《後漢書》 作者:范曄年代:南朝宋1317   

《後漢書》列傳 卷六十八 列傳·袁紹劉表列傳上

袁紹
(袁紹)

袁紹字本初,汝南陽人,司徒湯之孫。父成,五官中郎將,壯健好交結,大將軍梁冀以下莫不善之。
◆袁紹傳,袁紹,字本初,汝南汝陽人,司徒袁湯的孫子。袁紹的父親袁成,做過五官中郎將,身體強健,喜歡結交,從大將軍梁冀起沒有不和他要好的。

紹少為郎,除濮陽長,遭母憂去官。三年禮竟,追感幼孤,又行父服。服闋,徙居洛陽。紹有姿貌威容,愛士養名。既累世台司,賓客所歸,加傾心折節,莫不爭赴其庭,士無貴賤,與之抗禮,輜軿柴轂,填接街陌。內官皆惡之。中常侍趙忠言於省內曰:“袁本初坐作聲價,好養死士,不知此兒終欲何作。”叔父太傅隗聞而呼紹,以忠言責之,紹終不改。
袁紹年輕時做過郎官,後被任命為濮陽長,遇母親去世而辭去官職。服完三年喪禮,袁紹回想感歎自己從小失去父親,又為父親服喪禮。服喪期滿後,他搬到洛陽居住。袁紹有風度,容貌漂亮,對±人仁愛,注重名聲。袁紹先人世代擔任三公,賓客歸附,加上袁紹降低身份傾心結交,所以士人全部搶著投奔他。來的士人不論貴賤,在禮節上袁紹輿他們對等,來拜訪的賓客的各種車輛擠滿了大街小巷。皇帝身邊的侍臣對他很反感。中常侍趟忠在禁中說:“袁本初安然而做抬高自己名聲身價的事,喜歡養不怕死的人,不知道這小子究竟想幹什麼!”袁紹的叔父太傅袁隗聽到以後將袁紹叫來,拿趟忠的話訓斥他,但袁紹始終不改。

後辟大將軍何進掾,為侍禦史、虎賁中郎將。中平五年,初置西園八校尉,以紹為佐軍校尉。
後來袁紹被大將軍何進召為屬官,擔任侍禦史、虎賁中郎將。中平五年,朝廷開始設置西園八校尉,任命袁紹為佐軍校尉。

靈帝崩,紹勸何進征董卓等眾軍,脅太後誅諸宦官,轉紹司隸校尉。語已見《何進傳》。及卓將兵至,騎都尉太山鮑信說紹曰:“董卓擁製強兵,將有異誌,今不早圖,必為所製。及其新至疲勞,襲之可禽也。”紹畏卓,不敢發。頃之,卓議欲廢立,謂紹曰:“天下之主,宜得賢明,每念靈帝,令人憤毒。董侯似可,今當立之。”紹曰:“今上富於春秋,未有不善宣於天下。若公違禮任情,廢嫡立庶,恐眾議未安。”卓案劍吆紹曰:“豎子敢然!天下之事,豈不在我?我欲為之,誰敢不從!”紹詭對曰:“此國之大事,請出與太傅議之”。卓複言“劉氏種不足複遺。”紹勃然曰:“天下健者,豈惟董公!”橫刀長揖徑出。懸節於上東門,而奔冀州。
靈帝去世,袁紹勸說何進征召董卓等各路部隊,脅迫太後殺掉眾宦官。何進調袁紹擔任司隸校尉。其事已記載在《何進傳》。等到董卓率領軍隊到京師,騎都尉太山人鮑信勸說袁紹說:“董卓控製強大的軍隊,將有叛變的意圖,現在不早點兒設法對付,必定被董卓控製。趁著董卓剛到,士兵疲勞,襲擊董卓,可以捉住他。”袁紹害怕董卓,不敢發兵。不久,董卓商議想廢掉皇帝重新立帝,對袁紹說:“統治天下的君主,應當找賢明的人擔任。我每次想到靈帝,都令我憤恨。董侯好像還可以,現在應當立他為皇帝。”袁紹說:“當今皇上年紀正輕,沒有什麼錯處傳揚於天下,假使您不顧禮法,隨心所欲,廢掉嫡嗣而立庶子為皇帝,恐怕大家覺得不大妥當。”董卓手按佩劍怒斥袁紹,說:“你這小子膽敢這麼說話!天下的事情,難道不由我說了算?我想這麼做,誰敢不服從!”袁紹機智地回答說:“這是國家大事,請到外邊同太傅一塊商議。”董卓又說:“劉氏的後嗣不足以留著。”袁紹勃然大怒,說:“天下強橫的,難道衹有你董公!”橫陳佩刀,一躬到底,徑自出門而去。他將符節懸掛在上束門上,逃奔冀州。

董卓購募求紹。時,侍中周珌、城門校尉伍瓊為卓所信待,瓊等陰為紹說卓曰:“夫廢立大事,非常人所及。袁紹不達大體,恐懼出奔,非有它誌。今急購之,勢必為變。袁氏樹恩四世,門生故吏遍於天下,若收豪傑以聚徒眾,英雄因之而起,則山東非公之有也。不如赦之,拜一郡守,紹喜於免罪,必無患矣。”卓以為然,乃遣授紹勃海太守,封邟鄉侯。紹猶稱兼司隸。
董卓懸賞捉拿袁紹。當時侍中周秘、城門校尉伍瓊被董卓信任,伍瓊等人暗中為袁紹說情,勸解董卓說:“廢立皇帝的大事,不是一般人能夠參預的。袁紹不懂大局,恐懼出逃,並非有其他想法。現在急著懸賞拿他,勢必引起突然變故。袁氏四代普施恩惠,門生和從前的部屬遍布天下,一旦收羅豪傑,聚集兵眾,英雄之士跟著興起,恐怕太行山東就不屬於您所有了。不如赦免袁紹,拜他做個郡守,袁紹見免去罪責一高興,必定不會發生禍患。”董卓認為有道理,於是派人授予袁紹勃海太守的職位,封他為鄖鄉侯。在名義上袁紹還兼著司隸校尉。

初平元年,紹遂以勃海起兵,與從弟後將軍術、冀州牧韓馥、豫州刺史孔亻由、兗州刺史劉岱、陳留太守張邈、廣陵太守張超、河內太守王匡、山陽太守袁遺、東郡太守橋瑁、濟北相鮑信等同時俱起,眾各數萬,以討卓為名。紹與王匡屯河內,亻由屯潁川,馥屯鄴,餘軍鹹屯酸棗,約盟,遙推紹為盟主。紹自號車騎將軍,領司隸校尉。
初平元年,袁紹終於在勃海起兵,他與堂弟後將軍袁術、冀州牧韓馥、豫州刺史孔佃、兗州刺史劉岱、陳留太守張邈、廣陵太守張超、河內太守王匡、山陽太守袁遣、東郡太守橋瑁、濟北相鮑信等人同時起兵,部眾各有幾萬人,打著討伐董卓的旗號。袁紹與王匡駐守河內,孔佃駐守穎川,韓馥駐守鄴縣,其他軍隊都駐守在酸棗,並相約結盟,名義上推袁紹為盟主。袁紹自稱車騎將軍,領司隸校尉。董卓得知袁紹在山東起兵,就把袁紹的叔父袁隗以及在京師的袁氏宗族全部給殺了。董卓接著派大鴻臚韓融、少府陰循、執金吾胡母班、將作大匠吳循、越騎校尉王瓖來曉諭勸解袁紹等各路軍隊。袁紹指派王匡殺掉了胡母班、王瓖、吳循等人,袁術也捕殺了陰循,衹有韓融因為德高望重免於一死。

董卓聞紹起山東,乃誅紹叔父隗,及宗族在京師者,盡滅之。卓乃遣大鴻臚韓融、少府陰循、執金吾胡母班、將作大匠吳循、越騎校尉王瑰譬解紹等諸軍。紹使王匡殺班、王瓖、吳循等,袁術亦執殺陰循,惟韓融以名德免。
遣時,豪傑大多歸附袁紹,而且因他一家遭難受感動,人人想著為他報仇,所以州郡蜂擁而起的部隊,沒有不打袁氏旗號的。韓馥見人心歸附袁紹,忌恨袁紹得到眾人擁護,害怕他用來對付自己,經常派從事在袁紹的門口把守,不讓他發兵。橋瑁於是假作三公通過驛站發送文書給州郡,訴說董卓的罪惡,天子受到威逼,處境危險,踮著腳跟盼望義兵來消除國家災難。韓馥於是才同意袁紹發兵。接著韓馥同大家商議,說:“是幫助袁氏呢?還是幫助董氏呢?”治中劉惠很生氣地說:“發兵是為了國家,哪裹用得著管袁氏、董氏?”但韓馥對袁紹仍然j15懷疑慮,經常減扣軍糧,想使軍心動搖。

是時,豪傑既多附招,且感其家禍,人思為報,州郡蜂起,莫不以袁氏為名。韓馥見人情歸紹。忌其得眾,恐將圖己,常遣從事守紹門,不聽發兵。橋瑁乃詐作三公移書,傳驛州郡,說董卓罪惡,天子危逼,企望義兵,以釋國難。馥於是方聽紹舉兵。乃謀於眾曰:“助袁氏乎?助董氏乎?”治中劉惠勃然曰:“興兵為國,安問袁!董?”馥意猶深疑於紹,每貶節軍糧,欲使離散。
第二年,韓馥的部將曲義反叛,韓馥與曲義交戰,結果失利。袁紹既已怨恨韓馥,就與曲義結交。袁紹的賓客逢紀對袁紹說:“做大事業,不占領一個州,沒法站住腳根。現在冀州強大充實,但韓馥才能平庸,可暗中約公孫瓚率領軍隊南下,韓馥得知後必然害怕恐懼。同時派一名能言善辯的人向韓馥講述禍福。韓馥為突如其來的事情所迫,我們一定可以趁此機會占據他的位置。”袁紹認為有道理,更加親近逢紀,隨即寫信給公孫瓚。公孫瓚接著就率兵而來,表麵上藉Fl討伐董卓,實際計劃暗中偷襲韓馥。袁紹這才派外甥陳留人高幹以及穎Jl!人荀諶等前去勸韓馥說:“公孫瓚趁著得勝南來,而且各郡都響應公孫瓚。袁將軍率領軍隊向東而來,其意圖難以預料。我們從心裹感到您很危險。”韓馥害怕,說:“既然這樣,我該怎麼辦呢?”荀諶說:“您自己估量一下,在寬厚仁愛,容納各種人,使天下人歸附方麵,比起袁紹來怎麼樣?”韓馥說:“我不如他。”苟諶問道:“麵臨危難出奇製勝,智謀勇氣遠遠超出常人,逭方麵您比起袁紹來又怎麼樣?”韓馥說:“我不如他。”荀諶又問:“世代普施恩惠,使天下各家得到好處,您比起袁紹來又怎麼樣?”韓馥回答:“我不如他。”荀諶說:“勃海雖是一個郡,其實相當於州。現在將軍您處在三方麵均不如袁紹的形勢,但長期居於袁紹之上,袁紹是當代的豪傑,必定不肯在您之下。而且公孫瓚帶領燕、代的士卒,其兵鋒不可抵擋。冀州是天下的重鎮,如果兩支軍隊合力進攻,會師城下,冀州的危亡立刻就會到來。袁紹是將軍的故舊,並且又是同盟。眼下的辦法,不如將整個冀州讓給袁紹,袁紹必然對您非常感恩戴德,公孫瓚就不可能再同您相爭了。這樣將軍有讓賢的名聲,自身地位比泰山還要穩固。希望您不要有疑慮。”韓馥素來性情怯懦,因而就同意荀諶的計策。韓馥的長史耿武、別駕閔純、騎都尉沮授得知後勸阻韓馥說:“冀州雖然狹小,能披甲上陣的有百萬人,糧食夠支撐十年。袁紹以一個外來人和正處窮困的軍隊,仰我鼻息,好比嬰兒在大人的股掌上麵,不給他喂奶,立刻可以將其餓死。為什麼要把冀州送給他呢?”韓馥說:“我過去是袁氏的屬吏,而且才能比不上袁紹。估量自己的德行而謙讓,這是古人所看重的。各位為什麼覺得不好呢?”在這以前,韓馥的從事趙浮、程渙率領一萬能開硬弓的士卒駐守孟津,知道這個情況,帶領軍隊飛速趕回,請求抵禦袁紹,韓馥又沒有聽從。接著韓馥讓出官位,搬出官邸到中常侍趙忠從前的家中居住,派兒子給袁紹送去印綬從而讓位。

明年,馥將麹義反畔,馥與戰失利。紹既恨馥,乃與義相結。紹客逢紀謂紹曰:“夫舉大事,非據一州,無以自立。今冀部強實,而韓馥庸才,可密要公孫瓚將兵南下,馥聞必駭懼。並遣辯士為陳禍福,馥迫於倉卒,必可因據其位。”紹然之,益親紀,即以書與瓚。瓚遂引兵而至,外托討董卓,而陰謀襲馥。紹乃使外甥陳留高幹及潁川荀諶等說馥曰:“公孫瓚乘勝來南,而諸郡應之。袁車騎引軍東向,其意未可量也。竊為將軍危之。”馥懼,曰:“然則為之奈何?”諶曰:“君自料寬仁容眾,為天下所附,孰與袁氏?”馥曰:“不如也。”“臨危吐決,智勇邁於人,又孰與袁氏?”馥曰:“不如也。”“世布恩德,天下家受其惠,又孰與袁氏?”馥曰:“不如也。”諶曰:“勃海雖郡,其實州也。今將軍資三不如之勢,久處其上,袁氏一時之傑,必不為將軍下也。且公孫提燕、代之卒,其鋒不可當。夫冀州天下之重資,若兩軍並力,兵交城下,危亡可立而待也。夫袁氏將軍之舊,且為同盟。當今之計,莫若舉冀州以讓袁氏,必厚德將軍,公孫瓚不能複與之爭矣。是將軍有讓賢之名,而身安於太山也。願勿有疑。”
袁紹於是領冀州牧,以天子名義任命韓馥為奮威將軍,但不讓他統率軍隊。袁紹選拔沮授為別駕,接著問沮授:“現在奸臣作亂,皇上四處漂泊。我家曆代蒙受皇上恩寵,立誌盡自己的力量和生命來振興恢複劉漢天下。然而齊桓公沒有管仲不可能成就霸業,勾踐沒有範蠡不可能保存越國。現在我想與您同心合力,共同使國家安定,您用什麼計策匡正幫助我呢?”沮授進言說:“將軍不到二十歲就被朝廷重用,名聲傳揚全國。趕上董卓廢立皇帝的時機,將軍奮然生發忠義之心,隻身一人騎馬出奔,使董卓心裹恐懼。您渡過黃河向北,勃海的百姓稽首歸順。您擁有一個郡的軍隊,聚集冀州的人馬,威勢控製黃河以北,名聲為天下推重。假使發兵向東,就可以掃除黃巾;還軍攻打黑山,就可以減掉張燕;掉轉兵力向北,就必定捉住公孫瓚;以威勢脅迫戎狄地區的人,立刻就可平定匈奴。橫掃黃河以北,合並四個州的地盤,網羅英雄人才,擁有百萬人馬,到長安迎接皇上,恢複在洛陽的宗廟,向天下發號施令,征討不服從的人。憑藉這樣的條件爭決勝負,有誰能夠抵擋!幾年以後,建立功業並無困難。”袁紹高興地說:“這是我心裹所想的。”隨即啟奏皇上任命沮授為奮武將軍,讓他督察眾將。

馥素性恇怯,因然其計。馥長史耿武、別駕閔純、騎都尉沮授聞而諫曰:“冀州雖鄙,帶甲百萬,穀支十年。袁紹孤客窮軍,仰我鼻息,譬如嬰兒在股掌之上,絕其哺乳,立可餓殺。奈何欲以州與之?”馥曰:“吾衣氏故吏,且才不如本初。度德而讓,古人所貴,諸君獨何病焉?”先是,馥從事趙浮、程渙將強弩萬人屯孟津,聞之,率兵馳還,請以拒紹,馥又不聽。乃避位,出居中常侍趙忠故舍,遣子送印綬以讓紹。
魏郡人審配、钜鹿人田豐,均因正直不被韓馥重用。袁紹就以田豐為別駕,審配為治中,對他們很是信任和器重。韓馥心裹猜疑害怕,向袁紹告辭要求離去,投靠張邈。後來袁紹派使者到張邈那裏商議事情,因而兩人交頭接耳低聲談話。韓馥當時在座,認為他們合謀對付自己,感到走投無路,到廁所自殺了。

紹遂領冀州牧,承製以馥為奮威將軍,而無所將禦。引沮授為別駕,因謂授曰:“今賊臣作亂,朝廷遷移,吾曆世受寵,誌竭力命,興複漢室。然齊桓非夷吾不能成霸,句踐非範蠡無以存國。今欲與卿戮力同心,共安社稷,將何以匡濟之乎?”授進曰:“將軍弱冠登朝,播名海內。值為立之際,忠義奮發,單騎出奔,董卓懷懼,濟河而北,勃海稽服。擁一郡之卒,撮冀州之眾,威陵河朔,名重天下。若舉軍東向,則黃巾可埽;還討黑山,則張燕可滅;回師北首,則公孫必禽;震脅戎狄,則匈奴立定。橫大河之北,合四州之地,收英雄之士,擁百萬之眾,迎大駕於長安,複宗廟於洛邑,號令天下,誅討未服。以此爭鋒,誰能禦之!比及數年,其功不難。”紹喜曰:“此吾心也。”即表授為奮武將軍,使監護諸將。
遣年冬天,公孫瓚大敗黃巾軍,還軍駐守架河,威震黃河以北,冀州各城全都聞風響應。袁紹於是親自攻打公孫瓚。公孫瓚的三萬部隊排成方陣,另外分出一萬騎兵作為突擊部隊,護衛步兵兩側,兵勢十分強勁。袁紹先命令曲義率領八百精兵和一千能開硬弓的射手,作為前鋒。公孫瓚見曲義兵少很輕視,縱放騎兵直衝過來,曲義的士兵趴在盾牌下麵,同時發動進攻,公孫瓚的軍隊大敗,殺了公孫瓚委任的冀州刺史嚴綱,斬獲敵人首級一千多。曲義追到界橋,公孫瓚收聚部隊回頭又戰,曲義再次打敗公孫瓚,接著追到公孫瓚的營壘,攻占了軍營的旗門,公孫瓚剩下的人馬全逃走了。袁紹在後麵十多裏,聽說已經打敗了公孫瓚,就解掉馬鞍讓馬休息,保衛身邊的衹有幾十名能開硬弓的射手和一百多名持戟的衛士。公孫瓚兩千多名被打散的騎兵突然來到,將袁紹包圍了好幾屑,射來的箭像下雨一樣。田豐扶著袁紹,讓他退入一座空牆裹麵。袁紹摘下頭盔扔到地上,說:“大丈夫應當上前戰死,怎麼反而逃進牆裹麵呢?”催促箭手競相射箭,射傷公孫瓚的不少騎兵。公孫瓚的部眾不知道是袁紹,不少人漸漸退走了。正好曲義前來迎接袁紹,公孫瓚的騎兵造才退走了。三年,公孫瓚又派兵到龍湊挑戰,袁紹再次打敗公孫瓚。公孫瓚於是退回幽州,不敢再出來。

魏郡審配、钜鹿田豐,並以正直不得誌於韓馥。紹乃以豐為別駕,配為治中,甚見器任。馥自懷猜懼,辭紹索去,往依張邈。後紹遣使詣邈,有所計議,因共耳語。馥時在坐,謂見圖謀,無何,如廁自殺。
四年初,天子派太仆趙岐來調解關東部隊,要他們各自罷兵。公孫瓚藉此機會寫信曉諭袁紹說:“趟太仆具有周公、邵公的德望,奉使命速來,傳揚朝廷的恩典,要我們和睦相處,就像撥開烏雲見到太陽一樣明亮,有什麼比這更令人高興的呢?從前賈複、寇恂爭著危害對方,遇到世祖調解糾紛,最終同車並出,裂痕和仇怨消除以後,當時的人都讚美他們。我考慮自己是邊遠鄙陋之人,能夠與將軍共結友好,這誠然使將軍感到羞辱但卻是我的心願。”袁紹造才率軍隊向南返回。

其冬,公孫瓚大破黃巾,還屯槃河,威震河北,冀州諸城無不望風響應。紹乃自擊之。瓚兵三萬,列為方陣,分突騎萬匹,翼軍左右,其鋒甚銳。紹先令曲義領精兵八百,強弩千張,以為前登。瓚輕其兵少,縱騎騰之,義兵伏楯下,一時同發,瓚軍大敗,斬其所置冀州刺史嚴綱,獲甲首千餘級。曲義追至界橋,瓚斂兵還戰,義複破之,遂到瓚營,拔其牙門,餘眾皆走。紹在後十數裏,聞瓚已破,發鞍息馬,唯衛帳下強弩數十張,大戟士百許人。瓚散兵二千餘騎卒至,圍紹數重,射矢雨下。田豐扶紹,使卻入空垣。紹脫兜鍪抵地,曰:“大丈夫當前鬥死,而反逃垣牆間邪?”促使諸弩競發,多傷瓚騎。眾不知是紹,頗稍引卻。會曲義來迎,騎乃散退。三年,瓚又遣兵至龍湊挑戰,紹複擊破之。瓚遂還幽州,不敢複出。
三月上巳,袁紹在薄落津大會賓客部下。得知魏郡的士兵反叛,並同黑山賊寇於毒等幾萬人一道攻占鄴城,殺害了郡守,當時在座的家住鄴縣的賓客,一個個憂心忡忡,大驚失色,有的人站起來哭泣,而袁紹麵不改色,若無其事,不失平常的風度。有個叫陶升的賊人,自稱“平漢將軍”,獨自反叛其他的賊人,他率領部眾從西麵翻過城牆入城,封閉了郡府,將輜重裝上車,用車子將袁紹一家和其他家住冀州城的官員的家人親自護送到斥丘。袁紹回來後就此在斥丘駐紮,任命陶升為建義中郎將。六月,袁紹於是發兵進入朝歌鹿腸山蒼岩穀穀口,攻打於毒。圍攻五天,打敗了於毒,殺了於毒及其部眾一萬多人。接著袁紹沿著鹿腸山向北進攻左髭丈八等其他賊人,將他們全部消滅。又攻打劉石、青牛角、黃龍、左校、郭大賢、李大目、於氐根等人,再次斬殺好幾萬,將他們的營壘全部摧毀。接著與黑山賊寇張燕以及匈奴屠各部四營、雁門烏桓在常山交戰。張燕有幾萬精兵、幾千騎兵,雙方連續打了十多天,張燕的軍隊雖然死傷很多,但袁紹的軍隊也已疲憊不堪,於是各自退兵。曲義仗著自己有戰功,驕傲放縱,不遵法度,袁紹將他召來殺了,合並了他的部隊。

四年初,天子遣太仆趙岐和解關東,使各罷兵。瓚因此以書譬紹曰:“趙太仆以周、邵之德,銜命來征,宣揚朝恩,示以和睦,曠若開雲見日,何喜如之!昔賈複、寇恂爭相危害,遇世祖解紛,遂同輿並出。釁難既釋,時人美之。自惟邊鄙,得與將軍共同斯好,此誠將軍之眷,而瓚之願也。”紹於是引軍南還。
興平二年,天子授袁紹為右將軍。這年冬天,天子在曹陽被李催等人追逼,沮授勸說袁紹:“將軍世代擔任朝廷宰相,曆代以忠義輔助國家。現在天子四處流離,宗廟被破壞,但觀察各州郡,雖然外表打著義兵的招牌,內心實際打對方的主意,就沒有憂慮關注國家為百姓著想的意思。而且冀州城大體平定,軍隊強大,士人歸附,去西邊迎接皇上,將鄴縣作為皇宮,挾製天子而號令諸侯,畜養兵馬來討伐不向王庭朝拜的人,有誰能夠抵禦呢?”袁紹準備聽從沮授的計策。穎Jl[人郭圖、淳於瓊說:“漢朝王室衰敗,為時很久了。現在想振興王室,不也太難了嗎?再說,英雄同時興起,各自占領州郡,聯合聚集徒眾,動輒有上萬人,這正像秦朝失去帝位,先得到的人成為天子。現在接來天子,動不動就要上書奏聞皇上,服從則權力太小,不服從則違抗皇命,這不是一種好辦法。”沮授說:“現在接來天子,在道義上是合理的,在時機上是合宜的。如果不早決定,必定有其他人先去迎接。權變不可失去時機,成功不可嫌其快速,希望您考慮。”皇帝的登基本來不合袁紹的意願,所以袁紹竟然沒有采納。

三月上已,大會賓徒於薄落津。聞魏郡兵反,與黑山賊幹毒等數萬人共覆鄴城,殺郡守。坐中客家在鄴者,皆憂怖失色,或起而啼泣,紹容貌自若,不敢常度。賊有陶升者,自號“平漢將軍”,獨反諸賊,將部眾逾西城入,閉府門,具車重,載紹家及諸衣冠在州內者,身自扞衛,送到斥丘。紹還,因屯斥丘,以陶升為建義中郎將。六月,紹乃出軍,入朝歌鹿腸山蒼岩穀口,討幹毒。圍攻五日,破之,斬毒及其眾萬餘級。紹遂尋山北行,進擊諸賊左髭丈八等,皆斬之,又擊劉石、青牛角、黃龍、左校、郭大賢、李大目、於氐根等,複斬數萬級,皆屠其屯壁。遂與黑山賊張燕及四營屠各、雁門烏桓戰於常山。燕精兵數萬,騎數千匹,連戰十餘日,燕兵死傷雖多,紹軍亦疲,遂各退。曲義自恃有功,驕縱不軌,紹召殺之,而並其眾。
袁紹有三個兒子:衰譚字顯思,袁熙字顯雍,袁尚字顯甫。袁譚年長而且聰慧,袁尚年少但漂亮。塞縐的後妻型壓得直縐寵愛,她偏愛墓邀,多次在直趨麵前稱讚他,塞鈕也驚異直邀的容貌,想讓他繼位。於是袁紹將袁譚過繼為哥哥的後代,派出去當青州刺史。沮授勸阻說:“曆來人們說一萬個人追逐兔子,有一個人得到了兔子,其他想得到的人全部作罷,這是因為名分已經確定了的緣故。再說,年齡相仿就看誰有才德,德行相仿就看卜筮結果,這是古代的製度。希望您大則考慮前代人之所以成敗的告誡,小則考慮追逐兔子而名分確定的道理。如果您不加以改變,災難就從這裹開始了。”袁紹說:“我想讓孩子們各自治理一個州,以便看出他們的才能。”於是:趨任命二兒子直塞為幽業刺史,外甥直壁為並州刺史。

興平二年,拜紹右將軍。其冬,車駕為李傕等所追於曹陽,沮授說紹曰:“將軍累葉台輔,世濟忠義。今朝廷播越,宗廟殘毀,觀諸州郡,雖外托義兵,內實相圖,未有憂存社稷恤人之意。且今州城粗定,兵強士附,西迎大駕,即宮鄴都,挾天子而令諸侯,稸士馬以討不庭,誰能禦之?”紹將從其計。潁川郭圖、淳於瓊曰:“漢室陵遲,為日久矣,今欲興之,不亦難乎?且英雄並起,各據州郡,連徒聚眾,動有萬計,所謂秦失其鹿,先得者王。今迎天子,動輒表聞,從之則權輕,違之則拒命,非計之善者也。”授曰:“今迎朝廷,於義為得,於時為宜。若不早定,必有先之者焉。夫權不失幾,功不猒速,願其圖之。”帝立既非紹意,竟不能從。
建安元年,曹操迎接天子在許縣定都,接著下詔書給袁紹,責備他土地廣軍隊多而且一味給自己拉幫結派,沒聽說出兵援救天子但卻擅自攻打他人。袁紹上書說:臣聽說從前有人悲哀歎息而上天感動得下了霜,有人傷心痛哭而城牆為之倒塌。每次讀到這種書,我以為真是這樣,以眼下的情形比況這些,才知虛妄。為什麼呢?臣獻身為國,毀壞家庭而舉立人事,結果弄到心懷忠誠反而獲罪,持守誠信反而受到猜疑,臣日夜長歎,剖心析肝,哭出了血,也沒有城牆倒塌上天下霜的應驗,所以鄒衛、杞梁之妻怎麼能夠感動天地呢?臣憑著微賤的資質,從仆隸當中被選拔到憲台任職,又被提升為軍中校尉。常侍張讓等人蕩亂天理,侵犯朝廷,奪取權力,陷害忠誠有德的人,煽動奸黨。原大將軍何進忠心國家,憎惡禍亂,正義之心勃然怒發,認為臣比較有忠心正直的節操,可使其擔負供驅使奔走的責任,所以任命臣司隸校尉,向臣詢問謀略。臣不敢畏懼豪強,逃避災難希求得福,而同何進共同謀劃,在對事情的看法上沒有分歧。臣的忠心計謀沒有完全說出而何進遭到失敗,太後成了人質,皇宮遭到焚毀,陛下年紀尚小,親身遇到困厄。當時何進已經被害,軍隊都垂頭喪氣,惟獨臣率領一百多家兵,揮戈於承明台上,持劍在側寢旁室,似猛虎般嗬斥百官,奮力攻打凶惡不善的人,還不到十二天,將壞人全部消滅.這誠然是臣為皇上效命的一個例證。

紹有三子:譚字顯思、熙字顯雍、尚字顯甫。譚長而惠,尚少而美。紹後妻劉有寵,而偏愛尚,數稱於紹,紹亦奇其姿容,欲使傳嗣。乃以譚繼兄後,出為青州刺史。沮授諫曰:“世稱萬人逐兔,一人獲之,貪者悉止,分定故也。且年均以賢,德均則卜,古之製也。願上惟先代成敗之誡,下思逐兔分定之義。若其不改,禍始此矣。”紹曰:“吾欲令諸子各據一州,以視其能。”於是以中子熙為幽州刺史,處甥高F8B5為並州刺史。
適逢董卓趁著國家虛弱,圖謀不軌。臣叔父堂兄親隨皇上,一並擔任重要職位,臣不畏懼全家可能遭難,衹是考慮安定國家的道理,所以摘下符節出奔,在河南籌劃大業。當時董卓正企圖結交外援,招攬討好英雄豪傑,所以派人來任命臣為勃海太守,授予將軍稱號。可見臣與董卓沒有任何仇怨。假使臣想著隨俗浮沉,苟且偷安,貪圖榮華富貴,那麼進可以享受高官厚祿,退不會發生家門的災難。然而愚臣所堅持的,立誌不傾斜改變,所以就招致會聚英雄豪傑,發動百萬大軍,飲馬孟津,在漳河歃血結盟。恰逢原冀州牧韓馥心懷謀反的意圖,打算專擅權力,不給臣軍糧,使臣不能相繼推進,造成狡猾的敵人恣意荼毒生靈,災難波及臣一門,全家不論尊卑老少,同曰遇害。飛烏走獸的感情,尚知道悲號呼喊。臣所以蕩然忘記哀情,外貌看不出痛苦悲傷,實在因為忠孝的節操,不能兩方麵都確立,顧念自己的私仇,就不可能得到全部功業。這也是愚臣毀掉家庭獻身國家的第二個例證。

建安元年,曹操迎天子都許,乃下詔書於紹,責以地廣兵多而專自樹黨,不聞勤王之師而但擅相討伐。紹上書曰:
另外,黃巾軍十萬人焚燒青州、兗州,黑山賊、張楊踐踏冀州地區。臣於是回師奉命討伐叛逆。金釭軍鼓尚未震響,狡猾的敵人知道就要滅亡,所以韓馥心裹恐懼,謝罪還地,張楊、黑山賊同時請求投降。臣當時經常秉承皇上的旨意,私下將自己比作竇融,推議郎曹操權且領兗州牧。適當公孫瓚部隊向南擴張,擄掠冀州北部邊境,臣立刻以流星般的速度、席卷一樣的氣勢同公孫瓚作戰。藉助上天的威力,每次作戰都獲勝利。臣算是貴族子弟,在京城成長,稍許知道些禮儀,卻不熟悉打仗;加上從臣的祖先以來,世代擔任宰相,全都靠文德對朝廷盡忠,得以免除罪過。臣不是那種同公孫瓚較量軍事實力從而爭奪戰場上功績的人,實在是因為不殺奸臣,為《春秋》所貶,祇要對國家有利。即使自作主張也毫不遲疑。所以臣頂霜踏雪,不畏辛勞,實在指望一次勝利的運氣,從而建立一生的功業。國家沒有安定,臣誠然感到羞恥。太仆趙岐奉命遠來,宣揚陛下寬宏大度的恩惠,消除瑣細的隔閡,與臣下重新開始。臣接到詔書的當天,就率領軍隊向南回師。這是臣畏懼朝廷威力而不敢有所怠慢的第三個例證。

臣聞昔有哀歎而霜隕,悲哭而崩城者。每讀其書,謂為信然,於今況之,乃知妄作。何者?臣出身為國,破家立事,至乃懷忠獲釁,抱信見疑,晝夜長吟,剖肝泣血,曾無崩城隕霜之應,故鄒衍、杞婦何能感徹。
另外,臣向朝廷推薦的將領校尉,大都是精英和年老有德的人,他們的美名顯著聞達。這些人踏著刀劍的鋒刃,死去的超過半數。他們勤勉恭謹的功績,不被書傳記載。然而州牧郡守卻競相盜取名聲,內心抱著首鼠兩端的態度,猶豫觀望,結果都分封土地,賜圭封侯,權勢橫跨州郡,所以遠近的人都感到懷疑並且議論紛紛。臣聽說遵守先王法度的時期,德行高的人地位尊貴;非常時期,立功多的人賞賜豐厚。陛下流離失所,洛陽的宗廟沒人祭祀,天下的人感到傷心,有誌之士憤然歎息。忠臣之所以肝腦塗地、身首分離而心裹不懊悔,是因為被正義激發的緣故。現在沒有勞苦的人受到獎賞,造成有德之士離心;忠心有功的人受到排斥,造成大家心中疑惑。這難道是陛下心中的長遠規劃?還是讒言邪說造成這樣的結果?臣爵位為徹侯,俸祿為二千石。特殊的恩惠和豐厚的德望,臣已經貪得了,難道膽敢覬覦朝廷重禮,希望得到彤弓茲矢的策命嗎?實在是傷痛將佐校尉辛苦而不被記載,為國家竭盡忠誠反而變成極大的罪過。這是蒙恬之所以在邊陲獄中悲痛號哭、白起在杜郵哀歎流涕的原因。太傅馬日碑官位師保,擔負著東征的責任,但他攪亂皇上使命,他所寵幸任用的人全不合格,他所選拔起用的人,都是大家予以拋棄的。但他采納這些人的計策,將他們作為謀主,使臣兄弟骨肉變成仇敵,刀兵相見,造成的災難曰益嚴重。臣雖然想脫下鏡甲,拋掉戈矛,但事情不可能結束。臣誠然擔心以陛下明如曰月的光輝,也有照不到的地方;以陛下耳聽四方的明察,也有聽不到的情況。請求陛下將臣的奏章下達人臣,向眾位賢臣詢問情況,讓三公九卿來討論臣所犯的罪過。如果將臣權變行事當做有罪,那麼齊桓公、晉文公就該處以死刑;如果將眾人不去討伐賊寇看做賢良,那麼趟盾就可以不用寫上“弑君”的貶詞了。臣雖然是個普通人,但立誌持守正直的節操。如果能夠使臣表明本心,無愧於先帝,那麼即使低頭以就刑刀,撩衣以就湯鑊,也心甘情願。請陛下留意《屍鳩》中平均如一的含義,杜絕諂諛的言論,不要使臣抱恨於九泉之下。

臣以負薪之資,拔於陪隸之中,奉職憲台,擢授戎校。常侍張讓等滔亂天常,侵奪朝威,賊害忠德,扇動奸黨。故大將軍何進忠國疾亂,義心赫怒,以臣頗有一介之節,可責以鷹犬之功,故授臣以督司,諮臣以方略。臣不敢畏憚強禦,避禍求福,與進合圖,事無違異。忠策未盡而元帥受敗,太後被質,宮室焚燒,陛下聖德幼衝,親遭厄困。時進既被害,師徒喪沮,臣獨將家兵百餘人,抽戈承明,辣劍翼室,虎吆群司,奮擊凶醜,曾不浹辰,罪人斯殄。此誠愚臣效命之一驗也。
於是朝廷任命袁紹為太尉,封為鄴侯。當時曹操自己擔任大將軍,袁紹恥於在曹操之下,故意給皇帝上書辭讓不接受。曹操非常害怕,就將大將軍職位讓給袁紹。建安二年,皇帝派將作大匠孔融持天子符節授予袁紹大將軍職位,賜給他弓箭、符節、斧鐵和一百虎賁,要他兼管冀州、青州、幽州、並州四個州,袁紹這才接受任命。

會董卓乘虛,所圖不軌。臣父兄親從,並當大位,不憚一室之禍,苟惟寧國之義,故遂解節出奔,創謀河外。時,卓方貪結外援,招悅英豪,故即臣勃海,申以軍號,則臣之與卓,未有纖芥之嫌。若使苟欲滑泥揚波,偷榮求利,則進可以享竊祿位,退無門戶之患。然臣愚所守,誌無傾奪,故遂引會英雄,興師百萬,飲馬孟津,歃血漳河。會故冀州牧韓馥懷挾逆謀,欲專權勢,絕臣軍糧,不得踵係,至使猾虜肆毒,害及一門,尊卑大小,同日並戮。鳥獸之情,猶知號乎。臣所以蕩然忘哀,貌無隱戚者,誠以忠孝之節,道不兩立,顧私懷己,不能全功。斯亦愚臣破家徇國之二驗也。
袁紹每次接到詔書,總擔心對自己不利,於是想要天子搬遷靠近自己,派人對曹操說許縣低窪潮濕,洛陽又殘缺被毀,應當將都城遷到甄城,以便靠近完整豐足的地區。曹操不答應。田豐對袁紹說:“遷都的計策,既然不被采納,最好早點兒謀取許縣,接來天子,動輒假托天子韶令,向全國發號施令,這是最好的辦法。不這樣做,最終將受製於他人,那時即使後悔也不起作用了。”袁紹沒有采納。四年春天,袁紹攻打公孫瓚,從而平定了幽州地區。其事記載在《公孫瓚傳》。

又黃巾十萬焚燒青、兗,黑山、張楊蹈藉冀域。臣乃旋師,奉辭伐畔。金鼓未震,狡敵知亡,故韓馥懷懼,謝咎歸土,張揚、黑山同時乞降。臣時輒承製,竊比竇融,以議郎曹操權領兗州牧。會公孫瓚師旅南馳,陸掠北境,臣即星駕席卷,與瓚交鋒。假天之威,每戰輒克。臣備公族子弟,生長京輦,頗聞俎豆,不習幹戈;加自乃祖先臣以來,世作輔弼,鹹以文德盡忠,得免罪戾。臣非與瓚角戎馬之勢,爭戰陣之功者也。誠以賊臣不誅,《春秋》所貶,苟雲利國,專之不疑。故冒踐霜雪,不憚劬勤,實庶一捷之福,以立終身之功。社稷未定,臣誠恥之。太仆趙岐銜命來征,宣明陛下含弘之施,蠲除細故,與下更新,奉詔之日,引師南轅。是臣畏怖天威,不敢怠慢之三驗也。
袁紹既然吞並四個州的地盤,擁有幾十萬軍隊,因而驕傲之心變得旺盛起來,給皇帝的進貢稀少簡單。主簿耿包秘密上書給袁紹說:“漢的赤德衰敗將盡,袁氏是虞舜黃德的後代,應當順應天意和民眾的心願。”袁紹將耿包的上書拿給幕僚部下看,大家的意見認為耿包虛妄應當殺頭。袁紹知道眾人心裹不同意,迫不得已就殺了耿包來掩蓋心跡。於是袁紹挑選出十萬精兵、一萬騎兵,準備攻打許縣,以審配、逢紀統管軍事,以田豐、荀諶和南陽人許攸作為主要謀士,以顏良、文醜作為將帥。沮授上前說道:“近來攻打公孫瓚,出兵長達一年,百姓疲憊窮困,倉庫沒有積餘,賦稅勞役正多,這是國家使人深為擔憂的事情。最好先派使者向天子進獻俘虜和戰利品,致力於農耕,使人馬得到休息。若是不能通達天子,就上奏說曹操阻隔我通達天子的路徑,而後進兵駐守黎陽,逐步經營黃河南麵,多造船隻,整修器械,分派精良騎兵,抄掠對方的邊境地區,使其不得安寧,而我得到安逸。這樣就可安坐而定天下。”郭圖、審配說:“兵書上的方法,比敵人多十倍就將其包圍,比敵人多五倍就進攻敵人,力量相當就可以交戰。眼下憑藉明公的神明威武,會合河朔地區強大的軍隊,用來討伐曹操,其勢易如反掌。現在不及時攻取,將來就難對付了。”沮授說:“消除禍亂,誅除強暴,這是符合道義的軍隊;仗恃人多,憑藉強大,這稱為驕傲的軍隊。仁義的軍隊沒有敵手,驕傲的軍隊先就滅亡。曹操擁戴迎接天子,在許都建造皇宮。現在發動全部兵力南攻曹操,就違背了義。而且克敵製勝在於謀略,不在於力量的強弱。曹操法令已經施行,士兵精強幹練,不是公孫瓚那種等著被包圍的人。現在丟棄萬分安全的謀略,發動沒有正當理由的軍隊,我私下為您感到恐懼。”郭圖等人說:“周武王討伐商紂,不算不義;況且派兵攻打曹操,還怕找不出理由!再說,主公的部隊精強勇猛,將領士兵都想著奮力,如果不抓住時機早早決定大業,就成了人們所說的‘上天賜給而不去獲得,反而受到上天的譴責,。這是越國所以稱霸,吳國所以滅亡的原因。監軍的辦法,在於堅持穩妥,而不是根據形勢把握時機的權宜之計。”袁紹采納郭圖的意見。郭圖等人藉此機會說沮授的壞話:“沮授監管內外,威權震動三軍,如果他逐漸強盛,用什麼辦法控製他呢?臣下與君主權力一樣,國家就滅亡,這是《黃石》書中所忌諱的。再說,統率外麵軍隊的人,不宜參預內政。”袁紹於是將沮授統管的職權分為三個都督,讓沮授和郭圖、淳於瓊每人主管一軍,但沒來得及做。

又臣所上將校,率皆清英宿德,令明顯達,登鋒履刃,死者過半,勤恪之功,不見書列。而州郡牧守,競盜聲名,懷持二端,優遊顧望,皆列士錫圭,跨州連郡,是以遠近狐疑,議論紛錯者也。臣聞守文之世,德高者位尊;倉卒之時,功多者賞厚。陛下播越非所,洛邑乏祀,海內傷心,誌士憤惋。是以忠臣肝腦塗地,肌膚橫分而無悔心者,義之所感故也。今賞加無勞,以攜有德;杜黜忠功,以疑眾望。斯豈腹心之遠圖?將乃讒慝之邪說使之然也?臣爵為通侯,位二千石。殊恩厚德,臣既叨之,豈敢窺覬重禮,以希彤弓矢之命哉?誠傷偏裨列校,勤不見紀,盡忠為國,翻成重愆。斯蒙恬所以悲號於邊獄,白起歔欷於杜郵也。太傅日磾位為師保,任配東征,而耗亂王命,寵任非所,凡所舉用,皆眾所捐棄。而容納其策,以為謀主,令臣骨肉兄弟,還為仇敵,交鋒接刃,構難滋甚。臣雖欲釋甲投戈,事不得已。誠恐陛下日月之明,有所不照,四聰之聽,有所不聞,乞下臣章,谘之群賢,使三槐九棘,議臣罪戾。若以臣今行權為釁,則桓、文當有誅絕之則;若以眾不討賊為賢,則趙盾可無書弑援貶矣。臣雖小人,誌守一介。若使得申明本心,不愧先帝,則伏首歐刀,褰衣就鑊,臣之願也。惟陛下垂《屍鳩》之平,絕邪諂之論,無令愚臣結恨三泉。
五年,左將軍劉備殺了徐州刺史車胄,占領了沛縣背叛曹操。曹操害怕,就親自率兵征討劉備。田豐對袁紹說:“同您爭奪天下的是曹操,曹操現在去束邊攻打劉備,雙方交戰不可能很快結束,現在調動全部兵力襲擊曹操的後方,一去就可以平定。軍隊根據時機出動,造就是時候。”袁紹推辭說兒子生病,田豐的計策沒得到施行。田豐舉著拐杖敲擊地麵說:“咳,大事完了!好不容易趕上這樣的時機,竟然因為小孩子生病喪失機會,可惜嗬!”袁紹聽到以後很惱怒,從此就疏遠了田豐。

於是以紹為太尉,封鄴侯。時曹操自為大將軍,紹恥為之下,偽表辭不受。操大懼,乃讓位於紹。二年,使將作大匠孔融持節拜紹大將軍,錫弓矢節鉞,虎賁百人,兼督冀、青、幽、並四州,然後受之。
曹操害怕袁紹渡過黃河,就加緊攻打劉備,終於將劉備打敗。劉備投奔袁紹,袁紹這才進兵攻打許縣。田豐認為既然失去前麵的時機,眼下不宜出兵,就勸阻袁紹說:“曹操已經打敗了劉備,許縣就不再空虛丁。而且曹操擅長用兵,變化無常,人數雖少,不可輕視。現在不如長期堅守。將軍憑藉山嶺黃河的堅固,擁有四個州的人馬,外麵聯合英雄豪傑,內部實行農耕用以備戰。然後挑選精銳部隊,分為奇兵,趁敵人空虛輪番出戰,用來騷擾黃河南麵。敵人援救右邊,我就攻其左邊;敵人援救左邊,我就攻其右邊,使敵人疲於奔命,人El不能安於本業,我們還沒有疲勞但對方已經困乏,用不了三年,安坐就可戰勝敵人。現在不用廟堂上穩操勝券的計策而想通過一次戰爭去決定成敗,萬一不能如願以償,後悔就來不及了。”袁紹不聽。田豐極力勸阻,得罪了袁紹,袁紹認為他敗壞軍心,就將田豐關了起來。於是先發布檄文,檄文說:聽說賢明的君主留心著危險的存在而能控製突然的變化,忠誠的臣下考慮到災難的發生而能確立權宜的對策。從前,強大的秦國由於天子弱小,趙高掌權,把持朝廷權力,權勢富貴由趟高決定,因而終於發生望夷宮弑君的禍亂,恥辱的名聲一直傳到現在。到了呂後,呂祿、呂產獨攬朝政,擅自裁決朝廷事務,在宮內決定國事。臣下淩逼,天於衰敗,全國的人都感到寒心。於是絳侯、朱虛侯發怒,奮起神威,殺了悖逆凶暴的呂氏,擁立太宗,所以道德教化能夠興旺昌盛,光輝普照。這是大臣權宜處理事情的明顯的儀範。

紹每得詔書,患有不便於己,乃欲移天子自近,使說操以許下埤濕,洛陽殘破,宜徙都甄城,以就全實。操拒之。田豐說紹曰:“徙都之計,既不克從,宜早圖許,奉迎天子,動托詔令,響號海內,此算之上者。不爾,終為人所禽,雖悔無益也。”紹不從。四年春,擊公孫瓚,遂定幽土,事在《瓚傳》。
司空曹操的祖父,原中常侍曹騰,與左怕、徐璜一同製造禍害,貪惡放縱,敗壞風化,欺壓百姓。曹操的父親曹嵩,靠乞討被他人收養為子,依靠貪汙受賄的財貨換取官職。用車子裝載金銀實器,送財物給豪門權

紹既並四州之地,眾數十萬,而驕心轉盛,貢禦稀簡。主簿耿包密白紹曰;“赤德衰盡,袁為黃胤,宜順天意,以從民心。”紹以包白事示軍府僚屬,議者以包妖妄宜誅。紹知眾情不同,不得已乃殺包以弭其跡。於是簡精兵十萬,騎萬匹,欲出攻許,以審配、逢紀統軍事,田豐、荀諶及南陽許攸為謀主,顏良、文醜為將帥。
貴,竊取三公職位,傾覆國家。曹操是邪惡宦官的遣種,本來缺乏良好的品德,為人剽悍狡詐,凶猛銳利,幸災樂禍。喜歡動亂。大將軍督察統率勇猛的士兵,掃除了凶惡叛逆的壞人,接著遇董卓侵犯朝官職權,暴亂國家,所以手提佩劍,擂動戰鼓,在華夏束部首先發布討伐董卓的命令,到處網羅英雄豪傑,拋棄前嫌,任用有用的人,所以就同曹操一道參預商討謀略,認為他具有奔走驅使的才能,可以擔任勇武之士。誰知他愚蠢輕薄,智識短淺,輕率推進,隨便撤退,結果死傷挫折,多次造成軍隊傷亡。大將軍經常撥給他精銳部隊,幫助他補充兵力使之完備,上書推薦他行束郡太守、兗州刺史,使他身穿武將衣服,授給他偏師作為鼓勵,讓他執掌權力,希望從他那裹得到秦國戰勝晉國的報答。然而他藉著這些條件飛揚跋扈,恣意妄為,殘酷暴烈,掠奪百姓,殘害賢良。原九江太守邊讓,英俊卓越,才能出眾,由於他言論正直,不低三下四,持論不阿諛奉承,遭到殺害,懸首示眾,妻子兒女也遭到屠戮。自此,天下的士人憤恨悲痛,天怨人怒,一人振臂高呼,全州一致響應,所以曹操在徐州一帶親自領兵被打敗,地盤被呂布奪去。曹操在東部邊地彷徨流離,立足之地都沒有。大將軍本著增強本幹削弱枝葉的原則,而且不助成叛黨,所以又一次高舉戰旗,穿上鐺甲,以席卷之勢去攻打呂布,金飪軍鼓一起震響,呂布的人馬沮喪戰敗,從而把曹操從死亡的危險中救了出來,恢複其一方諸侯之長的地位。這是大將軍對兗州地區談不上什麼恩德,但對曹操來說卻是大有恩德的。

沮授進說曰:“近討公孫,師出曆年,百姓疲敝,倉庫無積,賦役方殷,此國之深憂也。宜先遣使獻捷天子,務農逸人。若不得通,乃表曹操隔我王路,然後進屯黎陽,漸營河南,益作舟船,繕修器械,分遣精騎,抄其邊鄙,令彼不得安,我取其逸。如此可坐定也。”郭圖、審配曰:“兵書之法,十圍五攻,敵則能戰。今以明公之神武,連河朔之強眾,以伐曹操,其勢譬若覆手。今不時取,後難圖也。”授曰:“蓋救敵誅暴,謂之義兵;恃眾憑強,謂之驕兵。義者無敵,驕者先滅。曹操奉迎天子,建宮許都。今舉師南向,於義則違。且廟勝之策,不在強弱,曹操法令既行,士卒精練,非公孫瓚坐受圍者也。今棄萬安之術,而興無名之師,竊為公懼之。”圖等曰:“武王伐紂,不為不義;況兵加曹操,而雲無名!且公師徒精勇,將士思奮,而不及時早定大業,所謂‘天與不取,反受其咎’。此越之所以霸,吳之所以滅也。監軍之計,在於持牢,而非見時知幾之變也。”
後來趕上天子東返,眾多壞人敗亂朝政。當時正從冀州傳來北部邊境遭侵的警報,大將軍沒空離開職守,所以派從事中郎徐勳去見曹操,要他整治天地宗廟祭祀的禮儀,輔助保護年少的天子。而他趁機恣意橫行,以武力脅迫天子,輕視侮辱朝廷大臣,敗壞攪亂法紀,自己高坐而傳召三台專擅朝政,官爵和賞賜取決於他的意願,刑罰殺戮在他一句話,他所喜愛的人就光耀五代,他所怨恨的人就誅殺三族,誰聚到一塊談論就公開加罪,心裹對他抱有看法就秘密殺害。天下百姓道路以目,公卿大臣緘El不言,尚書僅記錄朝廷財政出入的情況,三公九卿充當官員品級的數目而已。

紹納圖言。圖等因是譖沮授曰:“授監統內外,威震三軍,若其浸盛,何以製之!夫臣與主同者昌,主與臣同者亡,此《黃石》之所忌也。且禦眾於外,不宜知內。”紹乃分授所統為三都督,使授及郭圖、淳於瓊各典一軍,未及行。
原太尉楊彪,曆任司空和司徒,掌管大政,職位最高。曹操衹因一點兒怨恨,給他加上莫須有的罪名,棍棒交加,五種毒刑全都用遍,隨心所欲,胡作非為,無視典章法律。另外,議郎趙彥,忠心規諫,言論直率,意見有值得采納的地方,所以聖明天子認真聽取他的意見,對他改變儀容,給予賞賜。曹操為了迷惑當世,移奪天子權力,杜絕人們的言論,不等上報天子知道就擅自逮捕趟彥,立刻殺害。又梁孝王是先帝的同母兄弟,陵墓尊貴顯赫,即使是墳上的鬆柏桑梓,也應該恭敬對待。曹操率領將官士兵,親自指揮挖掘墳墓,剖開棺木,裸露屍骸,掠奪陵墓中的金銀寶器,致使天子流淚,士人百姓心裹傷痛。而且曹操委任挖墓中郎將、摸金校尉,所過之處毀壞掘穿,屍骸全被暴露。曹操身居三公之位,但做凶殘的事情,敗壞國家,殘害百姓,其殘毒波及活人和死鬼。加上政令苛捆嚴刻,條律禁令互相交錯,蹊徑遍布箭矢,道路充滿陷阱,一抬手就觸碰羅網,一動腳就踏上陷阱。所以兗州、豫州民不聊生,天子都城到處是歎息怨恨的聲音。

五年,左將軍劉備殺徐州刺史車胄,據沛以背曹操。操懼,乃自將征備。田豐說紹曰:“與公爭天下者,曹操也。操今東擊劉備,兵連未可卒解,今舉軍而襲其後,可一往而定。兵以幾動,斯其時也。”紹辭以子疾,未得行。豐舉杖擊地曰:“嗟乎,事去矣!夫遭難遇之幾,而以嬰兒病失其會,惜哉!”紹聞而怒之,從此遂疏焉。
縱觀古今書籍上的記載,貪婪殘酷,凶惡暴烈的臣下,沒有超過曹操的。大將軍正忙著向地方上的奸人問罪,來不及對曹操整治教訓,所以特別給以容忍和掩飾,希望能夠作些彌補。然而曹操具有豺狼野心,暗藏禍亂意圖,竟然想折斷國家棟梁,孤立削弱朝廷,除掉忠臣,迫害善良,專做凶狠暴戾的事情。往年大將軍擂戰鼓北征,討伐公孫瓚,公孫瓚死命抵抗,倒行逆施,抗拒圍攻長達一年。曹操趁著公孫瓚未敗,暗中和他書信來往,企圖打著幫助朝廷軍隊的旗號,對我突然襲擊,所以率領軍隊抵達黃河,兵船北渡。恰好曹操的使者暴露,公孫瓚也被殺頭,所以曹操的鋒芒受挫縮回,其陰謀沒有得逞。曹操占據敖倉,仗著黃河作為天險,於是想施展螳螂的臂膀,擋住大車前進的道路。大將軍稟承漢家神威,挫敗敵人,縱橫天下,擁有百萬手持長戟的士兵,和成千成萬的騎兵,一旦激勵中黃伯、夏育、烏獲似的猛士,施展出良弓強箭的威力,並州的部隊越過太行山,青州的部隊渡過濟水和漯水,大軍渡過黃河正麵作戰,荊州的部隊攻占宛縣和葉縣用以牽製曹操的後方,以震雷般的威力,以猛虎似的飛撲,一起攻向敵人指揮部,就好比高舉烈火焚燒蓬草,倒扣滄海傾瀉火炭,有什麼東西不能消滅呢?現在,漢朝的氣數衰敗,國家的法度也遭毀壞,曹操以七百名精兵,在皇宮的周圍看守,表麵上稱作伴隨保衛,骨子裹頭將天子拘作人質,恐怕篡位謀逆的災難,就從這裹開始。現在正是忠臣肝腦塗地、誌士建立功業的時候,難道能夠不努力嗎?

曹操畏紹過河,乃急擊備,遂破之。備奔紹,紹於是進軍攻許。田豐以既失前幾,不宜便行,諫紹曰:
於是先派顏良攻打在白馬駐守的曹操別將劉延,袁紹親自率軍到達黎陽。沮授臨行時,將宗族聚到一起,把錢財分給他們。沮授說:“如果實力能夠保存,那麼威勢無處不到;一旦實力被消滅,連自身也不能保全。可悲啊!”他的弟弟沮宗說:“曹操的人馬不能相匹敵,您為什麼害怕呢?”沮授說:“憑曹兗州的聰明謀略,並且脅迫天子作為有利條件,我方雖然打敗了公孫瓚,可軍隊實在疲憊,而且主帥驕傲,將領奢侈,軍隊的毀敗就在遣一次了。楊雄有句話說:‘六國的騷亂,替嬴秦削弱了姬周。。說的就是現在嗎?”曹操於是援救劉延,攻打並殺死了顏良。接著哀紹渡過黃河,在延津的南麵構築了營壘。沮授上船時歎息說:“主上誌驕意滿,部下追求功利,悠悠黃河水,我還能渡過黃河嗎?”於是藉口有病向袁紹要求辭去,袁紹不同意,而且心裹對他很惱火,就減少他統率的部隊劃給郭囤指揮。

曹操既破劉備,則許下非複空虛。且操善用兵,變化無方,眾雖少,未可輕也。今不如久持之。將軍據山河之固,擁四州之眾,外結英雄,內修農戰,然後簡其精銳,分為奇兵,乘虛迭出,以擾河南,救右則擊其左,救左則擊其右,使敵疲於奔命,人不得安業,我未勞而彼已困,不及三年,可坐克也。今釋廟勝之策而決成敗於一戰,若不如誌,悔無及也。
袁紹派劉備、文醜挑戰,曹操又擊敗袁軍,殺了文醜。再次交戰,曹操活捉了袁紹的二位將領,袁紹軍中震動很大。曹操退回官度駐守,袁紹進兵占領陽武。沮授又勸袁紹說:“北方軍隊雖然人多,但剛勁果決比不上南方軍隊;南方軍隊糧食少,而且儲備不如北方部隊。南方軍隊希望速戰速決,北方軍隊的有利之處在於慢慢推進。最好用緩慢持久的辦法,拖延時間。”袁紹不聽。袁紹將營壘相連,逐步推進,慢慢迫近官度,於是雙方會戰,結果曹軍失利,又退回營壘堅守。袁紹造起很高的望樓,又堆成土山,向曹操營中射箭,營中士兵都頂著盾牌行走。於是曹操用發石車發射石頭,將袁紹的望樓全部摧毀,軍中士兵稱為“霹靂車”。袁紹挖掘地道想偷襲曹操,曹操馬上在營內挖出很長的壕溝攔住袁紹,並且派奇兵偷襲袁軍的運糧車,將其糧食全部燒毀。

紹不從。豐強諫忤紹,紹以為沮眾,遂械係之。乃先宣檄曰:
雙方相持了一百多天,黃河南麵的人疲憊不堪,很多人背叛曹操響應袁紹。袁紹派淳於瓊等人率領一萬多士兵向北迎接運糧的部隊。沮授勸說袁紹派蔣奇另外率一支部隊作為外援,以切斷曹操的抄掠。袁紹不同意。許攸獻計說:“曹操兵少而且全部人馬用來抵擋我軍,許縣剩下的守衛力量必然空虛很弱。如果另外派輕裝部隊,日夜兼行,突然襲擊,攻占許縣,曹操自然被捉。即使曹軍沒有潰散,也可使他們兩頭奔命,一定能打敗曹操。”袁紹又不能采納。正好許攸家有人犯法,被審配關押,許攸感到不得誌,就投奔曹操,並且建議曹操偷襲淳於瓊等人。淳於瓊等人當時在鳥巢夜宿,距袁紹的部隊有四十裏。曹操親自率領五千步兵和騎兵,連夜去攻打淳於瓊等人,將他們全部消滅。

蓋聞明主圖危以製變,忠臣慮難以立權。曩者強秦弱主,趙高執柄,專製朝命,威福由已,終有望夷之禍,汙辱至今。及臻呂後,祿、產專政,擅斷萬機,決事禁省,下陵上替,海內寒心。於是絳侯、朱虛興威奮怒,誅夷逆暴,尊立太宗,故能道化興隆,光明融顯,此則大臣立權之明表也。
袁紹起初得知曹操攻打淳於瓊,對長子袁譚說:“就算曹操打敗淳於瓊,我攻占曹操的軍營,他必然沒地方可回了。”於是派高覽、張郃等人進攻曹操軍營,攻不下來。二將聽說淳於瓊等人戰敗,就投奔曹操。這時袁紹軍中驚恐慌亂,徹底潰敗。袁紹和袁譚等人頭戴幅巾,騎著馬,與八百名騎兵渡過黃河,到達北岸的黎陽,進入其將領蔣義渠的軍營。到蔣義渠帳中,袁紹拉著他的手說:“我把性命托付給你了。”義渠讓出營帳給袁紹住,讓他發布命令。袁紹的部眾聽說袁紹活著,漸漸又聚到一起。剩下的部眾假裝投降,曹操將他們全部活埋,先後被殺的有八萬人。

司空曹操祖父騰,故中常侍,與左悺、徐璜並作妖{薛},饕餮放橫,傷化虐人。父嵩,乞匄攜養,因臧買位,輿金替寶,輸貨權門,竊盜鼎司,傾覆重器。操贅閹遺醜,本無令德,僄狡鋒俠,好亂樂禍。幕府董統鷹揚,埽夷凶逆,續遇董卓侵官暴國,於是提劍揮鼓,發命東夏,廣羅英難,棄瑕錄用,故遂與操參谘策略,謂其鷹犬之才,爪牙可任。至乃愚佻短慮,輕進易退,傷夷折衄,數喪師徒。幕府輒複分兵命銳,修完補輯,表行東郡太守、兗州刺史,被以虎文,授以偏師,獎就威柄,冀獲秦師一克之報。而遂乘資跋扈,肆行酷烈,割剝元元,殘賢害善。故九江太守邊讓,英才儁逸,以直言正色,論不阿諂,身被梟懸之戮,妻孥受灰滅之咎。自是士林憤痛,人怨天怒,一夫奮臂,舉州同聲,故躬破於徐方,地奪於呂布,彷徨東裔,蹈據無所。幕府惟強幹弱枝之義,且不登畔人之黨,故複援旍擐甲。席卷赴征,金鼓響震,布眾破沮,拯其死亡之患,複其方伯之任。是則幕府無德於兗土,而有大造於操也。
沮授被曹操軍隊捉住,他大聲喊道:“我是不投降的,衹是被捉住而已。”曹操看見沮授,對他說:“不在一個地方,所以相互隔絕,沒想到今日才得到您。”沮授回答說:“袁冀州謀略失誤,自己造成戰敗。我智識能力都有限,自然被捉住。”曹操說:“袁本初沒有謀略,不能采納您的計策。現在國家死喪禍亂超過十二年了,仍然不能平定,正準備同您一起想辦法。”沮授說:“叔父、母親、弟弟的性命懸在袁氏手中,如果蒙您的好意,讓我快點兒死,這是我的福氣。”曹操感歎說:“我要是早點兒得到您,天下就不足以放在心上了。”於是將沮授赦免並厚待他。不久沮授企圖回到袁氏那裹,曹操就殺了他。

會後鑾駕東反,群虜亂政。時,冀州方有北鄙之警,匪遑離局,故使從事中郎徐勳就發遣操,使繕修效廟,翼衛幼主。而便放誌專行,威劫省禁,卑侮王僚,敗法亂紀,坐召三台,專製朝政,爵賞由心,刑戮在口,所愛光五宗,所怨滅三族,群談者受顯誅,腹議者蒙隱戮,道路以目,百辟鉗口,尚書記期會,公卿充員品而已。
袁紹外表寬厚文雅,很有器量,憂愁喜悅不表現在臉上,但他本性驕傲,剛愎自大,不能聽取正確的意見,所以造成失敗。等到袁紹軍隊返回,有人對田豐說:“您下定會受到重用。”田豐說:“袁公表麵寬厚但內心猜忌,不相信我的忠誠,而且我多次因為說真話冒犯他。如果他得勝,一高興,一定能赦免我;打了敗仗,心中怨恨,內心的猜忌就會發作。要是出師得勝,我將得到保全,現在既然打敗了,我不指望活命了。”袁紹回來後,說:“我沒有采納田豐的意見,果然被他恥笑。”於是殺了田豐。

故太尉楊彪,曆典二司,元綱極位。操因睚眥,被以非罪,篣楚並兼,五毒俱至,觸情放慝,不顧憲章。又議郎趙彥,忠諫直言,議有可納,故聖朝含聽,改容加錫。操欲迷奪時明,杜絕言路,擅收立殺,不俟報聞。又梁孝王先帝母弟,墳陵尊顯,鬆柏桑梓,猶宜恭肅。操率將吏士,親臨發掘,破棺裸屍,掠取金寶,至令聖朝流涕,士民傷懷。又署發丘中郎將、摸金校尉,所過毀突,無骸不露。身處三公之官,而行桀虜之態,汙國虐民,毒施人鬼。加其細政苛慘,科防互設,矰繳充蹊,阬穽塞路,舉手掛網羅,動足蹈機埳,是以兗、豫有無聊之人,帝都有呼嗟之怨。
官度戰敗,審配的兩個兒子被曹操活捉。孟岱與審配有矛盾,就通過蔣奇對袁紹說:“審配在任獨攬權力,宗族大,兵力強,而且兩個兒子在南方,他必定想反叛。”郭圖、辛評也這麼認為。袁紹於是任命孟岱為監軍,代替審配把守鄴縣。護軍逢紀同審配不和,袁紹就逭件事詢問逢紀,逢紀回答說:“審配天性剛烈率直,每次所說的話和所做的事,都仰慕古人的節操,不會因為兩個兒子在南邊而做不義的事情,您不要對他懷疑。”袁紹說:“您不是討厭他嗎?”逢紀說:“從前所爭的屬於個人私事,現在所說的是國家大事。”袁紹說:“太對了。”於是沒有罷免審配。自此審配、逢紀的關係更融洽了。

曆觀古今書籍所載,貪殘虐烈無道之臣,於操為甚。莫府方詰外奸,未及整訓,加意含覆,冀可彌縫。而操豺狼野心,潛包禍謀,乃欲橈折棟梁,孤弱漢室,除忠害善,專為梟雄。往歲伐鼓北征,討公孫瓚,強禦桀逆,拒圍一年。操因其未破,陰交書命,欲托助王師,以見掩襲,故引兵造河,方舟北濟。會行人發露,瓚亦梟夷,故使鋒芒挫縮,厥圖不果。屯據敖倉,阻河為固,乃欲運螳螂之斧,禦隆車之隧。莫府奉漢威靈,折衝宇宙,長戟百萬,胡騎千群,奮中黃、育、獲之士,聘良弓勁弩之勢,並州越太行,青州涉濟、漯,大軍乏黃河以角其前,荊州下宛、葉而掎其後。雷震虎步,並集虜廷,若舉炎火以焚飛蓬,覆滄海而注票炭,有何不消滅者哉?
冀州的許多城邑背叛袁紹,袁紹又忙著攻打平定這些城邑。袁紹自戰敗以後就發病,建安七年夏天,袁紹去世。袁紹沒來得及確定繼承人,逢紀、審配一向因為驕傲奢侈使袁譚反感,辛評、郭圖都同袁譚親近而與審配、逢紀有矛盾。大家都認為袁譚年長,想立袁譚。審配等人害怕袁譚即位以後辛評等人為害自己,就假托袁紹的遣命,擁戴袁尚作為繼承人。

 
舉報收藏 0打賞 0

《後漢書》

《後漢書》列傳
卷一 列傳·劉玄劉盆子列傳 卷二 列傳·王劉張李彭盧列傳 卷三 列傳·隗囂公孫述列傳 卷四 列傳·宗室四王三侯列傳 卷五 列傳·李王鄧來列傳 卷六 列傳·鄧寇列傳 卷七 列傳·馮岑賈列傳 卷八 列傳·吳蓋陳臧列傳 卷九 列傳·耿弇列傳 卷十 列傳·銚期王霸祭遵列傳 卷十一 列傳·任李萬邳劉耿列傳 卷十二 列傳·朱景王杜馬劉傅堅馬列傳 卷十三 列傳·竇融列傳 卷十四 列傳·馬援列傳 卷十五 列傳·卓魯魏劉列傳 卷十六 列傳·伏侯宋蔡馮趙牟韋列傳 卷十七 列傳·宣張二王杜郭吳承鄭趙列傳 卷十八 列傳·桓譚馮衍列傳上 卷十九 列傳·桓譚馮衍列傳下 卷二十 列傳·申屠剛鮑永郅惲列傳 卷二十一 列傳·蘇竟楊厚列傳上 卷二十二 列傳·郎顗襄楷列傳下 卷二十三 列傳·郭杜孔張廉王蘇羊賈陸列傳 卷二十四 列傳·樊宏陰識列傳 卷二十五 列傳·朱馮虞鄭周列傳 卷二十六 列傳·梁統列傳 卷二十七 列傳·張曹鄭列傳 卷二十八 列傳·鄭範陳賈張列傳 卷二十九 列傳·桓榮丁鴻列傳 卷三十 列傳·張法滕馮度楊列傳 卷三十一 列傳·劉趙淳於江劉周趙列傳 卷三十二 列傳·班彪列傳上 卷三十三 列傳·班彪列傳下 卷三十四 列傳·第五鍾離宋寒列傳 卷三十五 列傳·光武十王列傳 卷三十六 列傳·朱樂何列傳 卷三十七 列傳·鄧張徐張胡列傳 卷三十八 列傳·袁張韓周列傳 卷三十九 列傳·郭陳列傳 卷四十 列傳·班梁列傳 卷四十一 列傳·楊李翟應霍爰徐列傳 卷四十二 列傳·王充王符仲長統列傳 卷四十三 列傳·孝明八王列傳 卷四十四 列傳·李陳龐陳橋列傳 卷四十五 列傳·崔駰列傳 卷四十六 列傳·周黃徐薑申屠列傳 卷四十七 列傳·楊震列傳 卷四十八 列傳·章帝八王列傳 卷四十九 列傳·張王種陳列傳 卷五十 列傳·杜欒劉李劉謝列傳 卷五十一 列傳·虞傅蓋臧列傳 卷五十二 列傳·張衡列傳 卷五十三 列傳·馬融列傳上 卷五十四 列傳·蔡邕列傳下 卷五十五 列傳·左周黃列傳 卷五十六 列傳·荀韓鍾陳列傳 卷五十七 列傳·李杜列傳 卷五十八 列傳·吳延史盧趙列傳 卷五十九 列傳·皇甫張段列傳 卷六十 列傳·陳王列傳 卷六十一 列傳·黨錮列傳 卷六十二 列傳·郭符許列傳 卷六十三 列傳·竇何列傳 卷六十四 列傳·鄭孔荀列傳 卷六十五 列傳·皇甫嵩朱俊列傳 卷六十六 列傳·董卓列傳 卷六十七 列傳·劉虞公孫瓚陶謙列傳 卷六十八 列傳·袁紹劉表列傳上 卷六十九 列傳·袁紹劉表列傳下 卷七十 列傳·劉焉袁術呂布列傳 卷七十一 列傳·循吏列傳 卷七十二 列傳·酷吏列傳 卷七十三 列傳·宦者列傳 卷七十四 列傳·儒林列傳上 卷七十五 列傳·儒林列傳下 卷七十六 列傳·文苑列傳上 卷七十七 列傳·文苑列傳下 卷七十八 列傳·獨行列傳 卷七十九 列傳·方術列傳上 卷八十 列傳·方術列傳下 卷八十一 列傳·逸民列傳 卷八十二 列傳·列女傳 卷八十三 列傳·東夷列傳 卷八十四 列傳·南蠻西南夷列傳 卷八十五 列傳·西羌傳 卷八十六 列傳·西域傳 卷八十七 列傳·南匈奴列傳 卷八十八 列傳·烏桓鮮卑列傳
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報