩膀,道洛受傷失弓而逃。爾朱天光破其東城,敵人於是都奔至西城,城中無水,敵人受熱受渴。有人逃出投降,說王慶雲、道洛想突城死戰。天光擔心把敵帥放走了,禍亂不絕,於是派人對王慶雲說:“力量屈劣如此,可早早來降,如果不敢早下斷決,就應當召集眾人今夜共同商議,明天一早來報。”而王慶雲等人希望緩一口氣,等到夜晚突出重圍,報爾朱天光說:“請讓我們到明天給個結果。”天光便對他們說:“我知道你們需要水,今天我們退後一點,聽任你們在黃河取水飲用。”敵人安適喜悅,沒有逃走的願望了。天光秘密派軍人多作木槍,各長七尺,到黃昏時分,布立人馬作防衛架勢,周匝立槍,路邊更多。又在槍中埋伏人馬、防備敵人突圍,又令秘密在城北綁長梯準備登城。這天夜裏,王慶雲、道洛果然突出城來,馳馬先行,不覺撞上木槍,馬匹受傷倒下,槍中伏兵便起,同時擒住兩人。其他人都從城南出城,遇槍而止。城北軍人登梯上城,敵人窮途末路請求投降,到天亮時,盡收其器杖。爾朱天光、賀拔嶽、陳悅等共議坑埋敵人,死者有七千多人,家口被分。於是三秦、河、渭、瓜、涼、鄯善等都來歸降。爾朱天光屯軍略陽,帝詔恢複天光先前官爵,不久又加授侍中、儀同三司,增加食邑至三千戶。

世隆兄弟群從,各擁強兵,割剝四海,極其暴虐。奸諂蛆酷多見信用,溫良名士罕預腹心,於是天下之人莫不厭毒。世隆尋讓太傅,改授太保,又固辭,前廢帝特置儀同三師之官,次上公之下,以世隆為之。贈其父買珍使持節、侍中、相國、錄尚書事、都督定相青齊濟五州諸軍事、大司馬、定州刺史。
秦州城民準備謀殺刺史駱超,駱超發現了,逃到天光那裏。天光又與賀拔嶽、陳悅等討伐平定叛民。南秦滑城人謀害刺史辛琛顯,琛顯逃到天光那裏。天光派部隊前去,也平定了。當初,敵帥夏州人宿勤明達在平涼降歸天光,後又向北逃去,收聚兵力叛逆,攻擊降人叱幹麒麟,想吞並其兵力。麒麟向天光求援,天光派賀拔嶽前去討伐,軍未到,明達逃往東夏。賀拔嶽聽說爾朱榮死了,所以停軍不追,仍還涇州等待爾朱天光。天光也下隴中,與賀拔嶽圖謀入洛之策。進軍到雍州北麵,叛亂的跡象已被朝廷察覺。

及齊獻武王起義兵,仲遠、度律等愚戇恃強,不以為慮,而世隆獨深憂恐。及天光戰敗,世隆請出收兵,前廢帝不許。世隆令其外兵參軍陽叔淵單騎馳赴北中,簡閱敗眾,以次內之。而斛斯椿未得入城,詭說叔淵曰:“天光部下皆是西人,聞其欲掠京邑,遷都長安。宜先內我,以為其備。”叔淵信而內之。椿既至橋,盡殺世隆黨附,令行台長孫稚詣闕奏狀,別使都督賈智、張勸率騎掩執世隆與兄彥伯,俱斬之。時年三十三。
帝下詔派侍中朱瑞到天光那裏慰問。天光與賀拔嶽謀劃,想讓皇帝遜位外奔,另外推立皇帝。於是頻頻啟奏說:“為臣實無異心,惟思仰奉天顏,以申宗門之罪。”又有他的僚屬秘密啟奏說:“爾朱天光密有異圖,願陛下思考對策以防不測。”既而莊帝進爾朱天光爵位為廣宗王,元曄又任他為隴西王。等到聽說爾朱兆已入京城,爾朱天光於是輕騎赴京見爾朱世隆等人,不久便還歸雍州。爾朱世隆等商議廢棄元曄,另舉親賢,派使者告訴爾朱天光。天光參預定策立前廢帝,又加授開府儀同三司、兼尚書令、關西大行台。爾朱天光北出夏州,派將討伐宿勤明達,擒獲後送到洛陽。當時費也頭率紇豆陵伊利、萬俟受洛幹等人占據河西,並不歸附。爾朱天光因齊獻武王起兵信都,十分擔心,不再對付北邊的伊利等人,隻是略略派兵防備而已。又被朝廷除授為大司馬。

初,世隆曾與吏部尚書元世俊握槊,忽聞局上欻然有聲,一局之子盡皆倒立,世隆甚惡之。世隆又曾晝寢,其妻奚氏忽見有一人持世隆首去,奚氏驚怖就視,而世隆寢如故也。既覺,謂妻曰:“向夢人斷我頭去,意殊不適。”又此年正月晦日,令、仆並不上省,西門不開。忽有河內太守田怗家奴告省門亭長雲:“今且為令王借車牛一乘,終日於洛濱遊觀。至晚,王還省,將軍出東掖門,始覺車上無褥,請為記識。”時世隆封王,故呼為令王。亭長以令、仆不上,西門不開,無車入省,兼無車跡。此奴固陳不已,公文列訴。尚書都令史謝遠疑謂妄有假借,白世隆付曹推檢。時都官郎穆子容窮究之,奴言:“初來時至司空府西,欲向省,令王嫌遲,遣二防閣捉儀刀催車。車入,到省西門,王嫌牛小,係於闕下槐樹,更將一青牛駕車。令王著白紗高頂帽,短黑色,儐從皆裙襦袴褶,握板,不似常時章服。遂遣一吏將奴送入省中事東閣內東廂第一屋中。”其屋先常閉籥。子容以“西門不開,忽言從入;此屋常閉,奴言在中”詰其虛罔。奴雲:“此屋若閉,求得開看,屋中有一板床,床上無席,大有塵土,兼有一甕米。奴拂床而坐,兼畫地戲弄,甕中之米亦握看之。定其閉者,應無事驗。”子容與謝遠自入看之,戶閉極久,全無開跡。及入,拂床畫地,蹤緒曆然,米亦符同,方知不謬。具以此對。世隆悵然,意以為惡。未幾見誅。
這時,獻武王義軍勢力壯大起來,爾朱兆、爾朱仲遠等既經敗退,爾朱世隆累次派人征召爾朱天光,天光不聽從調遣。後來令斛斯春苦邀天光說:“非王無人能平定局勢,你怎能坐看我們宗家破滅呢?”爾朱天光不得已率軍東下,與仲遠等敗於韓陵。斛斯春等先回,在河梁迎戰。爾朱天光既不能渡過黃河,便朝西北方向逃去。遇雨,軍馬不能前進,被抓住了,與度律一起被送到齊獻武王處。齊獻武王又把他們送到洛陽,斬於都市,年三十七歲。爾朱家族專橫恣肆,分裂天下,各據一方。爾朱天光有平定關西之功,一點也不殘酷暴虐,與爾朱兆、爾朱仲遠相比,很是不同。

世隆弟世承。莊帝初,為寧朔將軍、步兵校尉,欒城縣開國伯。又特除撫軍將軍、金紫光祿大夫、左衛將軍。尋加侍中,領禦史中尉。世承人才猥劣,備員而已。及元顥內逼,詔世承守轘轅。世隆棄虎牢,不暇追告,尋為元顥所擒,臠殺之。莊帝還宮,贈使持節、都督冀州諸軍事、驃騎大將軍、司徒、冀州刺史,追封趙郡公。

 
舉報收藏 0打賞 0

《魏書》

《魏書》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八 列傳·卷八十九 列傳·卷九十 列傳·卷九十一 列傳·卷九十二
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報