《後漢書》 作者:范曄年代:南朝宋1317   

《後漢書》列傳 卷七十 列傳·劉焉袁術呂布列傳

劉焉袁術呂布
(劉焉、袁術、呂布、張邈、張魯)

劉焉字君郎,江夏竟陵人也,魯恭王後也。肅宗時,徙竟陵。焉少任州郡,以宗室拜郎中。去官居陽城山,精學教授。舉賢良方正,稍遷南陽太守、宗正、太常。
◆劉焉傳,劉焉,字君郎,江夏竟陵人,是魯恭王的後代。肅宗時,劉氏搬到竟陵居住。劉焉年輕時在州郡任職,因為是皇帝宗室而被授予郎中一職。離任以後劉焉住在陽城山,專心學問,傳授弟子。後被舉薦為賢良方正,逐步升任南陽太守、宗正、太常。

時,靈帝政化衰缺,四方兵寇,焉以為刺史威輕,既不能禁,且用非其人,輒增暴亂,乃建議改置牧伯,鎮安方夏,清選重臣,以居其任。焉乃陰求為交阯,以避時難。議未即行,會益州刺史郗儉在政煩擾,謠言遠聞,而並州刺史張懿、涼州刺史耿鄙並為寇賊所害,故焉議得用。出焉為監軍使者,領益州牧,太仆黃琬為豫州牧,宗正劉虞為幽州牧,皆以本秩居職。州任之重,自此而始。
當時靈帝政治教化衰敗殘缺,到處發生兵亂,劉焉認為刺史的職權小,既沒有能力製止,所任用的人又不勝任,因而經常增加暴亂,於是建議改設牧伯,鎮撫一方,慎重挑選擔任重要職位的大臣去當牧伯。劉焉暗中謀求交趾太守,以躲避當時禍亂。他的建議沒來得及實施,趕上益州刺史郗儉施政攪擾百姓,謠言傳得很遠,而且並州刺史張懿、涼州刺史耿鄙均遭寇賊殺害,所以劉焉的提議得到采納。劉焉被派出擔任監軍使者,領益州牧,太仆黃琬擔任豫州牧,宗正劉虞擔任幽州牧,都以原先職位的俸祿當州牧。州牧地位的重要,自這裹開始。

是時,益州賊馬相亦自號“黃巾”,合聚疲役之民數千人,先殺綿竹令,進攻雒縣,殺郗儉,又擊蜀郡、犍為,旬月之間,破壞三郡。馬相自稱“天子”,眾至十餘萬人,遣兵破巴郡,殺郡守趙部。州從事賈龍,先領兵數百人在犍為,遂糾合吏人攻相,破之,龍乃遣吏卒迎焉。焉到,以龍為校尉,徙居綿竹。撫納離叛,務行寬惠,而陰圖異計。
這時,益州賊馬相也自稱為“黃巾”,聚集起幾千為勞役所苦的百姓,先殺了綿竹令,進攻雒縣,殺了郗儉,接著攻打蜀郡、犍為,一個月內,就攻下毀壞了三個郡。馬相自稱“天子”,部眾達十多萬人。馬相派兵攻克巴郡,殺了巴郡太守趟部。益州從事賈龍原先帶了幾百士兵在犍為駐防,於是集合官吏百姓進攻馬相,擊敗了馬相,賈龍派官吏士兵迎接劉焉。劉焉上任後,任命賈龍為校尉,將他遷到綿竹居住。劉焉安撫收容逃跑反叛的人,極力實行寬容恩惠的政策,但內心打算反叛.

沛人張魯,母有姿色,兼挾鬼道,往來焉家,遂任魯以為督義司馬,與別部司馬張脩將兵掩殺漢中太守蘇固,斷絕斜穀,殺使者。魯既得漢中,遂複殺張脩而並其眾。
沛國人張魯,母親長得漂亮,加上懂得神鬼邪說,和劉焉家有往來,劉焉就任命張魯為督義司馬,與別部司馬張脩率兵出其不意殺了漢中太守蘇固,切斷斜穀,殺死來往的使者。張魯已經占領漢中,就又殺了張脩並且合並了他的部隊。

焉欲立威刑以自尊大,乃托以佗事,殺州中豪強十餘人,士民皆怨。初平二年,犍為太守任岐及賈龍並反,攻焉。焉擊破,皆殺之。自此意氣漸盛,遂造作乘輿車重千餘乘。焉四子,範為左中郎將,誕治書禦史,璋奉車都尉,並從獻帝在長安,唯別部司馬瑁隨焉在益州。朝廷使璋曉譬焉,焉留璋不複遣。興平元年,征西將軍馬騰與範謀誅李傕,焉遣叟兵五千助之,戰敗,範及誕並見殺。焉既痛二子,又遇天火燒其城府車重,延及民家,館邑無餘,於是徙居成都,遂疽發背卒。
劉焉想通過設立嚴厲的刑法達到妄自尊大,就以其他事為藉口殺了州內的十多個豪強,弄得士人百姓都埋怨。初平二年,犍為太守任岐和賈龍一道反叛,被劉焉打敗,反叛的人全被殺死。自此以後,劉焉的意氣漸漸強橫,就製造了天子的乘車和一千多輛輜重車。劉焉有四個兒子,劉範擔任左中郎將,劉誕擔任治書禦史,劉璋擔任奉車都尉,他們都跟隨獻帝在長安,衹有別部司馬劉瑁隨劉焉在益州。朝廷派劉璋曉諭劉焉,劉焉將劉璋留下,不讓他回去。興平元年,征西將軍馬騰與劉範商量殺死李催,劉焉派五千蜀兵相助,結果被打敗,劉範和劉誕均被殺死,劉焉已經由於失去兩個兒子而傷心,又遇天火燒掉城中府內的車子輜重,大火還燒著了百姓的房屋,客舍城邑燒得蕩然無存,劉焉隻好搬到成都居住,接著背生毒瘡而死。

州大吏趙韙等貪璋溫仁,立為刺史。詔書因以璋為監軍使者,領益州牧,以韙為征東中郎將。先是,荊州牧劉表表焉僭擬乘輿器服,韙以此遂屯兵朐備表。
益州的大官員趟題等人貪圖劉璋溫和仁慈,將他立為刺史。皇帝下詔書就任命劉璋為監軍使者,領益州牧,任命趟韙為征束中郎將。在此以前荊州牧劉表上書告發劉焉僭越身份,在乘車器物衣服方麵和天子比擬,因此趟韙駐兵朐腮以防備劉表。

初,南陽、三輔民數萬戶流入益州,焉悉收以為眾,名曰“東州兵”。璋性柔寬無威略,東州入侵暴為民患,不能禁製,舊士頗有離怨。趙韓之在巴中,甚得眾心,璋委之以權。韙因人情不輯,乃陰結州中大姓。建安五年,還共擊璋,蜀郡、廣漢、犍為皆反應。東州人畏見誅滅,乃同心並力,為璋死戰,遂破反者,進攻韙於江州,斬之。
起初,南陽、三輔的幾萬家百姓流亡到益州,劉焉將他們全部收為部眾,稱為“束州兵”。劉璋性情柔弱寬容,缺乏威信謀略。束州入侵淩橫暴,成為百姓的災難,劉璋沒有能力製止,舊有的士人相當埋怨並且叛離。趟韙在巴中,很得百姓士兵的歡心,劉璋將大權交給他。趙韙見到民心不和,就暗中勾結州中的世家望族。建安五年,趙韙掉轉兵力共同進攻劉璋,蜀郡、廣漢、犍為都背叛劉璋響應趟膛。束州人害怕被殺頭,就同心協力,為劉璋死戰,結果打敗了叛軍,進攻在江州的趙韙,殺了趙觼。

張魯以璋暗懦,不複承順。璋怒,殺魯母及弟,而遣其將龐羲等攻魯,數為所破。魯部曲多在巴土,故以羲為巴郡太守。魯因襲取之,遂雄於巴漢。
張魯因為劉璋糊塗懦弱,不再順從。劉璋發怒,殺了張魯的母親和弟弟,並且派部將龐羲等人攻打張魯,但多次被張魯打敗。張魯的部隊大都部署在巴郡地區,所以劉璋任命龐羲為巴郡太守。張魯乘機偷襲攻占了巴郡,終於在巴郡漠中一帶稱雄。

十三年,曹操自將征荊州,璋乃遣使致敬。操加璋振威將軍,兄瑁平寇將軍。璋因遣別駕從事張鬆詣操,而操不相接禮。鬆懷恨而還,勸璋絕曹氏,而結好劉備。璋從之。
十三年,曹操親自率兵征討荊州,劉璋於是派出使者致以敬意。曹操加封劉璋為振威將軍,封其兄劉瑁為平寇將軍。劉璋因此派別駕從事張鬆到曹操那裹,但曹操沒有按禮節接待。張鬆心裹懷恨,回來後勸說劉璋同曹操斷絕關係,而同劉備結成友好。劉璋接受了張鬆的意見。

十六年,璋聞曹操當遣兵向漢中討張魯,內懷恐懼,鬆複說璋迎劉備以拒操。璋即遣法正將兵迎備。璋主簿巴西黃權諫曰:“劉備有梟名,今以部曲遇之,則不滿其心,以賓客待之,則一國不容二主,此非自安之道。”從事廣漢王累自倒懸於州門以諫。璋一無所納。
十六年,劉璋聽說曹操將派兵到漢中征討張魯,心中恐懼,張鬆又勸說劉璋迎接劉備來抵擋曹操。劉璋立刻派法正率部隊迎接劉備。劉璋的主簿巴西人黃權勸阻說:“劉備有驍勇的名聲,現在要是以部下的身份對待他,就沒法滿足他的心願;要是以賓客的身份對待他,一國不容二主,造不是使自己安全的辦法。”從事廣漢人王累將自己倒吊在益州城門上勸阻劉璋,劉璋全都不予采納。

備自江陵馳至涪城,璋率步騎數萬與備會。張鬆勸備於會襲璋,備不忍。明年,出屯葭萌。鬆兄廣漢太守肅懼禍及己,乃以鬆謀白璋,收鬆斬之,敕諸關戍勿複通。備大怒,還兵擊璋,所在戰克。十九年,進圍成都,數十日,城中有精兵三萬人,穀支一年,吏民鹹欲拒戰。璋言:“父子在州二十餘歲,無恩德以加百姓,而攻戰三載,肌膏草野者,以璋故也。何心能安!”遂開城出降,群下莫不流涕。備遷璋於公安,歸其財寶,後以病卒。
劉備從江陵騎馬趕到涪城,劉璋率領幾萬步兵騎兵與劉備相會。張鬆勸說劉備見麵時偷襲劉璋,劉備心中不忍。第二年,劉備外出駐守葭萌。張鬆的哥哥廣漢太守張肅害怕災難臨頭,就把張鬆的圖謀稟告了劉璋,劉璋將張鬆收捕處死,下令所有關隘的守衛部隊封鎖道路。劉備大怒,掉轉兵力攻打劉璋,兵鋒所指全都攻克。十九年,劉備進兵包圍成都,圍了幾十天,遣時城中有三萬精良部隊,糧食夠支持一年,官吏百姓都想抵抗。劉璋說:“我父子在益州二十多年,沒有給百姓施加恩德,卻打了三年,許多人死在草莽野外,衹是因為我的緣故。我怎麼能夠安心!”於是打開城門,出城投降,部下沒有不哭的。劉備將劉璋遷到公安,將財寶歸還給他,後來劉璋因病去世。

明年,曹操破張魯,定漢中。
第二年,曹操打敗張魯,平定漢中。

魯字公旗。初,祖父陵,順帝時客於蜀,學道鶴鳴山中,造作符書,以惑百姓。受其道者輒出米五鬥,故謂之“米賊”。陵傳子衡,衡傳於魯,魯遂自號“師君”。其來學者,初名為“鬼卒”,後號“祭酒”。祭酒各領部眾,眾多者名曰“理頭”。皆校以誠信,不聽欺妄,有病但令首過而已。諸祭酒各起義舍於路,同之亭傳,縣置米肉以給行旅。食者量腹取足,過多則鬼能病之。犯法者先加三原,然後行刑。不置長吏,以祭酒為理,民夷信向。朝廷不能討,遂就拜魯鎮夷中郎將,領漢寧太守。通其貢獻。
張魯字公旗。起初,張魯的祖父張陵,順帝時客居蜀中,在鶴嗚山中學習道術,製作符煉文書,用來迷惑百姓。接受張陵道法的總是拿出五鬥米,所以被稱為“米賊”。張陵傳給兒子張衡,張衡傳給兒子張魯,張魯於是自稱為“師君”。那些前來學道的人,開始叫做“鬼卒”,後來叫做“祭酒”。祭酒各自統領部下,人數多的稱為“理頭”。他們一律用誠實信義要求大家,不許欺騙虛妄,誰有病衹要他說出自己所犯的遇錯就行了。所有祭酒都在路邊造起義舍,跟驛站相同,放上米和肉供給來往行人。來吃飯的人根據自己的飯量取用,拿得過多鬼就會使他生病。觸犯法令的人先原諒三次,然後用刑。他們不設長官佐吏,祭酒就負責管理,百姓和夷民都信服歸順。朝廷無力討伐,就派人去授予張魯鎮夷中郎將,領漢寧太守,接受他的進貢。

韓遂、馬超之亂,關西民奔魯者數萬家。時人有地中得玉印者,群下欲尊魯為漢寧王。魯功曹閻圃諫曰:“漢川之民,戶出十萬,四麵險固,財富土沃,上匡天子,則為桓、文,次方竇融,不失富貴。今承製署置,勢足斬斷。遽稱王號,必為禍先。”魯從之。
韓遂、馬超之亂時,關西百姓投奔張魯的有幾萬家。當時有人在地下得到玉印,部下想尊奉張魯為漢寧王。張魯的功曹閻圃勸阻說:“漢川的百姓,超過十萬家,四麵險要堅固,財物富足,土地肥沃,上策輔助天子,就可成為齊桓公和晉文公,次之也可以和竇融相比,不會失去富貴。現在以天子名義設置官員,權力足可殺伐專斷。匆匆忙忙稱王,必定種下禍根。”張魯采納了他的意見。

魯自在漢川垂三十年,聞曹操征之,至陽平,欲舉漢中降。其弟衛不聽,率眾數萬,拒關固守。操破衛,斬之。魯聞陽平已陷,將稽顙歸降。閻圃說曰:“今以急往,其功為輕,不如且依巴中,然後委質,功必多也。”於是乃奔南山。左右欲悉焚寶貨倉庫。魯曰:“本欲歸命國家,其意未遂。今日之走,以避鋒銳,非有惡意。”遂封藏而去。操入南鄭,甚嘉之。又以魯本有善意,遣人尉安之。魯即與家屬出逆,拜鎮南將軍,封閬中侯,邑萬戶,將還中國,待以客禮。封魯五子及閻圃等皆為列侯。
張魯在漢川將近三十年,得知曹操征討他,已經到達陽乎關,想以整個漢中投降。張魯的弟弟垂蠻不答應,率領幾萬人堅守疆堊颶抵抗。萱操擊敗張衛,殺了他。張魯得知陽平關失陷,準備請罪歸降。閻圃說:“眼下因情況緊急投降,功勞比較小,不如暫且依憑巴中地區,然後歸順,功勞必定大。”這樣,張魯就逃奔南山,手下人想把珍寶物品倉庫全部燒掉,張魯說:“本來想歸順朝廷,心願未能實現。今日逃走,目的是避開兵鋒,並沒有惡意。”於是封閉府藏而去。曹操進入南鄭,對張魯很是稱讚。又因為張魯原本抱有善意,就派人對他加以慰問安撫。張魯隨即同家人部屬出來迎接曹操,曹操授予他鎮南將軍一職,封為閭中侯,食邑一萬戶。曹操準備回中原,以賓客的禮節對待堡壘,封堡壘的五個兒子和厘厘等人為列侯。

魯卒,諡曰原侯。子富嗣。
退晝去世後,謐號為區堡,他的兒子垂直繼承官職。

論曰:劉焉睹時方艱,先求後亡之所,庶乎見幾而作。夫地廣則驕尊之心生,財衍則僭奢之情用,固亦恒人必至之期也。璋能閉隘養力,守案先圖,尚可與歲時推移,而遽輸利器,靜受流斥,所謂羊質虎皮,見豺則恐,籲哉!
論日:劉焉目睹時局正處艱難,先謀求能夠後於他人滅亡的處所,希望見機而崛起。地域遼闊,就會產生驕傲自大的心理;財富豐足,僭越奢侈的欲望就會發展,這本來是常人必定到達的境界。劉璋能夠封鎖關隘,積蓄力量,守衛治理先人的版圖,還可以隨著歲月變遷堅持下去,但他慌忙交出權力,坐等接受放逐排斥,真是所謂身披虎皮的羊,一見豺狼就嚇得要死,可歎啊!

袁術字公路,汝南汝陽人,司空逢之子也。少以俠氣聞,數與諸公子飛鷹走狗,後頗折節。舉孝廉,累遷至河南尹、虎賁中郎將。
◆袁術傳,袁術,字公路,汝南汝陽人,司空袁逢的兒子。年輕時以有俠氣出名,經常與公子哥們田獵遊玩,後來有很大改變。他被舉薦為孝廉,經多次調任做到河南尹、虎賁中郎將。

時,董卓將欲廢立,以術為後將軍。術畏卓之禍,出奔南陽。會長沙太守孫堅殺南陽太守張谘,引兵從術。劉表上術為南陽太守,術又表堅領豫州刺史,使率荊、豫之卒,擊破董卓於陽人。
當時董卓準備改立皇帝,任命袁術為後將軍。袁術害怕卷入董卓的禍亂,跑到南陽。正好長沙太守孫堅殺死南陽太守張谘,率領部隊服從袁術。劉表上書推薦袁術擔任南陽太守,袁術又上書舉薦孫堅領豫州刺史,讓孫堅率領荊州、豫州的部隊,在陽人擊敗了董卓。

術從兄紹因堅討卓未反,遠,遣其將會稽周昕奪堅豫州。術怒,擊昕走之。紹議欲立劉虞為帝,術好放縱,憚立長君,托以公義不肯同,積此釁隙遂成。乃各外交黨援,以相圖謀,術結公孫瓚,而紹連劉表。豪桀多附於紹,術怒曰:“群豎不吾從,而從吾家奴乎!”又與公孫瓚書,雲紹非袁氏子,紹聞大怒。初平三年,術遣孫堅擊劉表於襄陽,堅戰死。公孫瓚使劉備與術合謀共逼紹,紹與曹操會擊,皆破之。四年,術引軍入陳留,屯封丘。黑山餘賊及匈奴於扶羅等佐術,與曹操戰於匡亭,大敗。術退保雍丘,又將其餘眾奔九江,殺楊州刺史陳溫而自領之,又兼稱徐州伯。李傕入長安,欲結術為援,乃授以左將軍,假節,封陽翟侯。
袁術的堂兄袁紹趁孫堅討伐董卓沒回來,路途遠,派部將會稽人周昕奪取了孫堅的豫州。袁術很生氣,打跑了周昕。袁紹商量想立劉虞為皇帝,袁術喜歡放縱,害怕立年長的人做皇帝,就藉口公眾的意見不肯答應,積到一塊兩人就產生了隔閡。於是兩人各自結交黨羽作為外援,用以打對方的主意。袁術結交公孫瓚,而袁紹聯合劉表。豪傑之士大都依附袁紹,袁術發怒說:“這些豎子不跟隨我,反而跟隨我家的奴仆嗎?”又寫信給公孫瓚,說袁紹不是袁氏所生,袁紹知道後大怒。初平三年,袁術派孫堅攻打在襄陽的劉表,孫堅戰死。公孫瓚要劉備同袁術合謀共同逼迫袁紹,在袁紹和曹操的聯合進攻下,全被打敗。四年,哀術率領部隊進入陳留,駐紮在封丘。黑山剩下的賊寇以及匈奴於扶羅等幫助袁術,在匡亭與曹操會戰,結果大敗。袁術退兵守保雍丘,又率領剩下的人馬奔往九江,殺了揚州刺史陳溫,自己領揚州刺史,還兼稱徐州伯。李催進入長安,想結交袁術作為外援,就任命袁術為左將軍,假節,封他為陽翟侯。

初,術在南陽,戶口尚數十百萬,而不修法度,以抄掠為資,奢恣無猒,百姓患之。又少見讖書,言“代漢者當塗高”,自雲名字應之。又以袁氏出陳為舜後,以黃代赤,德運之次,遂有僭逆之謀。又聞孫堅得傳國璽,遂拘堅妻奪之。興平二年冬,天子播越,敗於曹陽。術大會群下,因謂曰:“今海內鼎沸,劉氏微弱。吾家四世公輔,百姓所歸,欲應天順民,於諸君何如?”眾莫敢對。主簿閻象進曰:“昔周自後稷至於文王,積德累功,參分天下,猶服事殷。明公雖奕世克昌,孰若有周之盛?漢室雖微,未至殷紂之敝也。”術嘿然,使召張範。範辭疾,遣弟承往應之。術問曰“昔周室陵遲,則有桓、文之霸;秦失其政,漢接而用之。今孤以土地之廣,士人之眾,欲徼福於齊桓,擬跡於高祖,可乎?”承對曰:“在德不在眾。苟能用德以同天下之欲,雖雲匹夫,霸王可也。若陵僭無度,幹時而動,眾之所棄,誰能興之!”術不說。
起初,袁術在南陽時,尚有幾十萬戶、幾百萬人口,但他不注意整治法令製度,靠抄掠積蓄,奢侈放縱,貪得無厭,百姓對他很厭惡。袁術年輕時見到讖書上說“取代漢朝的是當塗高”,就是說自己的名字和讖書符合。又因為袁氏出於陳國,是舜的後代。以黃德代替赤德,符合五德運行的次序,所以心存僭越反叛的想法。他聽說孫堅得到了傳國璽印,就關押孫堅的妻子奪得璽印。興平二年冬天,天子流離在外,在曹陽戰敗。袁術大會部下,對他們說:“現在全國形勢紛擾混亂,劉氏衰弱。我家四代擔任三公宰相,百姓歸順,我想上應蒼天,下順民心,你們大家看怎麼樣?”眾人都不敢回答。主簿間象上前說道:“過去周朝從後稷到文王,積累恩德和功績,擁有三分之一的天下,還服從事奉殷天子。您雖然世代興旺,能比得上周朝的昌盛嗎?漠室雖然衰弱,也沒有到殷紂衰敗的地步。”袁術啞口無言,派人召張範,張範推托生病,派弟弟張承前來應付。袁術問張承:“從前周天子衰敗,就出現齊桓公、晉文公的霸業;秦朝政治混亂,漢朝接替秦朝取得政權。現在我憑藉廣闊的土地,眾多的士人和百姓,想向齊桓公求福,和漢高祖比擬功業,可以嗎?”張承回答說:“遣取決於德行而不在人多。要是能夠施行德政,符合天下人的需要,即使是普通百姓,也可以成為霸主天子。如果僭越犯上,不加節製,違背時勢去做,這是大家要廢棄的,誰又能使它興盛呢?”袁術聽了很不高興。

自孫堅死,子策複領其部曲,術遣擊楊州刺史劉繇,破之,策因據江東。策聞術將欲僭號,與書諫曰:
白孫堅死後,他的兒子孫策又統領孫堅的部下,袁術派孫策進攻楊州刺史劉繇,打敗了劉繇,孫策趁機占領江東。孫策聽說袁術準備僭稱天子,寫信勸阻袁術說:董卓殘暴無道,淩逼毒虐朝廷,對太後施加毒手,凶殘波及弘農,天子流離在外,皇宮宗廟被燒毀,因此豪傑之士憤然勃發,迅速堀起。元凶董卓死後,年幼的天子東返,就派出使者,奉了朝廷命令,宣揚朝廷恩德,要求停止戰爭,修治文德,與朝廷一道從頭開始。然而黃河北麵的袁紹聯合黑山賊寇存有不良企圖,曹操禍害束部徐州,南麵劉表在荊州僭號並製造禍亂,公孫瓚在長城以北反叛,劉繇憑藉武力割據,劉備爭奪盟主,所以沒能聽從收起武器停止戰爭的命令。原以為您同國家想法一致,但您丟下國家不管,完全抱著自己奪取天下的打算,這恐怕不是全國對您所抱的期望。成湯討伐桀,說“有夏罪惡很多”;周武王討伐紂,說“殷朝的罪惡很重”。這兩位天子,雖然有聖明的道德,假使當時的天子沒有不合道德的罪遇,就無從強取天下。現在的皇上對天下並非犯有罪惡,衹是因為年紀小,被強暴的大臣脅迫,與成湯周武王時代不同。另外,聽說年幼的皇上賢明有識,聰慧敏捷,有早熟的資質,天下雖然還沒有享受到皇上的恩澤,但心裹都歸順他。假使輔助天子,振興朝廷,那麼就具有周公旦、召公奭的美德,這是天下人的期望。您家五代繼承漢家宰相職位,顯貴受寵的興旺程度,誰都沒法相比,所以應該效忠朝廷,守持節操,以報答天子。當代人不少受圖讖緯書的迷惑,把毫不相下的詞句胡亂附會到一起,衹是為了討主子的歡心,不管成敗的大計。這是從古到今慎之又慎的事情,怎麼可以不認真考慮!忠言逆耳,不同的意見招致仇恨,但衹要對尊貴賢明的人有好處,我就不敢隱瞞不說。

董卓無道,陵虐王室,禍加太後,暴及弘農,天子播越,宮廟焚毀,是以豪桀發憤,沛然俱起。元惡既斃,幼主東顧,乃使王人奉命,宣明朝恩,偃武修文,與之更始。然而河北異謀於黑山,曹操毒被於東徐,劉表僭亂於南荊,公孫叛逆於朔北,正禮阻兵,玄德爭盟,是以未獲從命,橐弓戢戈。當謂使君與國同規,而舍是弗恤,完然有自取之誌,懼非海內企望之意也。成湯討桀,稱:有夏多罪”;武王討紂,曰“殷有重罰”。此二王者,雖有聖德,假使時無失道之過,無由逼而取也。今主上非有惡於天下,徒以幼小脅於強臣,異於湯、武之時也。又聞幼主明智聰敏,有夙成之德,天下雖未被其恩,鹹歸心焉。若輔而興之,則旦、奭之美,率土所望也。使君五世相承,為漢宰輔,榮寵之盛,莫與為比,宜效忠守節,以報王室。時人多惑圖緯之言,妄牽非類之文,苟以悅主為美,不顧成敗之計,古今所慎,可不熟慮!忠言逆耳,駁議致憎,苟有益於尊明,無所敢辭。
袁術聽不進去,孫策於是同他斷絕了往來。

術不納,策遂絕之。
建安二:年,袁術利用河內人張炯編造的符命,終於僭稱名號,自稱為“仲家”。他任命九江太守為淮南尹,設立公卿百官,在郊外祭祀天地.他派使者將僭稱名號的事告訴呂布。並且為兒子聘娶呂布的女兒。呂布抓了袁術的使者送往許縣。袁術大怒,派部將張勳、橋蕤攻打呂布,大敗而歸。袁術又率領部隊進攻陳國,引誘殺死了陳國王劉寵和陳國相駱俊,曹操於是親自征討袁術。袁術知道後非常害怕,立刻渡過淮河逃跑,留下張勳、橋蕤在蘄陽抵擋曹操。曹操擊敗二人並殺了橋蕤,張勳退兵逃走。袁術軍隊弱小,主要將領又死了,眾叛親離。加上天旱,糧食歉收,士人和百姓饑寒交迫,長江、淮河一帶糧食都快吃光了。當時舒仲應擔任袁術的沛國相,袁術給他十萬斛米作為軍糧,舒仲應將糧食全部分給饑餓的百姓。袁術聽到後大怒,陳列部隊準備殺他。仲應說:“我知道一定要死,所以這麼做。我情願以自己一人的性命,從災難困苦中救出百姓。”袁術下馬拉著他的手說:“仲應,您衹想自己享有天下美名,而不願意與我共同分享嗎?”

建安二年,因河內張炯符命,遂果僭號,自稱“仲家”。以九江太守為淮南尹,置公卿百官,郊祀天地。乃遣使以竊號告呂布,並為子娉布女。布執術使送許。術大怒,遣其將張勳、橋蕤攻布,大敗而還。術又率兵擊陳國,誘殺其王寵及相駱俊,曹操乃自征之。術聞大駭,即走度淮,留張勳、橋蕤於蘄陽,以拒操。操擊破斬蕤,而勳退走。術兵弱,大將死,眾情離叛,加天旱歲荒,士民凍餒,江、淮間相食殆盡。時,舒仲應為術沛相,術以米十萬斛與為軍糧,仲應悉散以給饑民。術聞怒,陳兵將斬之。仲應曰:“知當必死,故為之耳。寧可以一人之命,救百姓於塗炭。”術下馬牽之曰:“仲應,足下獨欲享天下重名,不與吾共之邪?”
袁術雖然自矜名聲,變幻莫測,但天性驕傲放縱,自尊自大,瞧不起他人。等到竊僭名號時,荒淫奢侈日益嚴重。姬妾幾百個,沒一個不是身穿用絲織成的衣服,吃著美食佳肴,而部下饑餓窮困,他絕不去省察體恤。這樣,財產全被用光,無法自我立足。建安四年的夏天,袁術就燒掉宮室,投奔在潛山的部下陳簡、雷薄,又被陳簡等人拒絕,終於非常窮困窘迫,士兵們潰散逃走。袁術憂愁憤懣,不知道怎麼辦,就將稱號送給袁紹,說:“天命離開漢室已經很久了,靠天下人扶持,政權出自私門。英雄豪傑爭奪追逐,分割地盤。這同周朝末年的七國沒有兩樣,衹有強大的一方吞並他方。袁氏稟受天命應當統治天下,符命祥瑞粲然昭著。現在您擁有四個州,戶口達百萬人,論勢力誰都不可能同您爭強,論地位誰都不可能比您高。曹操雖然想扶助衰弱的朝廷,怎麼能夠將斷掉的天命重新接上,將已經滅亡的朝廷重新振興呢?我恭敬地將天命送給您,希望您使它振興。”袁紹心裹暗暗同意袁術的看法。

術雖矜名尚奇,而天性驕肆,尊己陵物。及竊偽號,淫侈滋甚,媵禦數百,無不兼羅紈,厭梁肉,自下饑困,莫之簡恤。於是資實空盡,不能自立。四年夏,乃燒宮室,奔其部曲陳簡、雷薄於灊山。複為簡等所拒,遂大困窮,士卒散走。憂懣不知所為,遂歸帝號於紹,曰:“祿去漢室久矣,天下提挈,政在家門。豪雄角逐,分割疆宇。此與周末七國無異,唯強者兼之耳。袁氏受命當王,符瑞炳然。今君擁有四州,人戶百萬,以強則莫與爭大,以位則無所比高。曹操雖欲扶衰獎微,安能續絕運,起已滅乎!謹歸大命,君其興之。”紹陰然其計。
袁術想往:ILN青州投靠袁譚,曹操要劉備攔住去路,袁術過不去,又退回壽春。六月,到達江亭。袁術坐在竹床上歎氣說:“袁術就弄到這種地步嗎?”袁術由於憤慨而鬱積成病,吐血而死。他的妻子兒女投靠袁術從前的部下廬江太守劉勳。孫策打敗劉勳,他們又被孫策收容照看。袁術的女兒選入孫權後宮,兒子袁曜在吳國擔任郎中。

術因欲北至青州從袁譚,曹操使劉備徼之,不得過,複走還壽春。六月,至江亭。坐簣床而歎曰:“袁術乃至是乎!”因憤慨結病,歐血死。妻子依故吏廬江太守劉勳。孫策破勳,複見收視,術女入孫權宮,子曜仕吳為郎中。
論日:天命的征兆應驗,可以看得見,但說不出來。然而大致稟受天命的人,恐怕是歸結於信義順應吧!做事不順應道,雖然力量強大,智謀眾多,不可能得到天命。企圖得到不可能得到的東西,逐漸喪失忠誠信義,權變奸詐的事情就發生了。何況又苟且放縱去做,難道用來欺騙上天嗎?雖然利用符命僭稱天子,但送還又哪能夠為人所容呢!

論曰:“天命符驗,可得而見,未可得而言也。然大致受大福者,歸於信順乎!夫事不以順,雖強力廣謀,不能得也。謀不可得之事,日失忠信,變詐妄生矣。況複苟肆行之,其以欺天乎!雖假符僭稱,歸將安所容哉!
◆呂布傳,呂布,字奉先,五原九原人。由於武藝高強作戰勇猛而在並州供職。刺史丁原擔任騎都尉,在河內駐紮,任命呂布為主簿,對他很親近。靈帝崩時,丁原接到何進的征召,率領軍隊到洛陽,任執金吾。適逢何進戰敗,董卓引誘呂布殺死丁原並且吞並了他的部隊。

呂布字奉先,五原九原人也。以弓馬驍武給並州。刺史丁原為騎都尉,屯河內,以布為主簿,甚見親侍。靈帝崩,原受何進召,將兵詣洛陽,為執金吾。會進敗,董卓誘布殺原而並其兵。
董卓任命呂布為騎都尉,同他發誓結為父子,對他十分欣賞信任。不久,呂布升任中郎將,被封為都亭侯。董卓知道自己凶惡放縱,平時心裹猜疑害怕,出門住宿經常要呂布保護自己。呂布有次弄得董卓不太高興,董卓拔出小戟向呂布擲去。呂布動作敏捷得以躲遇,並且換了笑臉賠罪,董卓才心平氣和。但呂布自此以後心中暗恨董卓。董卓又要呂布把守正中的合門,而呂布私下與董卓的親幸侍女私通,心中愈益覺得不安,就去拜見司徒王允,告訴王允差點兒被董卓殺掉的情形。當時王允正與尚書仆射士孫瑞秘密謀劃殺掉董卓,就將情況告訴呂布,要他做內應。呂布說:“對父子關係怎麼處理?”王允說:“您自個兒姓呂,本來不是親生骨肉。現在連死都沒時間想,哪裹顧得上父子關係?董卓向您擲戟的時候,難道存有父子之情?”呂布就答應了王允,於是在合門口刺死了董卓,事情已經見於《董卓傳》。王允任命呂布為奮威將軍,假節,儀同三司,爵封溫侯。

卓以布為騎都尉,誓為父子,甚愛信之。稍遷至中郎將,封都亭侯。卓自知凶恣,每懷猜畏,行止常以布自衛。嚐小失卓意,卓拔手戟擲之。布拳捷得免,而改容顧謝,卓意亦解。布由是陰怨於卓。卓又使布守中閣,而私與傅婢情通,益不自安。因往見司徒王允,自陳卓幾見殺之狀。時允與尚書仆射士孫瑞密謀誅卓,因以告布,使為內應。布曰:“如父子何?”曰:“君自姓呂,本非骨肉。今憂死不暇,何謂父子?擲戟之時,豈有父子情也?”布遂許之,乃於門刺殺卓,事已見《卓傳》。允以布為奮威將軍,假節,儀同三司,封溫侯。
王允既然不肯赦免涼州人,因此董卓的部將李催等人就相互聯合,掉轉兵力進攻長安。呂布與李催交戰失敗,就率領幾百名騎兵,把董卓的腦袋係在馬鞍上,逃出武關,奔往南陽。袁術待呂布很不錯,呂布仗恃自己殺了董卓。對袁氏有恩,就放縱部下抄掠。袁術很頭疼,呂布心裹不安,又離開袁術到河內投奔張楊。當時李催等人懸賞捉拿呂布很緊,張楊的手下將領都在打呂布的主意。呂布害怕,對張楊說:“我與您同鄉,眼下殺掉我,您的功勞未必很大。不如將我活著獻出去,可以大大得到李催等人的封爵和寵幸。”張楊認為呂布說得有道理。不久,呂布得以逃出,投奔袁紹,袁紹與呂布攻打在常山的張燕。張燕有一萬多精兵、幾千騎兵。呂布經常騎著能夠騰躍城牆、飛跨壕溝、名叫赤兔的良馬,與手下猛將成廉、魏越等幾十個人騎馬衝擊張燕的軍陣,有時一天去三四次,每次都砍了敵人的首級回來。連續作戰十多天,終於打敗了張燕的軍隊。呂布仗恃自己的戰功,再次向袁紹要求增加軍隊,袁紹不答應,而呂布手下的將領士兵大都凶惡殘暴,袁紹很頭疼。呂布感覺不安,就請求回洛陽。袁紹同意他的要求,以天子名義任命呂布領司隸校尉,派猛士送呂布而暗中要他殺掉呂布。呂布懷疑袁紹打自己的主意,就派入在營帳中彈著箏,自己悄悄逃了出去。袁紹的部隊深夜撲來時,呂布已經逃走了。袁紹知道後,擔心呂布對自己不利,懸賞派人追趕呂布,而這些人沒有一個敢於逼近呂布,造樣呂布得以投歸張楊。途中經過陳留,太守張邈派人迎接呂布,對他款待,臨分手時兩人握住對方手臂發誓結好。

允既不赦涼州人,由是卓將李傕等遂相結,還攻長安。布與傕戰,敗,乃將數百騎,以卓頭係馬鞍,走出武關,奔南陽。袁術待之甚厚。布自恃殺卓,有德袁氏,遂恣兵抄掠。術患之。布不安,複去從張楊於河內。時李傕等購募求布急,楊下諸將皆欲圖之。布懼,謂楊曰:“與卿州裏,今見殺,其功未必多。不如生賣布,可大得傕等爵寵。”楊以為然。有頃,布得走投袁紹,紹與布擊張燕於常山。燕精兵萬餘,騎數千匹。布常禦良馬,號曰赤菟,能馳城飛塹,與其健將成廉、魏越等數十騎馳突燕陣,一日或至三四,皆斬首而出。連戰十餘日,遂破燕軍。布既恃其功,更請兵於紹,紹不許,而將士多暴橫,紹患之。布不自安,因求還洛陽。紹聽之,承製使領司隸校尉,遣壯士送布而陰使殺之。布疑其圖己,乃使人鼓箏於帳中,潛自遁出。夜中兵起,而布已亡。紹聞,懼為患,募遣追之,皆莫敢逼,遂歸張楊。道經陳留,太守張邈遣使迎之,相待甚厚,臨別把臂言誓。
◆張邈字孟卓,束平人,自小以行俠著稱。起初被公府召用,不久升為陳留太守。董卓之亂時,張邈與曹操一同興起義兵。到袁紹當上盟主,露出驕傲的神色,張邈以剛正的道義責備袁紹,袁紹已經怨恨張邈,又得知他與呂布關係密切,就要曹操殺掉張邈。曹操不理睬,但張邈心中不安。興平元年。曹操向東攻打陶謙,派將領武陽人陳宮駐守柬郡。陳宮趁機勸說張邈:“現在天下分裂,英雄豪傑同時崛起,您擁有十萬人的隊伍,處在可以四麵作戰的地方,按劍雄視天下,是可以做人中豪傑,反而被人控製,不是太卑下了嗎?現在本州的軍隊束征,其地空虛,呂布是猛士,善於作戰,英勇無敵,將他接來一同占據兗州,觀望天下形勢,等候時事的變化好轉,這可以縱橫一世。”張邈聽從陳宮的意見,就同弟弟張超和陳宮等人迎接呂布,請他當兗州牧,占據濮陽,兗州所屬郡縣一同響應。

邈字孟卓,東平人,少以俠聞。初辟公府,稍遷陳留太守。董卓之亂,與曹操共舉義兵。及袁紹為盟主,有驕色,邈正義責之。紹既怨邈,且聞與布厚,乃令曹操殺邈。操不聽,然邈心不自安。興平元年,曹操東擊陶謙,令其將武陽人陳宮屯東郡。宮因說邈曰:“今天下分崩,雄桀並起。君擁十萬之眾,當四戰之地,撫劍顧眄,亦足以為人豪,而反受製,不以鄙乎!今州軍東征,其處空虛,呂布壯士,善虞無前,迎之共據兗州,觀天下形勢,俟時事變通,此亦從橫一時也。”邈從之,遂與弟超及宮等迎布為兗州牧,據濮陽,郡縣皆應之。
曹操知道後率領軍隊攻打呂布,雙方多次交戰,相持一百多天。這時發生天旱,又有蝗蟲為害,糧食不夠,出現了人吃人。呂布將部隊移到山陽駐紮。興平二年中,曹操將兗州各城全部收複,在钜野擊敗呂布,呂布束逃投奔劉備。張邈到袁術那裹求救,留下張超帶著家眷部屬駐守雍丘。曹操包圍張超,圍了幾個月,殺了張超和張氏三族。張邈未到壽春,就被他的士卒殺害。

曹操聞而引軍擊布,累戰,相持百餘日。是時,旱、蝗,少穀,百姓相食,布移屯山陽。二年間,操複盡收諸城,破布於钜野,布東奔劉備。邈詣袁術求救,留超將家屬屯雍丘。操圍超數月,屠之,滅其三族。邈未至壽春,為其兵所害。
這時劉備領徐州牧,住在下邳,與袁術在淮河互相對峙。袁術想聯合呂布攻打劉備,就寫信給呂布,說:“我發兵到京城,沒能殺掉董卓,將其肢解。將軍殺了董卓,為袁術報了仇,這是第一件功勞。從前金元休南下到封丘,被曹操打敗,將軍討伐曹操,使我的眼睛明亮,遠近都看得清,這是第二件功勞。袁術自出生以來,沒聽說天下有劉備這個人,而劉備竟然發兵與我交戰。憑著將軍的神威,得以打敗劉備,這是第三件功勞。將軍對袁術有三大功勞,袁術雖然沒啥才能,願到死侍奉您。將軍連年作戰,苦於軍糧不夠,現在送上二十萬斛大米。並非到此為止,將會不斷送去糧食。隨便您采納不采納。”呂布接到信大為高興,隨即部署軍隊偷襲下邳,俘獲劉備的妻子和孩子。劉備戰敗逃往海西,饑餓疲憊,向呂布請求投降。呂布又惱火袁術不再運糧來,就準備了車馬迎接劉備,讓劉備擔任豫州刺史,派他駐守小沛。呂布自稱為徐州牧。袁術害怕呂布會加害自己,為兒子求婚,呂布又答應了。

時,劉備領徐州,居下邳,與袁術相拒於淮上。術欲引布擊備,乃與布書曰:“術舉兵詣闕,未能屠裂董卓。將軍誅卓,為術報恥,功一也。昔金元休南至封丘,為曹操所敗。將軍伐之,令術複明目於遐邇,功二也。術生年以來,不聞天下有劉備,備乃舉兵與術對戰。憑將軍威靈,得以破備,功三也。將軍有三大功在術,術雖不敏,奉以死生。將軍連年攻戰,軍糧苦少,今送米二十萬斛。非唯此止,當駱驛複致。凡所短長亦唯命。”布得書大悅,即勒兵襲下邳,獲備妻子。備敗走海西,饑困,請降於布。布又恚術運糧不複至,乃具車馬迎備,以為豫州刺史,遣屯小沛。布自號徐州牧。術懼布為己害,為子求婚,布複許之。
袁術派將領紀靈等人率領三萬步兵和騎兵進攻劉備,劉備向呂布求救。眾將對呂布說:“將軍經常想殺掉劉備,現在可藉袁術的手除掉他。”呂布說:“不對。袁術若是打敗劉備,北部就會和太山相連,我在袁術的包圍圈中,所以不得不援救。”因此率領一千多步兵和騎兵,騎馬趕到那裹。紀靈等人聽說呂布來到,全部收起武器停止攻擊。呂布在沛縣城外駐紮,派人去叫劉備,並且請紀靈等人一同喝酒吃飯。呂布對紀靈說:“玄德是我的兄弟,被各位窘困,所以我來救他。我呂布天生不喜歡將他人弄到一起動武,衹喜歡勸解別人停止動手。”於是命令維持軍紀的軍官將戟樹立在軍營門口,呂布拉了弓掉過頭來說:“各位看我射戟上的小枝,要是射中,你們應當各自罷兵,射不中你們可留下來決鬥。”呂布隨即一箭,正中戟上小枝。紀靈等人都很吃驚,說“將軍神威”。第二天又歡快聚會,而後各自撤去軍隊。

術遣將紀靈等步騎三萬以攻備,備求救於布。諸將謂布曰:“將軍常欲殺劉備,今可假手於術。”布曰:“不然。術若破備,則北連太山,吾為在術圍中,不得不救也。”便率步騎千餘,馳往赴之。靈等聞布至,皆斂兵而止。布屯沛城外,遣人招備,並請靈等與共饗飲。布謂靈曰:“玄德,布弟也,為諸君所困,故來救之。布性不喜合鬥,但喜解鬥耳。”乃令軍候植戟於營門,布彎弓顧曰:“諸君觀布謝戟小支,中者當各解兵,不中可留決鬥。”布即一發,正中戟支。靈等皆驚,言“將軍天威也”。明日複歡會,然後各罷。
袁術派韓胤將僭稱的事告訴呂布,順便請求接去兒媳,呂布讓女兒隨韓胤去。沛國相陳珪擔心袁術和呂布結姻,徐州和楊州合縱,造成的災難就會沒完沒了。於是去勸呂布說:“曹公擁戴迎接天子,輔佐朝政,將軍最好與曹公同心協力,一同商量,為國家大計著想,現在與袁術結姻,一定會背上不義的名聲,就會出現累卵之危。”呂布也一向埋怨袁術,但女兒已經上路,於是將女兒追了回來,斷絕婚姻,抓了韓胤送往許縣,曹操殺了韓胤。

術遣韓胤以僭號事告布,因求迎婦,布遣女隨之。沛相陳珪恐術報布成姻,則徐、楊合從,為難未已。於是往說布曰:“曹公奉迎天子,輔讚國政,將軍宜與協助同策謀,共存大計。今與袁術結姻,必受不義之名,將有累卵之危矣。”布亦素怨術,而女已在塗,乃追還絕婚,執胤送許,曹操殺之。
陳珪想派兒子陳登去見曹操,呂布堅持不答應,恰好朝廷使者到來,授予呂布左將軍職位,呂市十分高興,立刻就答應陳登上路,並且要他帶丁奏章感謝朝廷的恩典。陳登見到曹操,就講述呂布英勇但沒有謀略,對投靠或背棄輕率作出決定,應當早點兒對付他。曹操說:“呂布像狼崽子一樣具有凶惡的本性,實在難以長期養著他,不是您誰也不了解他的真實情況。”隨即將陳珪的俸祿增加到中二千石,任命陳登為廣陵太守。臨分手時,曹操握住他的手說:“束邊的事情,就托付給您了。”要他暗中聚集人馬,作為內應。起初呂布通過陳登當徐州牧,沒有得到。陳登回來,呂布發怒,拔出戟砍在桌子上,說:“您父親勸我與曹操同心協力,和袁公路斷絕婚姻。現在我所要求的東西沒得到,但您父子一並顯貴,我衹是被你們出賣罷了。”陳登不動聲色,緩緩回答說:“我見到曹公,說養將軍就如養虎,應當用肉將您喂飽,要是喂不飽您就會吃人。曹公說:‘不像您說的這樣。好比養鷹,讓他餓著就為我所用,給他吃飽了就會飛走。’曹公就這麼說的。”呂布心中的不快才算消除。

陳珪欲使子登詣曹操,布固不許,會使至,拜布為左將軍,布大喜,即聽登行,並令奉章謝恩。登見曹操,因陳布勇而無謀,輕於去就,宜早圖之。操曰:“布狼子野心,誠難久養,非卿莫究其情偽。”即增珪秩中二千石,拜登廣陵太守。臨別,操執登手曰:“東方之事,便以相付。”令陰合部眾,以為內應。始布因登求徐州牧,不得。登還,布怒,拔戟斫機曰:“卿父勸吾協同曹操,絕婚公路。今吾所求無獲,而卿父子並顯重,但為卿所賣耳。”登不為動容,徐對之曰:“登見曹公,言養將軍譬如養虎,當飽其肉,不飽則將噬人。公曰:‘不如卿言。譬如養鷹,饑即為用,飽則颺去。’其言如此。”布意乃解。
袁術惱火呂布殺了韓胤,派手下大將張勳、橋蕤等人同韓暹、楊奉兵力配合,率幾萬步兵騎兵,分七路進攻呂布。當時呂布祇有三千兵力,四百匹馬,擔心抵擋不住,對陳珪說:“現在招來袁術的部隊,是由於您造成的,您看怎麼辦?”陳珪說:“韓暹、楊奉與袁術,不過是倉促聚起來的部隊而已。原先就沒有確定計策,不可能相互維持。我兒子陳登算定他們好比排著隊的雞,其局麵不可能一同棲息,很快就可使他們離散。”呂布采納陳珪的計策,寫信給韓暹、楊奉說:“二位將軍親手救出皇上,而我親手殺掉董卓,一道建立功名,將會留名青史。現在袁術反叛,應當一同討伐他。你們為什麼與賊寇來這兒攻打我呢?可趁著現在聯手打敗袁術,為國家除害,為天下建立功業,這個機會不可失去。”又答應打敗袁術軍隊之後,將軍中錢糧全部給他們。韓暹、楊奉大為高興,就一同攻打在下邳的張勳等人,活捉了橋蕤,其餘人馬潰散逃走,許多人被殺死殺傷,掉在水中淹死,差不多全軍覆沒。

袁術怒布殺韓胤,遣其大將張勳、橋蕤等與韓暹、楊奉連勢,步騎數萬,七道攻布。布時兵有三千,馬四百匹,懼其不敵,謂陳珪曰:“今致術軍,卿之由也,為之奈何?”珪曰:“暹、奉與術,卒合之師耳。謀無素定,不能相維。子登策之,比於連雞,勢不俱棲,立可離也。”布用珪策,與暹、奉書曰:“二將軍親拔大駕,而布手殺董卓,俱立功名,當垂竹帛。今袁術造逆,宜共誅討,奈何與賊還來伐布?可因今者同力破術,為國除害,建功天下,此時不可失也。”又許破術兵,悉以軍資與之。暹、奉大喜,遂共擊勳等於下邳,大破之,生禽橋蕤,餘眾潰走,其所殺傷、墯水死者殆盡。
當時太山人鹹霸等人攻克莒城,答應給呂布財物錢幣用來結交呂布,但沒來得及送去,呂布就親自去要。呂布的督將高順勸他不要去,說:“將軍的威名傳播,遠近都害怕您,要什麼東西不能得到,反而親自去要財貨?萬一得不到,豈不有損威名?”呂布不聽。已經到了莒城,臧霸等人不知道呂布來的用意,堅守莒城拒絕呂布,結果呂布什麼也沒得到就回來了。高順為人清白,儀表威嚴,很少說話,統率部眾整齊,每次作戰必定獲勝。呂布天生隨便作出決定或改變主張,做事情變化無常。高順常常規勸說:“將軍做事情,不肯慎重考慮,時常出現失誤,說話做事總是有差錯。失誤的事情難道可以一再發生嗎?”呂布了解高順的忠誠就是不采納。

時,太山臧霸等攻破莒城,許布財幣以相結,而未及送,布乃自往求之。其督將高順諫止曰:“將軍威名宣播,遠近所畏,何求不得,而自行求賂。萬一不克,豈不損邪?”布不從。既至莒,霸等不測往意,固守拒之,無獲而還。順為人清白有威嚴,少言辭,將眾整齊,每戰必克。布性決易,所為無常。順每諫曰:“將軍舉動,不肯詳思,忽有失得,動輒言誤。誤事豈可數乎?”布知其忠而不能從。
建安三年,呂布終於又投靠袁術,派高順攻打在沛縣的劉備,擊敗劉備。曹操派夏侯惇援救劉備,被高順打敗。曹操於是親自率兵攻打呂布,兵到下邳城下。曹操送了一封信給呂布,向他陳述禍福。呂布想投降,但陳宮等人由於自己對曹操負罪,極力破壞呂布的計策,而且對呂布說:“曹公從速道而來,其局勢不能持久,將軍如果用步兵和騎兵駐守城外,我率領其餘人馬關了城門把守。曹操如果向將軍進攻,我帶領部隊從後麵進攻曹軍;要是曹操衹是攻城,將軍就從外麵救援。用不了一個月,曹軍糧食全部用盡,發起進攻就可以打敗曹操。”呂布同意他的看法。呂布的妻子說:“從前曹氏對待陳公台像對待嬰兒一樣無微不至,陳宮仍然丟下曹操投靠我們。現在將軍對待公台的好處並未超過曹氏,卻打算丟下全城和妻子兒女孤軍遠出嗎?一旦發生變故,我難道還能成為將軍的妻子嗎?”於是呂布作罷,但暗中派人向袁術求救,又親自率領一千多騎兵出城,打敗後退回城內,守住城不敢出去。袁術也不能援救。

建安三年,布遂複從袁術,遣順攻劉備於沛,破之。曹操遣夏侯惇救備,為順所敗。操乃自將擊布,至下邳城下。遺布書,為陳禍福。布欲降,而陳宮等自以負罪於操,深沮其計,而謂布曰:“曹公遠來,勢不能久。將軍若以步騎出屯於外,宮將餘眾閉守於內。若向將軍,宮引兵而攻其背;若但攻城,則將軍救於外。不過旬月,軍食畢盡,擊之可破也。”布然之。布妻曰:“昔曹氏待公台如赤子,猶舍而歸我。今將軍厚公台不過於曹氏,而欲委全城,捐妻、子,孤軍遠出乎?若一旦有變,妾豈得為將軍妻哉!”布乃止。而潛遣人求救於袁術,自將千餘騎出。戰敗走還,保城不敢出。術亦不能救。
曹操繞城挖了深溝,將沂水、泅水堵塞以淹灌下邳城,三個月後,城內上下叛離。呂布的將領侯成要門客去放牧他的名馬,然而門客騎馬叛逃。侯成追趕門客,將馬追回,將領們湊合了禮物向侯成祝賀。侯成分了一部分酒肉,先到裹麵見呂布說:“靠將軍的神威,將失去的馬追回,將領們都來祝賀,我沒敢嚐用,先拿來獻給您。”呂布發怒說:“我禁止喝酒,而你們在一起謀劃,是想藉喝酒打我的主意嗎?”侯成又恨又怕,就與眾將共同捉了陳宮、高順,率領部下投降。呂布與身邊部下登上白門樓。由於士兵們圍攻很緊,呂布要身邊的人砍下自己的腦袋去見曹操。身邊的人心中不忍,就下樓投降。呂布見到曹操,說:“從今以後,天下平定了。”曹操說:“為什麼這麼說呢?”呂布說:“您所擔心的人沒有超過我呂布的,我現在已經歸順了。讓我統率騎兵,您統率步兵,天下的平定輕而易舉。”又掉過頭來對劉備說:“玄德,您為座上客人,我是投降的俘虜。我被繩子捆得太緊了,難道不能為我說句話嗎?”曹操笑著說:“捆綁老虎不能不緊。”於是下令將呂布的繩索捆鬆些。劉備說:“不可以。您沒有看到呂布侍奉丁建陽、董太師的事情嗎?”曹操搖搖頭。呂布看著劉備說:“你這長著大耳朵的家夥最不可相信!”曹操對陳宮說:“公台平生自認為足智多謀,現在你認為怎麼樣?”陳宮指著呂布說:“此人不采納我的意見,才弄到這個地步。如果聽我的話,結果很難預料。”曹操說:“您老母親怎麼辦?”陳宮說:“老母親取決於您而不取決於我。聽說以孝治理天下的人,不會殺害別人的父母。”曹操又說:“您的妻子兒女怎麼辦?”陳宮說:“我聽說成就霸主和天子功業的人,不斷絕別人的香火祭祀。”陳宮堅持要求受刑,接著走出門外不再回頭,曹操為他掉下眼淚。呂布、陳宮和高順全被勒死,他們的首級被送到許縣集市示眾。

曹操塹圍之,壅沂、泗以灌其城,三月,上下離心。其將侯成使客牧其名馬,而客策之以叛。成追客得馬,諸將合禮以賀成。成分酒肉,先入詣布而言曰:“蒙將軍威靈,得所亡馬,諸將齊賀,未敢嚐也,故先以奉貢。”布怒曰:“布禁酒而卿等醖釀,為欲因酒共謀布邪?”成忿懼,乃與諸將共執陳宮、高順,率其眾降。布與麾下登白門樓。兵圍之急,令左右取其首詣操。左右不忍,乃下降。布見操曰:“今日已往,天下定矣。”操曰:“何以言之?”布曰:“明公之所患不過於布,今已服矣。令布將騎,明公將步,天下不足定也。”顧謂劉備曰:“玄德,卿為坐上客,我為降虜,繩縛我急,獨不可一言邪?”操笑曰:“縛虎不得不急。”乃令緩布縛。劉備曰:“不可。明公不見呂布事丁建陽、董太師乎?”操頷之。布目備曰:“大耳兒最叵信!”操謂陳宮曰:“公台平生自謂智有餘,今意何如?”宮指布曰:“是子不用宮言,以至於此。若見從,未可量也。”操又曰:“奈卿老母何?”宮曰:“老母在公,不在宮也。夫以孝理天下者,不害人之親。”操複曰:“奈卿妻、子何?”宮曰:“宮聞霸王之主,不絕人之祀。”固請就刑,遂出不顧,操為之泣涕。布及宮、順皆縊殺之,傳首許市。
讚曰:劉焉開始設置平庸的州牧是希望以後可以享福,(但是這)怎麼可以說是依靠呢?(結果)土地被奪,自己被趕走,(接下來)袁術又無能又貪心呂布也失敗了。

讚曰:焉作庸牧,以希後福。曷雲負荷?地墮身逐。術既叨貪,布亦翻覆。

 
舉報收藏 0打賞 0

《後漢書》

《後漢書》列傳
卷一 列傳·劉玄劉盆子列傳 卷二 列傳·王劉張李彭盧列傳 卷三 列傳·隗囂公孫述列傳 卷四 列傳·宗室四王三侯列傳 卷五 列傳·李王鄧來列傳 卷六 列傳·鄧寇列傳 卷七 列傳·馮岑賈列傳 卷八 列傳·吳蓋陳臧列傳 卷九 列傳·耿弇列傳 卷十 列傳·銚期王霸祭遵列傳 卷十一 列傳·任李萬邳劉耿列傳 卷十二 列傳·朱景王杜馬劉傅堅馬列傳 卷十三 列傳·竇融列傳 卷十四 列傳·馬援列傳 卷十五 列傳·卓魯魏劉列傳 卷十六 列傳·伏侯宋蔡馮趙牟韋列傳 卷十七 列傳·宣張二王杜郭吳承鄭趙列傳 卷十八 列傳·桓譚馮衍列傳上 卷十九 列傳·桓譚馮衍列傳下 卷二十 列傳·申屠剛鮑永郅惲列傳 卷二十一 列傳·蘇竟楊厚列傳上 卷二十二 列傳·郎顗襄楷列傳下 卷二十三 列傳·郭杜孔張廉王蘇羊賈陸列傳 卷二十四 列傳·樊宏陰識列傳 卷二十五 列傳·朱馮虞鄭周列傳 卷二十六 列傳·梁統列傳 卷二十七 列傳·張曹鄭列傳 卷二十八 列傳·鄭範陳賈張列傳 卷二十九 列傳·桓榮丁鴻列傳 卷三十 列傳·張法滕馮度楊列傳 卷三十一 列傳·劉趙淳於江劉周趙列傳 卷三十二 列傳·班彪列傳上 卷三十三 列傳·班彪列傳下 卷三十四 列傳·第五鍾離宋寒列傳 卷三十五 列傳·光武十王列傳 卷三十六 列傳·朱樂何列傳 卷三十七 列傳·鄧張徐張胡列傳 卷三十八 列傳·袁張韓周列傳 卷三十九 列傳·郭陳列傳 卷四十 列傳·班梁列傳 卷四十一 列傳·楊李翟應霍爰徐列傳 卷四十二 列傳·王充王符仲長統列傳 卷四十三 列傳·孝明八王列傳 卷四十四 列傳·李陳龐陳橋列傳 卷四十五 列傳·崔駰列傳 卷四十六 列傳·周黃徐薑申屠列傳 卷四十七 列傳·楊震列傳 卷四十八 列傳·章帝八王列傳 卷四十九 列傳·張王種陳列傳 卷五十 列傳·杜欒劉李劉謝列傳 卷五十一 列傳·虞傅蓋臧列傳 卷五十二 列傳·張衡列傳 卷五十三 列傳·馬融列傳上 卷五十四 列傳·蔡邕列傳下 卷五十五 列傳·左周黃列傳 卷五十六 列傳·荀韓鍾陳列傳 卷五十七 列傳·李杜列傳 卷五十八 列傳·吳延史盧趙列傳 卷五十九 列傳·皇甫張段列傳 卷六十 列傳·陳王列傳 卷六十一 列傳·黨錮列傳 卷六十二 列傳·郭符許列傳 卷六十三 列傳·竇何列傳 卷六十四 列傳·鄭孔荀列傳 卷六十五 列傳·皇甫嵩朱俊列傳 卷六十六 列傳·董卓列傳 卷六十七 列傳·劉虞公孫瓚陶謙列傳 卷六十八 列傳·袁紹劉表列傳上 卷六十九 列傳·袁紹劉表列傳下 卷七十 列傳·劉焉袁術呂布列傳 卷七十一 列傳·循吏列傳 卷七十二 列傳·酷吏列傳 卷七十三 列傳·宦者列傳 卷七十四 列傳·儒林列傳上 卷七十五 列傳·儒林列傳下 卷七十六 列傳·文苑列傳上 卷七十七 列傳·文苑列傳下 卷七十八 列傳·獨行列傳 卷七十九 列傳·方術列傳上 卷八十 列傳·方術列傳下 卷八十一 列傳·逸民列傳 卷八十二 列傳·列女傳 卷八十三 列傳·東夷列傳 卷八十四 列傳·南蠻西南夷列傳 卷八十五 列傳·西羌傳 卷八十六 列傳·西域傳 卷八十七 列傳·南匈奴列傳 卷八十八 列傳·烏桓鮮卑列傳
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報