《新唐書》 作者:歐陽修、宋祁、范鎮、呂夏卿年代:北宋10679   

《新唐書》列傳 列傳·卷四十四

武李賈白
白居易字樂天,他的祖先大約是太原人。北齊五兵尚書白建,當年建功,賜田莊於韓城,子孫就在那裏安家了。後來遷居下圭阝。他的父親白季庚官彭城令,在李正己叛亂時,因勸說徐州刺史李洧回歸朝廷,經多次提升任襄州別駕。

武平一,名甄,以字行,潁川郡王載德子也。博學,通《春秋》,工文辭。武後時,畏禍不敢與事,隱嵩山修浮圖法,屢詔不應。中宗複位,平一居母喪,迫召為起居舍人,丐終製,不見聽。景龍二年,兼修文館直學士。時天子暗柔不君,韋後蒸亂,外戚盛。平一重斥語,即自請抑母黨,上言:“去歲熒惑入羽林,太白再經天,太陽虧,月犯大角。臣聞災不妄生,上見下應,信如景響。《詩》曰:‘唯此文王,小心翼翼,昭事上帝,聿懷多福。’陛下天性孝愛,戚屬外家,恩洽澤濡。臣一宗,階三等,家數侯,硃輪華轂,過許、史、梁、鄧遠甚。恩崇者議積,位厚者釁速,故月滿必虧,日中則移,時不再來,榮難久藉。昔永淳之後,王室多難,先聖從權,故臣家以宗子竊祿疏封。今上聖複辟,宜退守園廬,乃再假光寵,爵封如初,高班厚位,遂超涯極。故陰氣僭陽,河、洛泛溢。昔王族驕盈,梅福上書;竇氏專縱,丁鴻進諫。且後妃之家,恩過寵深,一朝覆沒,遂無噍類。願思仰損之宜、長遠之策,推遠時權,以全親親。”帝慰勉,不許。遷考功員外郎。
居易聰明過人,工於文章。未成年時拜見顧況。顧況是吳人,自恃才華,很少推崇讚許他人。但見到居易的文章,禁不住說“:我以為有才華的人已沒有了呢,現在又得到你了!”貞元年間,登進士第,拔萃皆中,實授校書郎。元和元年(806),對製策乙等,調任周至縣尉,從事集賢校理,月中,召為翰林學士,後為左拾遺。

於時,太平、安樂公主各立黨相拫毀,親貴離鬩,帝患之,欲令敦和,以訪平一。因上書曰:“病之在四體者,跡分而易逐,居心腹者,候遽而難治。刑政乖舛,四支疾也;親權猜間,心腹患也。《書》曰:‘克明俊德,以親九族,九族既睦,平章百姓。’《詩》曰:‘協比其鄰,婚姻孔雲。’是知親族以輯睦為義也。自頃權貴猜防,外和內離,怨結姻婭,疑生骨肉。邀榮之徒,詭獻忠款;膏脣之伍,苟輸讒計。脅肩邸第之中,噤頤媼宦之側。故過從絕,猜嫌構,親愛乖,黨與生。積霜成冰,禍不可既。願悉召近親貴人,會宴內殿,告以輯睦,申以恩勤,’斥奸人,塞讒路。若猶未已,則舍近圖遠,抑慈示嚴,惟陛下之命。”帝美其忠切,卒不用。
元和四年,天子因旱災嚴重,下詔對租賦有所寬免,賑減災害。白居易見詔書細節不夠詳盡,就建議全免江淮兩賦,來賑救離散貧瘠的百姓,並請精簡放出宮人。憲宗有所采納。那時於..入朝,盡將歌舞人獻入大內,有人說普寧公主選來獻上的都是於..的寵妾。居易認為不如退還於..,不要讓他把過失推歸於天子。李師道獻上私款六百萬,為魏征的孫子贖故第。白居易上奏說“:魏征擔任宰相時,太宗用皇宮大殿的木料修建成府第賜給他,後人不能守成;陛下應以他們是賢臣子孫,從而贖買後還賜給他們。李師道是人臣,不應掠美。”憲宗采納了他的建議。河東王鍔將被授以宰相職位,居易認為:“宰相是普天下人所敬仰的,非賢良有重望和顯赫功勳不可以授任。王鍔多方搜括民財,不體恤貧困百姓,所得財物稱為‘羨餘’作為進獻。

初,崔日用自言明《左氏春秋》諸侯官族。它日,學士大集,日用折平一曰:“君文章固耐久,若言經,則敗績矣。”時崔湜、張說素知平一該習,勸令酬詰,平一乃請所疑。日用曰:“魯三桓,鄭七穆,奈何?”答曰:“慶父、叔牙、季友,桓三子也。孟孫至彘凡九世,叔孫舒、季孫肥凡八世。鄭穆公十一子,子然及二子子孔三族亡,子羽不為卿,故稱七穆,子罕、子駟、子良、子國、子遊、子印、子豐也。”一坐驚服。平一問日用曰:“公言齊桓公、楚莊王時,諸侯屬齊若楚凡幾?平公、靈王時,諸侯屬晉、楚凡幾?晉六卿,齊、楚執政幾何人?”日用謝曰:“吾不知,君能知乎?”平一條舉始末,無留語。日用曰:“吾請北麵。”闔坐大笑。
現在如授以宰相重任,天下四方聞知,將都說陛下得到他獻奉的財物才授他宰相職位的。各節度使私下想‘:誰還不如王鍔?’爭相宰割百姓搜刮財富,向您要求自己想得的官職。如果授職則朝廷綱紀大壞;如不授他們,則待臣子有厚薄,事一失當就不能再挽回了。”這時,孫王壽因負責禁衛有功,被晉升為鳳翔節度使,張奉國平定徐州李钅奇之亂有功,調任督巡三輔治安的金吾將軍。居易對憲宗說:“應該免升孫王壽而提拔張奉國,以激勵天下忠臣之心。”掌錢穀度支有一人被囚禁在釻鄉牢中,曆經三次大赦而沒有被釋,居易多次上奏說:“父死而拘摯其子,丈夫關押時間久妻再嫁。還債沒完沒了,關押也沒個限期,請聖上一切都豁免。”

後宴兩儀殿,帝命後兄光祿少卿嬰監酒,嬰滑稽敏給,詔學士嘲之,嬰能抗數人。酒酣,胡人襪子、何懿等唱“合生”,歌言淺穢,因倨肆,欲奪司農少卿宋廷瑜賜魚。平一上書諫曰:“樂,天之和,禮,地之序;禮配地,樂應天。故音動於心,聲形於物,因心哀樂,感物應變。樂正則風化正,樂邪則政教邪,先王所以達廢興也。伏見胡樂施於聲律,本備四夷之數,比來日益流宕,異曲新聲,哀思淫溺。始自王公,稍及閭巷,妖伎胡人、街童市子,或言妃主情貌,或列王公名質,詠歌蹈舞,號曰‘合生’。昔齊衰,有《行伴侶》,陳滅,有《玉樹後庭花》,趨數驚驁僻,皆亡國之音。夫禮慊而不進即銷,樂流而不反則放。臣願屏流僻,崇肅雍,凡胡樂,備四夷外,一皆罷遣。況兩儀、承慶殿者,陛下受朝聽訟之所,比大饗群臣,不容以倡優媟狎虧汙邦典。若聽政之暇,苟玩耳目,自當奏之後廷可也。”不納。
像這樣重大的奏請有十多次,使他聲名大振。

玄宗立,貶蘇州參軍,徙金壇令。平一見寵中宗,時雖宴豫,嚐因詩頌規誡,然不能卓然自引去,故被謫。既謫而名不衰。開元末,卒。孫元衡、儒衡別傳。
當王承宗叛亂時,憲宗下詔吐突承璀統率軍隊去討伐。居易奏諫“:唐朝製度,在征討伐亂時專職委派將帥,責令成功。近年來才開始以宦官擔任都監。韓全義征討淮西,賈良國任監軍;高崇文伐蜀,劉貞亮任監軍。而動員全國軍隊,尚未有以內侍宦官專任統帥的。禁中神策軍既不置行營節度,以承璀為製將,現又派他充任諸軍招討處置使,是實際的統帥。這恐怕四方諸節度使知道,必然會輕慢朝廷。後世人也將傳說以宦官擔任製將統帥是陛下創始的,陛下要忍受這種名聲嗎?況且劉濟等諸路將軍必然恥於受承璀的指揮,心中不高興,就不能立功。這就助長了王承宗的反叛氣焰,並挫折了諸將的銳氣。”憲宗不聽。既而用兵很久沒有決戰。白居易上書說“:陛下討伐王承宗,本來委任吐突承璀為統帥,外用盧從史、範希朝、張茂昭,現在承璀進軍而不決戰,已失大將統帥作用;希朝和茂昭曆數月才入賊境,看這勢頭似乎是私下有什麼打算,空得一縣就壁壘不進,當然不能成功。如果不盡快停兵,將有四害:用府帑金帛和民脂民膏資助了河北各節度使,使他們更加富強,一也;河北各節度使聽說吳少陽受命淮西節度使,替王承宗洗刷罪責,奏章一再呈上,無不批準。那麼,河北呈現合縱的局勢,勢力更加鞏固,皇帝對下授權、貶謫、恩寵與信用,都將不再有作用了,二也;現在冒酷暑履潮濕,槍林矢雨,雖然不怕死,又有誰能長期忍受這種苦役?加上神策軍中夾雜有招募來的商販,不習慣軍役,逃跑相互牽動,各路軍隊軍心必動搖,三也;回鶻和吐蕃常有流動偵察的部隊,知道討伐承宗經過三季沒有奏功,那麼軍隊戰鬥力的強弱,費用的多少,他們一知道了,就會乘機進犯,怎能首尾相救?兵連事生,何故無有?四也。待到情勢轉壞再罷兵,那就要損威望失權柄,隻能事先防備,不可事後追悔。”不久承宗請罪,征伐就停止了。

李乂,字尚真,趙州房子人。少孤。年十二,工屬文,中書令薛元超曰:“是子且有海內名。”第進士、茂才異等,累調萬年尉。長安三年,詔雍州長史薛季昶選部吏才中禦史者,季昶以乂聞,擢監察禦史。劾奏無避。景龍初,葉靜能怙勢,乂條其奸,中宗不納。遷中書舍人、修文館學士。帝遣使江南,發在所庫貲以贖生,乂上疏以為:“江南魚鱉之利,衣食所資。江湖之生無既,而府庫之財有限,與其拯物,不如憂民。且鬻生之徒惟利所視,錢刀日至,網罟歲廣,施之一朝,營之百倍。若回所贖之貲,減方困之徭,其澤鄉矣。
後來,白居易在殿中與穆宗談論此事,論辯執著,坦率耿介,穆宗尚未諭,居易就對穆宗說:“陛下錯了!”(指任用承璀事)穆宗震怒,過後,對李絳說:“這家夥是我一手提拔的,竟敢這樣,我不能容忍,一定要斥貶他!”李絳說:“陛下能開放言路,所以群臣敢於對朝政論得論失。

韋氏之變,詔令嚴促,多乂草定。進吏部侍郎,仍知製誥。與宋璟等同典選事,請謁不行,時人語曰:“李下無蹊徑。”改黃門侍郎,封中山郡公。製敕不便,輒駁正。貴幸有求官者,睿宗曰:“朕非有靳,顧李乂不可耳!”諫罷金仙、玉真二觀,帝雖不從,優容之。太平公主幹政,欲引乂自附,乂深自拒絕。
如果罷黜白居易,就是鉗住他們的口,不讓他們進言。這不是發揚帝君盛德的辦法。”穆宗省悟,對待白居易仍然像過去那樣。一年過去應遷升,穆宗因他閱曆較淺,而且家中一向貧困,就聽任他自己選擇官職。居易請求如薑公輔一樣以學士兼京兆戶曹參軍,以便奉養母親。穆宗下詔批準。第二年,因母喪解職守製。

開元初,姚崇為紫微令,薦為侍郎,外托引重,實去其糾駁權,畏乂明切也。未幾,除刑部尚書。卒,年六十八,贈黃門監,諡曰貞。遺令薄葬,毋還鄉裏。
服滿複職入朝,授太子左讚善大夫。

乂沉正方雅,識治體,時稱有宰相器。葬日,蘇頲、畢構、馬懷素往祖之,哭曰:“非公為慟而誰慟歟!”乂事兄尚一、尚貞孝謹甚,又俱以文章自名,弟兄同為一集,號《李氏花萼集》,乂所著甚多。尚一終清源尉,尚貞博州刺史。
這時,刺客刺殺宰相武元衡,京都震擾。白居易第一個上疏,要求馬上傾全力捕捉凶犯,以刷雪朝廷之恥,務必全部緝捕歸案。宰相嫌他超越職權,以宮官先於諫官言事,因而不高興。不久就傳言“白居易之母是墜井死的,但他卻寫了《新井篇》的詩,言辭浮華,沒有德行,不能在朝中任職”。於是派出為江州刺史。

賈曾,河南洛陽人。父言忠,貌魁梧,事母以孝聞,補萬年主薄。護役蓬萊宮,或短其苛,高宗廷詰,辯列詳諦,帝異之,擢監察禦史。方事遼東,奉使稟軍餉,還,奏上山川道裏,並陳高麗可破狀。帝問:“諸將材否?”對曰:“李勍舊臣,陛下所自悉。龐同善雖非鬥將,而持軍嚴。薛仁貴票勇冠軍,高偘忠果而府,契苾何力性沈毅,雖忌前,有統禦才。然夙夜小心,忘身憂國,莫逮於勣者。”帝然所許,眾亦以為知言。累轉吏部員外郎。李敬玄兼尚書,言忠尚氣,及主選,不能下,貶邵州司馬。失武懿宗意,下獄幾死,左除建州司戶參軍,卒。
中書舍人王涯又上書說居易不宜任刺史,乃追詔再貶為江州司馬。被貶以後,白居易能順應這種遭遇,寄托心誌於佛道生死之說,若忘形骸。過了很久,調升忠州刺史。又調回都,任司門員外郎,以主客郎中負責起草詔旨敕製。

曾少有名,景雲中,為吏部員外郎。玄宗為太子,遴選宮僚,以曾為舍人。太子數遣使采女樂,就率更寺肄習,曾諫曰:“作樂崇德,以和人神。《韶》、《夏》有容,《鹹》、《英》有節,而女樂不與其間。昔魯用孔子幾霸,戎有由餘而強,齊、秦遺以女樂,故孔子行,由餘出奔。良以冶容哇咬,蠱心喪誌,聖賢疾之最甚。殿下渴賢之美未彰,好伎之聲先聞,非所以追啟誦、嗣堯舜之烈也。餘閑宴私,後廷伎樂,古亦有之,猶當秘隱,不以示人,況閱之所司,明示群臣哉!願下令屏倡優女子,諸使者采召,一切罷止。”太子手令嘉答。
穆宗好遊獵,白居易寫了《續虞人箴》獻上作為諷諫。內容如下:“唐受天命,十有二聖。兢兢業業,鹹勤厥政。鳥生深林,獸在豐草。春搜冬狩,取之以道。鳥獸蟲魚,各遂其生。

俄擢中書舍人,以父嫌名不拜,徙諫議大夫,知製誥。天子親郊,有司議不設皇地祗位,曾請合享天地如古製並從祀等坐。睿宗詔宰相禮官議,皆如曾請。開元初,複拜中書舍人,曾固辭。議者謂中書乃曹司,非官稱,嫌名在禮不諱,乃就職。與蘇晉同掌製誥,皆以文辭稱,時號“蘇賈”。後坐事貶洋州刺史。曆虔、鄭等州刺史,遷禮部侍郎,卒。子至。
民野君朝,亦克用寧。在昔玄祖,厥訓孔彰‘:馳騁畋獵,俾心發狂。’何以效之,曰羿與康。曾不是誡,終然覆亡。高祖方獵,蘇長進言:‘不滿十旬,未足為歡。’上心既悟,為之輟畋。降及宋瞡,亦諫玄宗。溫顏聽納,獻替從容。瞡趨以出,鷂死握中。噫!逐獸於野,走馬於路。豈不快哉,銜橛可懼。審其安危,惟聖之慮。”

至字幼鄰,擢明經第,解褐單父尉。從玄宗幸蜀,拜起居舍人,知製誥。帝傳位,至當譔冊,既進稿,帝曰:“昔先天誥命,乃父為之辭,今茲命冊,又爾為之,兩朝盛典,出卿家父子手,可謂繼美矣。”至頓首,鳴咽流涕。曆中書舍人。
不久調任中書舍人。田布官拜魏博節度使,穆宗命白居易持節去宣布諭旨,田布送他五百匹縑。穆宗叫他收下來,居易婉辭謝絕,說:“田布父仇國恥未雪,人們應當以物資幫助他。現在卻收取他的財資,按情誼是不能忍心收下的。現在前去宣諭慰問的官員很多,如果都要贈物,那麼敵人未消滅,而田布的資財就都搞光了。”穆宗準許他推辭了禮物。

至德中,將軍王去榮殺富平令杜徽,肅宗新得陝,且惜去榮材,詔貸死,以流人使自效。至諫曰:“聖人誅亂,必先示法令,崇禮義。漢始入關,約法三章,殺人者死,不易之法也。按將軍去榮以朔方偏裨提數千士,不能整行列,挾私怨殺縣令,有犯上之逆。或曰去榮善守,陝新下,非去榮不可守,臣謂不然。李光弼守太原,程千裏守上黨,許叔冀守靈昌,魯炅守南陽,賈賁守雍丘,張巡守睢陽,初無去榮,未聞賊能下也。以一能而免死,彼弧矢絕倫、劍術無前者,恃能犯上,何以止之!若舍去榮,誅將來,是法不一而招罪人也。惜一去榮,殺十去榮之材,其傷蓋多。彼逆亂之人,有逆於此而順於彼乎?亂富平而治於陝乎?悖縣令,能不悖於君乎?律令者,太宗之律令,陛下不可以一士小材,廢祖宗大法。”帝詔群臣議,太子太師韋見素、文部郎中崔器等皆以為:“法者,天地大典,王者不敢專也。帝王不擅殺,而小人得擅殺者,是權過人主。開元以前,無敢專殺,尊朝廷也;今有之,是弱國家也。太宗定天下,陛下複鴻業,則去榮非至德罪人,乃貞觀罪人也。其罪祖宗所不赦,陛下可易之耶?”詔可。
這時,河朔再度叛亂,朝廷集合各路兵馬去征討,但卻延遲無功。叛軍占領弓高,斷絕了糧道,深州被圍局勢更為緊急。白居易上書說:“兵多則難以調遣,將多意見不易統一。應該下詔魏博、澤潞、定州、滄州四節度使,命令他們各堅守自己的領地,以節省軍事開支。每道各出精兵三千,派李光顏率領。光顏已有鳳翔、徐、滑、河陽、陳許的軍隊不少於四萬,可以直接進擊敵人,打開弓高糧道,聯合下博軍,解深州的圍困,再與牛元翼合軍。另外仍任裴度為招討使,使他傾太原兵力西進,見機乘隙夾攻。同時下詔撫令以動搖其軍心,未用武力剿滅,一定自己潰滅。而且光顏長期統帥軍隊,有威名;裴度忠勇,可獨當一麵,沒有比這兩人更恰當的了。”當時,天子荒縱,宰相才能低下,賞罰不當,坐視逆叛,無所作為。白居易雖然多次忠諫,但沒有引起注意,就懇求外放。不久任杭州刺史,最初築堤圍錢塘湖,聚泄湖水,可以灌溉千頃良田;又複浚疏李泌浚治過的六口大井,百姓靠這些井飲用。過了很久,白居易又以太子左庶子分司東都。

蒲州刺史以河東瀕賊,徹傅城廬舍五千室,不使賊得保聚,民大擾。詔遣至慰安,官助營完,蒲人乃安。坐小法,貶嶽州司馬。
又派任蘇州刺史,因病未去。

寶應初,召複故官,遷尚書左丞。楊綰建請依古製,縣令舉孝廉於刺史,刺史升天子禮部。詔有司參議,多是綰言。至議以為:“自晉後,衣冠遷徙,人多僑處,因緣官族,所在占籍。今鄉舉取人未盡,請廣學校,增國子博士員,十道大州得置大學館,詔博士領之,召置生徒。使保桑梓者,鄉裏舉焉;在流寓者,庠序推焉。”議者更附至議。轉禮部侍郎,待製集賢院。
文宗即位,居易任秘書監,後授刑部侍郎,封晉陽縣男。大和初年,二李黨爭開釁,禍福交替於黨爭之中,你爭我奪,降升與毀譽好像早與晚交替一般。楊虞卿和白居易是姻親,但與李宗閔關係很好,居易不願卷入黨爭,就稱病還東都洛陽,任太子賓客分司。第二年,拜河南尹,再做賓客分司。文宗開成初年,起用為同州刺史,未受,改太子少傅,晉爵馮翊縣侯。武宗會昌初年,以刑部尚書致仕退休。會昌六年(846)逝世,享年七十五歲,追贈尚書右仆射,宣宗寫詩吊唁他。他遺囑薄葬,不必請諡號。

大曆初,徙兵部。累封信都縣伯,進京兆尹。七年,以右散騎常侍卒,年五十五,贈禮部尚書,諡曰文。
白居易受知遇於憲宗,遇事無不直言,論事詳盡嚴格,許多意見被認可,但遭當道者所忌,遭到排擠,以致抱負不能實現,乃縱情於詩文美酒。在再度受重用以後,又都是年少的皇帝,屈曲更不合宜,任職後往往受貶抑,因之就無意於功名了。居易和弟白行簡及從祖弟敏中友愛。在洛陽所居的履道裏,疏理塘沼種植樹木,修築石樓於香山,又鑿通龍門八節灘,自號“醉吟先生”,並寫了傳。到了晚年對於佛道更為沉溺,以致經月不食葷腥,自稱“香山居士”。曾與胡杲、吉日攵、鄭據、劉真、盧真、張渾、狄兼謨、盧貞等宴酒聚會,他們都是年事很高且有閑暇的老人,人們很欽慕他們,曾繪製《九老圖》。

白居易,字樂天,其先蓋太原人。北齊五兵尚書建,有功於時,賜田韓城,子孫家焉。又徙下邽。父季庚,為彭城令,李正己之叛,說刺史李洧自歸,累擢襄州別駕。
白居易為文精切,然最善於寫詩。

居易敏悟絕人,工文章。未冠,謁顧況。況,吳人,恃才少所推可,見其文,自失曰:“吾謂斯文遂絕,今複得子矣!”貞元中,擢進士、拔萃皆中,補校書郎。元和元年,對製策乙等,調盩厔尉,為集賢校理,月中,召入翰林為學士。遷左拾遺。
最初,多以詩規諷得失,到後來寫多了,更趨於平易通俗,多至數千首,當時即為士人爭相傳誦。雞林(朝鮮)外商得詩賣給他們的宰相,一篇可換一金,有偽作,宰相總能辨別出來。最初,與元稹相互酬詠,所以人稱“元白”;元稹去世後,又與劉禹錫齊名,號稱“劉白”。他出生才七個月就能翻看書籍,指出“之”、“無”兩字,雖試百多次不錯,九歲私下學聲律。

四年,天子以旱甚,下詔有所蠲貸,振除災沴。居易見詔節未詳,即建言乞盡免江淮兩賦,以救流瘠,且多出宮人。憲宗頗采納。是時,於頔入朝,悉以歌舞人內禁中,或言普寧公主取以獻,皆頔嬖愛。居易以為不如歸之,無令頔得歸曲天子。李師道上私錢六百萬,為魏徵孫贖故第,居易言:“徵任宰相,太宗用殿材成其正寢,後嗣不能守,陛下猶宜以賢者子孫贖而賜之。師道人臣,不宜掠美。”帝從之。河東王鍔將加平章事,居易以為:“宰相天下具瞻,非有重望顯功不可任。按鍔誅求百計,不恤雕瘵,所得財號為‘羨餘’以獻。今若假以名器,四方聞之,皆謂陛下得所獻,與宰相。諸節度私計曰:‘誰不如鍔?’爭裒割生人以求所欲。與之則綱紀大壞,不與則有厚薄,事一失不可複追。”是時,孫以禁衛勞,擢鳳翔節度使。張奉國定徐州,平李有功,遷金吾將軍。居易為帝言:“宜罷,進奉國,以竦天下忠臣心。”度支有囚係閺鄉獄,更三赦不得原。又奏言:“父死,縶其子,夫久係,妻嫁,債無償期,禁無休日,請一切免之。”奏凡十餘上,益知名。
他深通文章,大概是天賦的。白敏中任宰相,為居易請諡,諡“文”。後來履道裏的府第終於改成佛寺。洛陽和江州人為居易立了祠。

會王承宗叛,帝詔吐突承璀率師出討,居易諫:“唐家製度,每征伐,專委將帥,責成功,比年始以中人為都監。韓全義討淮西,賈良國監之;高崇文討蜀,劉貞亮監之。且興天下兵,未有以中人專統領者。神策既不置行營節度,即承璀為製將,又充諸軍招討處置使,是實都統。恐四方聞之,必輕朝廷。後世且傳中人為製將自陛下始,陛下忍受此名哉?且劉濟等洎諸將必恥受承璀節製,心有不樂,無以立功。此乃資承宗之奸,挫諸將之銳。”帝不聽。既而兵老不決,居易上言:“陛下討伐,本委承璀,外則盧攸史、範希朝、張茂昭。今承璀進不決戰,已喪大將,希朝、茂昭數月乃入賊境,觀其勢,似陰相為計,空得一縣,即壁不進,理無成功。不亟罷之,且有四害。以府帑金帛、齊民膏血助河北諸侯,使益富強,一也。河北諸將聞吳少陽受命,將請洗滌承宗,章一再上,無不許,則河北合從,其勢益固。與奪恩信,不出朝廷,二也。今暑濕暴露,兵氣熏蒸,雖不顧死,孰堪其苦?又神策雜募市人,不忸於役,脫奔逃相動,諸軍必搖,三也。回鶻、吐蕃常有遊偵,聞討承宗曆三時無功,則兵之強弱,費之多少,彼一知之,乘虛入寇,渠能救首尾哉?兵連事生,何故蔑有?四也。事至而罷,則損威失柄,祗可逆防,不可追悔。”亦會承宗請罪,兵遂罷。
讚曰:居易在元和、長慶年間,與元稹都很有名氣,最擅長寫詩,其他體裁文章,未足稱佳,詩多至數千篇,為唐以來所未有。他自敘“:關美刺者,謂之諷喻;詠性情者,謂之閑適;觸事而發,謂之感傷。其他為雜律。”又自諷說“:世人都對雜律鍾愛,他們看重的正是我所輕視的。

後對殿中,論執強鯁,帝未諭,輒進曰:“陛下誤矣。”帝變色,罷,謂李絳曰:“是子我自拔擢,乃敢爾,我叵堪此,必斥之!”絳曰:“陛下啟言者路,故群臣敢論得失。若黜之,是箝其口,使自為謀,非所以發揚盛德也。”帝悟,待之如初。歲滿當遷,帝以資淺,且家素貧,聽自擇官。居易請如薑公輔以學士兼京兆戶曹參軍,以便養,詔可。明年,以母喪解,還,拜左讚善大夫。是時,盜殺武元衡,京都震擾。居易首上疏,請亟捕賊,刷朝廷恥,以必得為期。宰相嫌其出位,不悅。俄有言:“居易母墮井死,而居易賦《新井篇》,言浮華,無實行,不可用。”出為州刺史。中書舍人王涯上言不宜治郡,追貶江州司馬。既失誌,能順適所遇,托浮屠生死說,若忘形骸者。久之,徙忠州刺史。入為司門員外郎,以主客郎中知製誥。
至於諷喻詩,含意激切但言辭是質樸的;閑適詩恬靜澹泊而文辭迂,以質合迂,的確是人們所不喜愛的。”現在讀他的詩文,的確如此。但是杜牧說:“纖豔不逞的詩文,不是莊重高雅者所做的。這種詩流傳人間,子父女母交口教授,淫詞褻語入人肌骨不可去。”這大概是為救所失不得不這樣說的。

穆宗好畋遊,獻《續虞人箴》以諷,曰:
審視居易,最初竭力直言,在天子麵前諍諫為政之安危,希望以此立功,雖然中道被斥貶,但後來更為堅定不衰。當李宗閔在位時,權勢震赫,但居易始終沒有攀附於他而為個人進取打算,使自身節操保持完美崇高。而元稹中途履險得到宰相的職位,以致名聲敗壞。嗚呼,白居易是個賢達的人哪!

唐受天命,十有二聖。兢兢業業,鹹勤厥政。鳥生深林,獸在豐草。春曈冬狩,取之以道。鳥獸蟲魚,各遂其生。民野君朝,亦克用寧。在昔玄祖,厥訓孔彰:“馳騁畋獵,俾心發狂。”何以效之,曰羿與康。曾不是誡,終然覆亡。高祖方獵,蘇長進言:“不滿十旬,未足為歡。”上心既悟,為之輟畋。降及宋璟,亦諫玄宗。溫顏聽納,獻替從容。璟趨以出,鷂死握中。噫!逐獸於野,走馬於路。豈不快哉,銜橛可懼。審其安危,惟聖之慮。

 
舉報收藏 0打賞 0

《新唐書》

《新唐書》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八 列傳·卷八十九 列傳·卷九十 列傳·卷九十一 列傳·卷九十二 列傳·卷九十三 列傳·卷九十四 列傳·卷九十五 列傳·卷九十六 列傳·卷九十七 列傳·卷九十八 列傳·卷九十九 列傳·卷一百 列傳·卷一百零一 列傳·卷一百零二 列傳·卷一百零三 列傳·卷一百零四 列傳·卷一百零五 列傳·卷一百零六 列傳·卷一百零七 列傳·卷一百零八 列傳·卷一百零九 列傳·卷一百一十 列傳·卷一百一十一 列傳·卷一百一十二 列傳·卷一百一十三 列傳·卷一百一十四 列傳·卷一百一十五 列傳·卷一百一十六 列傳·卷一百一十七 列傳·卷一百一十八 列傳·卷一百一十九 列傳·卷一百二十 列傳·卷一百二十一 列傳·卷一百二十二 列傳·卷一百二十三 列傳·卷一百二十四 列傳·卷一百二十五 列傳·卷一百二十六 列傳·卷一百二十七 列傳·卷一百二十八 列傳·卷一百二十九 列傳·卷一百三十 列傳·卷一百三十一 列傳·卷一百三十二 列傳·卷一百三十三 列傳·卷一百三十四 列傳·卷一百三十五 列傳·卷一百三十六 列傳·卷一百三十七 列傳·卷一百三十八 列傳·卷一百三十九 列傳·卷一百四十 列傳·卷一百四十一 列傳·卷一百四十二 列傳·卷一百四十三 列傳·卷一百四十四 列傳·卷一百四十五 列傳·卷一百四十六 列傳·卷一百四十七 列傳·卷一百四十八 列傳·卷一百四十九 列傳·卷一百五十
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報