《新唐書》 作者:歐陽修、宋祁、范鎮、呂夏卿年代:北宋10694   

《新唐書》列傳 列傳·卷一百零八

畢崔劉陸鄭硃韓
鄭綮的字叫蘊武。他考中了進士,任過監察禦史,多次升官後任左司郎中。

畢諴,字存之,黃門監構從孫。構弟栩,生淩,淩生勻,世失官,為鹽估。勻生諴,蚤孤。夜然薪讀書,母恤其疲,奪火使寐,不肯息,遂通經史,工辭章。性端愨,不妄與人交。
因家裏很窮,請求任命為廬州刺史。黃巢擄掠淮南,他發文請求不要侵犯州界,黃巢笑了,為這收了兵,廬州單單保全了。唐僖宗嘉獎他,賜給他緋官服銀魚袋。他任職期滿離職,將剩餘的一千貫錢存在廬州倉庫裏。後來別的盜賊來了,都不動他的錢;到楊行密任廬州刺史,送到京城還給了他。王徽任禦史大夫,上表推薦他任兵部郎中、知雜事,後升任給事中。杜弘徽被任命為中書舍人,鄭綮因他哥哥杜讓能任宰相,不應在宮禁中任要職,上奏退回任命詔書,皇帝不答複,他就稱病離職了。後又被召去任右散騎常侍,常常上奏指責不當的政令,大家都高興地傳誦,宰相發怒了,調他任國子祭酒,有人議論不恰當,又複任常侍官。

太和中,舉進士、書判拔萃,連中。辟忠武杜悰幕府。悰領度支,表為巡官,又從辟淮南,入拜侍禦史。李德裕始與悰同輔政,不協,故出悰劍南東川節度使。故吏惟諴餞訊如平日,德裕忌之,出為慈州刺史。累官駕部員外郎、倉部郎中。故事,要家勢人,以倉、駕二曹為辱,諴沛然如處美官,無異言。宰相知之,以職方郎中兼侍禦史知雜事,召入翰林為學士。
大順年以後,皇帝威望下降,他常寫詩歌暗含勸告,近侍有人在皇帝麵前讀了這些詩。唐昭宗認為他有抱負沒能施展,趁有關部門呈上文書時,就在旁邊寫道“:可任命為禮部侍郎、同中書門下平章事。”鄭綮原本善於寫詩,詩句多滑稽詼諧,故意不把話說完,當時人都稱作“鄭老五歇後體”。這時,中書省官員跑到他家去拜見,他笑著說:“諸位弄錯了,人們都不認得字,宰相也輪不上我。”官員們說沒弄錯。後聽說任命詔書已頒下,他歎氣說:“如果真是這樣,讓全國人都笑死了!”他上任後,親戚們來慶賀,他搔著頭說:“歇後體鄭老五當了宰相,政事可想而知。”他堅決推辭,皇帝不讓。

黨項擾河西,宣宗嚐召訪邊事,諴援質古今,條破羌狀甚悉,帝悅曰:“吾將擇能帥者,孰謂頗、牧在吾禁署,卿為朕行乎。”諴唯唯,即拜刑部侍郎,出為邠寧節度、河西供軍安撫使。諴到軍,遣吏懷諭,羌人皆順向。時戍兵常苦調饟乏,諴募士置屯田,歲收穀三十萬斛,以省度支經費,詔書嘉美。俄徙昭義,又遷河東。河東尤近胡,複脩杷頭七十烽,謹候虜,寇不敢入。
他在朝任宰相很溫和,不再像過去那樣。

懿宗立,遷宣武節度使,召為戶部尚書,判度支。未幾,以禮部尚書同中書門下平章事。再期,固稱疾,改兵部尚書,罷。旋兼平章事節度河中。卒,年六十二。
他自認為不能使人信服,在任職才三個月,就稱病請求退休,被任命為太子少保後退了休,此後去世了。

諴於吏術尤所長,既貴,所得祿奉,養護宗屬之乏,無間然。始,諴被知於宣宗,嚐許以相。令狐綯忌之,自邠寧凡三徙,不得還。諴思有以結綯,至太原,求麗姝盛飾使獻。綯曰:“太原於我無分,今以是餌,將破吾族矣。”不受。使者留於邸,諴亦放之。太醫李玄伯者,帝所喜,以錢七十萬聘之,夫婦日自進食,得其歡心,乃進之帝,嬖幸冠後宮。玄伯又治丹劑以進,帝餌之,疽生於背。懿宗立,收玄伯及方士王嶽、虞芝等,俱誅死。
韓偓的字叫致光,京兆府萬年縣人。他考中了進士後,任河中府幕僚。

崔彥昭,字思文,其先清河人。淹貫儒術,擢進士第。數應帥鎮辟奏,於吏治精明,所至課最。累進戶部侍郎。繇河陽節度使徙河東。先是,沙陀諸部多犯法,彥昭撫循有威惠,三年,境內大治,耆老叩闕願留,詔可。僖宗立,授兵部侍郎、諸道鹽鐵轉運使。俄同中書門下平章事,仍判度支。初,楊收、路岩、韋保衡皆坐朋比賄賂得罪死,蕭仿秉政,矯革之,而彥昭協力,故百職修舉,察不至苛。不六月,遷門下侍郎。帝因下詔暴收等過惡,申勵丁寧,以成其美。
後被召進朝廷任命為左拾遺,因為生病免職了。多次升官後任左諫議大夫。宰相崔胤兼任度支,任命他做副手。王浦又推薦他任翰林學士,後升任中書舍人。

彥昭雖宰相,退朝侍母膳,與家人齒,順色柔聲,在左右無違,士人多其孝。與王凝外昆弟也。凝大中初先顯,而彥昭未仕,嚐見凝,凝倨不冠帶,嫚言曰:“不若從明經舉。”彥昭為憾。至是,凝為兵部侍郎。母聞彥昭相,敕婢多製屨襪,曰:“王氏妹必與子皆逐,吾將共行。”彥昭聞之,泣且拜,不敢為怨。而凝竟免。
韓偓曾和崔胤定計殺劉季述。唐昭宗複位,他是功臣。皇帝恨宦官驕橫,想除盡他們。韓偓說:“皇上殺劉季述時,說其餘的都赦免不追問,現在又殺他們,哪個不擔心被處死呢?現應忍受羞侮,等待以後再說。皇上的權力現在被各地篡奪,如果君臣協力,掌管法令,國家治理好還有希望。宦官中忠厚可以信任的,給予他們恩惠,要他們自己殺死他們的黨羽,沒有不成功的。現在在度支官署領食物的宦官就有八千人,公私牽連的不下兩萬人,即使殺死六七個頭子,不會有好處,隻會堅定他們叛逆的決心。”皇帝移近他說“:這件事就交給你了。”

伶人李可及為懿宗所寵,橫甚,彥昭奏逐,死嶺南。累拜兼尚書右仆射,以疾去位,授太子太傅,卒。
中書舍人令狐渙以機智靈巧見長,皇帝曾想任命為宰相,不久又後悔說:“令狐渙任宰相可能會危害國家,我應該先任用你。”他推辭說“:令狐渙兩代當宰相,熟悉過去的情況,皇上已答應了他,如果答應他可以改變,答應我就不能改變了嗎?”皇帝說:“我沒有當麵任命,怕什麼?”他就推薦禦史大夫趙崇剛強、正直、文雅、穩重,可以做朝廷內外的楷模。

劉鄴,字漢籓,潤州句容人。父三複,以善文章知名。少孤,母病廢,三複丐粟以養。李德裕為浙西觀察使,奇其文,表為掌書記。德裕三領浙西及劍南、淮南,未嚐不從。會昌時,位宰相,擢三複刑部侍郎、弘文館學士。
皇帝了解他是趙崇的學生,讚歎他能謙讓。

鄴六七歲能屬辭,德裕憐之,使與其子共師學。德裕既斥,鄴無所依,去客江湖間。陝虢高元裕表署推官,高少逸又辟鎮國幕府。鹹通初,擢左拾遺,召為翰林學士,賜進士第。曆中書舍人,遷承旨。鄴傷德裕以朋黨抱誣死海上,令狐綯久當國,更數赦,不為還官爵。至懿宗立,綯去位,鄴乃申直其冤,複官爵,世高其義。進戶部侍郎、諸道鹽鐵轉運使。以禮部尚書同中書門下平章事,判度支。僖宗嗣位,再遷尚書左仆射。
當初,李繼昭等人因功都升任同中書門下平章事,當時人稱為“三位使職宰相”,後來又逐漸增加了韓全誨、周敬容,都忌妒崔胤。崔胤聽說後,召鳳翔節度使李茂貞來京朝拜,要他把侄兒李繼先留下管侍衛。韓偓聽說了,認為不好,崔胤不采納。韓偓又對令狐渙說,令狐渙道“:我們難道不顧惜宰相職位嗎?沒有衛兵就被宦官控製了。”韓偓說:“不對,沒有軍隊,家庭和國家都安全,有軍隊家庭和國家就無法保全了。”崔胤聽說後,發愁了,不知怎麼好。李彥昭見皇帝時很傲慢,皇帝生氣了,韓偓請求把他趕走,赦免他的黨羽,準許他們重新做人,他們的計謀自然破敗了,皇帝沒有采納。李彥弼說韓偓和令狐渙泄漏皇帝在皇宮裏說的話,不能和他們商量政事,皇帝發怒說:“你有部下,日夜在一起商議事務,為什麼不想要我會見學士呢?”

初,韋保衡、路岩與鄴同秉政,為跡親。俄而蕭仿、崔彥昭得相,罷鄴為淮南節度使、同平章事。黃巢方熾,詔高駢代之,徙節度鳳翔,固辭,還左仆射。帝西狩,追乘輿不及,與崔沆、豆盧彖匿將軍張直方家,賊捕急,三人不肯臣,俱見殺。
李繼昭等人在宮殿裏隨便喝酒,皇帝發怒了,韓偓說:“三位使職宰相有功勞,不如多賞財物,多封官爵,不要讓他們參與政務。現在宰相不單獨決定政事,李繼昭等人上奏必定聽從,今後突然改變,人人都會怨恨。當初用衛兵約束宦官,現在命使、衛兵合一,我暗地裏擔心,希望令李茂貞撤回他的衛兵。不這樣,兩個藩鎮的軍隊在京城裏爭鬥,國家就危險了。”到崔胤召朱全忠來討伐韓全誨,汴州兵快到了,韓偓勸崔胤催李茂貞撤回衛兵。又勸他上奏宣布宦官的罪狀,殺死韓全誨等人;如果李茂貞不聽命令,就允許朱全忠到朝廷來,沒來得及采納,韓全誨等人已把皇帝劫持到西邊去了。

豆盧彖者,字希真,河南人。仕曆翰林學士、戶部侍郎,與崔沆皆拜同中書門下平章事。是日,宣告於廷,大風雷雨拔樹。未幾,及禍。初,鹹通中,有治曆者工言禍福,或問:“比宰相多不至四五,謂何?”答曰:“紫微方災,然其人又將不免。”後楊收、韋保衡、路岩、盧攜、劉鄴、於琮、彖與沆,皆不得終雲。
韓偓夜晚追到戶縣,見到皇帝後痛哭起來。到了鳳翔,他升任兵部侍郎、學士承旨。

陸扆,字祥文,宰相贄族孫。客於陝,遂為陝人。光啟二年,從僖宗幸山南,擢進士第,累進翰林學士、中書舍人。扆工屬辭,敏速若注射然,一時書命,同僚自以為不及,昭宗優遇之。帝嚐作賦,詔學士皆和,獨扆最先就。帝覽之,歎曰:“貞元時,陸贄、吳通玄兄弟善內廷文書,後無繼者,今朕得之。”始,得舉進士時,方遷幸,而六月榜出。至是,每甚暑,它學士輒戲曰:“造榜天也。”以譏扆進非其時。累為尚書左丞,封嘉興縣男。徙戶部侍郎、同中書門下平章事。故事,自三省得宰相,有光署錢,留為宴資,學士院未始有。至扆,送光院錢五十萬,以榮近司。進中書侍郎,判戶部。
宰相韋貽範為母親守喪,有昭命他回朝廷任職,輪到韓偓起草詔書,他上奏說“:韋貽範守喪沒幾個月,現馬上要他來管事,傷害了兒子的孝心。現在中書府的事務,一位宰相就能辦好。皇上確實看重韋貽範的才幹,應等他服完喪再召他來,為什麼一定要叫他出門到朝廷行禮,回家到靈柩邊哭泣,悲傷過度傷害了身體就耽誤了政事,勤於政事又會影響哀悼親人,這不是人能忍受得了的。”學士使馬從皓逼韓偓起草,他說:“你可以砍斷我的手腕,但詔令不能起草!”馬從皓說:“你找死嗎?”第二天,群臣來了,但詔書沒寫,宦官侍從一同起哄。李茂貞進宮拜見皇帝說“:任命宰相但學士不肯起草詔令,不是反了嗎?”滿臉怒氣地出去了。姚洎知道後說“:要我值班,我也會接著去以死抗爭。”後來皇帝怕李茂貞,終於命韋貽範回來當了宰相,姚洎代替起草了詔令。從此宦官很恨韓偓。馬從皓斥責韓偓說:“南朝廷太輕視北朝廷了,你是崔胤、王溥推薦的,現在北朝廷可以殺了他們。兩軍的樞密官,因為你一年沒有俸祿了,我們正在商量救濟,你知道嗎?”韓偓不敢回答。

嗣覃王以兵伐鳳翔,扆諫曰:“國步方安,不宜加兵近輔,必為它盜所乘,無益也。且親王而屬軍事,必有後害。”帝顧軍興,責扆沮撓,貶峽州刺史。師果敗。久之,授工部尚書。從天子自華州還,以兵部尚書複當國,封吳郡公。
李茂貞懷疑皇帝想逃出去依靠朱全忠,派兵守衛皇帝住處。皇帝走到武德殿前麵,順便到了尚食局,遇到隻有學士在,命宮人召喚韓偓。韓偓來了,拜了兩次哭著說:“崔胤很健康,朱全忠的軍隊必定獲勝。”皇帝高興了,韓偓說:“希望皇上回宮中,不要被人知道了。”皇帝賞飯給他後離去了。韓全誨被殺了,宦官們多數牽連被處死了。皇帝想殺光剩下的黨羽,韓偓說:“按照禮製,臣子不能自己做主,自己做主就必定處死,奴婢辜負了皇上的恩德,罪不該赦免,但不到三十年不能長成人,都殺死了就傷害了仁德。希望殺死最壞的,從宮內到宮外,使大家安心。”皇帝說“:好。”崔胤請求任命輝王為元帥,皇帝問韓偓:“這今後會不會拖累我的兒子呢?”韓偓說:“皇上困在東宮時,天陰有霧,輝王聽見烏鴉叫聲後說‘:皇上和皇後被關押,烏鴉的叫聲也是悲傷的。’皇上聽到後很傷心,有這事嗎?”皇帝說:“是的,這孩子生來忠誠行孝,和別人不一樣。”決心就定了。

天複初,帝密語韓偓曰:“陸扆、裴贄孰忠於我?”偓曰:“扆等皆宰相,安有它腸?”帝曰:“外言扆不喜我複位,元日易服奔啟夏門,信不?”偓曰:“孰為陛下言此?”曰:“崔胤、令狐渙。”偓曰:“設扆如是,亦不足責。且陛下反正,扆素不知謀,忽聞兵起,欲出奔耳。陛下責其不死難則可,以為不喜,乃讒言也。”帝遂悟。累兼戶部尚書。
韓偓附和崔胤都和這一樣。

帝至自鳳翔,大赦天下,諸道皆賜詔,獨不及李茂貞。扆曰:“國西,鳳翔為最近,跡其罪固不可赦。然尚修職貢,朝廷未之絕,無宜於詔書有以異也。”始,崔胤罷相,扆代之。胤內怨望,及是議以為陰有黨附,貶沂王傅,分司東都。胤死,複授吏部尚書,從遷洛。柳璨始附硃全忠,謀去朝廷衣冠有望者,貶扆濮州司戶參軍,殺之白馬驛,年五十九。扆初名允迪,後改雲。
皇帝複位後,一心想治理好國家。

鄭綮,字蘊武。及進士第,曆監察禦史,擢累左司郎中。因窶甚,丐補廬州刺史。黃巢掠淮南,綮移檄請無犯州境,巢笑,為斂兵,州獨完。僖宗嘉之,賜緋魚。歲滿去,贏錢千緡藏州庫。後它盜至,終不犯鄭使君錢。及楊行密為刺史,送都還綮。王徽為禦史大夫,以兵部郎中表知雜事,遷給事中。杜弘徽任中書舍人,綮以其兄讓能輔政,不宜處禁要,上還製書,不報,輒移病去。召為右散騎常侍,往往條摘失政,眾訁雚傳之,宰相怒,改國子祭酒,議者不直,複還常侍。大順後,王政微,綮每以詩謠托諷,中人有誦之天子前者。昭宗意其有所蘊未盡,因有司上班簿,遂署其側曰:“可禮部侍郎、同中書門下平章事。”綮本善詩,其語多俳諧,故使落調,世共號“鄭五歇後體”。至是,省史走其家上謁,綮笑曰;“諸君誤矣,人皆不識字,宰相亦不及我。”史言不妄。俄聞製詔下,歎曰:“萬一然,笑殺天下人!”既視事,宗戚詣慶,搔首曰:“歇後鄭五作宰相,事可知矣。”固讓,不聽。立朝偘然,無複故態。自以不為人所瞻望,才三月,以疾乞骸,拜太子少保致仕,卒。
韓偓處理機密政務,都和皇帝的意見相合,皇帝幾次想任命他為宰相,他都推讓不敢承擔。蘇檢又推薦他一起任宰相,他還是堅決推辭。當初,韓偓侍奉宴席,見和京兆尹鄭元規、威遠軍使陳班坐在一起,就告辭說:“學士不敢和外廷官員交往。”主持宴會的人堅決請求,他才坐下了,到鄭元規、陳班來了,他還是離開了宴席。朱全忠、崔胤到殿前宣布政事,坐著的人都行避席禮,韓偓卻不動,並說“:侍奉宴席的人不能隨便站著,二位大人會認為我懂得禮節。”朱全忠認為韓偓對自己不尊重,憤然離席走了。有人講讒言說韓偓喜歡頂撞宰相,崔胤也和韓偓不和了。遇到驅逐了王溥、陸..,皇帝任命王讚、趙崇為宰相,崔胤堅持說他們兩人不是當宰相的材料,皇帝沒辦法才將他們免職了,他們兩人都是韓偓推薦任宰相的。朱全忠見到皇帝,斥責韓偓的罪過,皇帝多次看著崔胤,崔胤不幫韓偓說話。朱全忠到了中書省,想把韓偓叫去殺掉。鄭元規說:“韓偓官任侍郎學士承旨,您不要太著急。”

硃樸,襄州襄陽人。以三史舉,繇荊門令進京兆府司錄參軍,改著作郎。乾寧初,太府少卿李元實欲取中外九品以上官兩月俸助軍興,樸上疏執不可而止。
朱全忠才住手了,將他貶為濮州司馬。

擢國子《毛詩》博士。上書言當世事,議遷都曰:“古王者不常厥居,皆觀天地興衰,隨時製事。關中,隋家所都,我實因之,凡三百歲,文物資貨,奢侈僭偽皆極焉。廣明巨盜陷覆宮闕,局署帑藏,裏閈井肆,所存十二,比幸石門、華陰,十二之中又亡八九,高祖、太宗之製蕩然矣。夫襄、鄧之西,夷溫數百裏,其東,漢輿、鳳林為之關,南,菊潭環屈而流屬於漢,西有上洛重山之險,北有白崖聯絡,乃形勝之地,沃衍之墟。若廣浚漕渠,運天下之財,可使大集。自古中興之君,去已衰之衰,就未王而王。今南陽,漢光武雖起而未王也。臣視山河壯麗處多,故都已盛而衰,難可興已;江南土薄水淺,人心囂浮輕巧,不可以都;河北土厚水深,人心強愎狠戾,不可以都。惟襄、鄧實惟中原,人心質良,去秦咫尺,而有上洛為之限,永無夷狄侵軼之虞,此建都之極選也。”不報。
皇帝拉著他的手流下眼淚說“:我身邊沒有人了。”他又被貶為榮懿縣尉,後升任鄧州司馬。天佑二年(905),又被召去任學士,複任舊職。韓偓不敢進朝廷,帶著他的家族到南邊依附王審知,後去世了。

樸為人木強,無它能。方是時,天子失政,思用特起士,任之以中興,而樸所善方士許岩士得幸,出入禁中,言樸有經濟才,又水部郎中何迎亦表其賢,帝召與語,擢左諫議大夫、同中書門下平章事。以素無聞,人人大驚,俄判戶部,進中書侍郎。帝益治兵,所處可一委樸。樸移檄四方,令近者出甲士,資饋饟,遠者以羨餘上。後數月,岩士為韓建所殺,樸罷為秘書監,三貶郴州司戶參軍,卒。與樸皆相者孫渥。
他哥哥韓儀的字叫羽光,也以翰林學士身份任禦史中丞。韓偓被貶的第二年,皇帝在文思院球場設宴,朱全忠進院,群臣都坐在屋簷下,朱全忠發怒了,將韓儀貶為棣州司馬,將侍禦史歸藹貶為登州司戶參軍。

孫偓,字龍光。父景商,為天平軍節度使。偓第進士,曆顯官,以戶部侍郎同中書門下平章事,遷門下,為鳳翔四麵行營都統。俄兼禮部尚書、行營節度諸軍都統招討處置等使。始,家第堂柱生槐枝,期而茂,既而偓秉政,封樂安縣侯。與樸皆貶衡州司馬,卒。

 
舉報收藏 0打賞 0

《新唐書》

《新唐書》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八 列傳·卷八十九 列傳·卷九十 列傳·卷九十一 列傳·卷九十二 列傳·卷九十三 列傳·卷九十四 列傳·卷九十五 列傳·卷九十六 列傳·卷九十七 列傳·卷九十八 列傳·卷九十九 列傳·卷一百 列傳·卷一百零一 列傳·卷一百零二 列傳·卷一百零三 列傳·卷一百零四 列傳·卷一百零五 列傳·卷一百零六 列傳·卷一百零七 列傳·卷一百零八 列傳·卷一百零九 列傳·卷一百一十 列傳·卷一百一十一 列傳·卷一百一十二 列傳·卷一百一十三 列傳·卷一百一十四 列傳·卷一百一十五 列傳·卷一百一十六 列傳·卷一百一十七 列傳·卷一百一十八 列傳·卷一百一十九 列傳·卷一百二十 列傳·卷一百二十一 列傳·卷一百二十二 列傳·卷一百二十三 列傳·卷一百二十四 列傳·卷一百二十五 列傳·卷一百二十六 列傳·卷一百二十七 列傳·卷一百二十八 列傳·卷一百二十九 列傳·卷一百三十 列傳·卷一百三十一 列傳·卷一百三十二 列傳·卷一百三十三 列傳·卷一百三十四 列傳·卷一百三十五 列傳·卷一百三十六 列傳·卷一百三十七 列傳·卷一百三十八 列傳·卷一百三十九 列傳·卷一百四十 列傳·卷一百四十一 列傳·卷一百四十二 列傳·卷一百四十三 列傳·卷一百四十四 列傳·卷一百四十五 列傳·卷一百四十六 列傳·卷一百四十七 列傳·卷一百四十八 列傳·卷一百四十九 列傳·卷一百五十
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報