《後漢書》 作者:范曄年代:南朝宋1317   

《後漢書》列傳 卷四十八 列傳·章帝八王列傳

千乘貞王伉平春悼王全清河孝王慶濟北惠王壽河閒孝王開城陽懷王淑廣宗殤王萬歲平原懷王勝和帝子
(劉慶、劉肇、劉壽、劉開、劉伉、劉全、劉淑、劉萬歲)

孝章皇帝八子:宋貴人生清河孝王慶,梁貴人生和帝,申貴人生濟北惠王壽、河間孝王開,四王不載母氏。
◆章帝八王傳,孝章皇帝八個兒子:宋貴人生清河孝王劉慶,梁貴人生和帝劉肇,申貴人生濟北惠王劉壽、河間孝王劉開。其餘四王不記母氏姓名。

千乘貞王伉,建初四年封。和帝即位,以伉長兄,甚見尊禮立十五年薨。
千乘貞王劉伉,建初四年(79)封。和帝即位,因為劉伉是長兄,對他非常尊重,待之以禮。立十五年逝世。子劉寵繼承王位。劉寵一名伏胡。

子寵嗣,一名伏胡。永元七年,改國名樂安。立二十八年薨,是為夷王。父子薨於京師,皆葬洛陽。
永元七年(95),改國名樂安。立二十八年逝世,是為夷王。父子都死在京師,皆葬於洛陽。子劉鴻繼承王位。安帝劉祜逝世,才去就國。劉鴻生質帝劉瓚。質帝立,梁太後下詔,認為樂安國土卑濕,租賦輸送太少,改封劉鴻勃海王。立二十六年逝世,是為孝王。孝王無子,太後立桓帝劉誌弟蠡吾侯劉悝為渤海王,侍奉劉鴻的祭祀。

子鴻嗣,安帝崩,始就國。鴻生質帝,質帝立,梁太後下詔,以樂安國土卑濕,租委鮮薄,改封鴻勃海王。立二十六年薨,是為孝王。
延熹八年(165),劉悝陰謀不軌,有關官吏請廢劉悝,質帝不忍心把他廢掉,於是貶謫他為癭陶王,食一縣賦稅。劉悝後來想依靠中常侍王甫恢複他的封國,答應以五千萬錢作為感謝他的禮物。質帝臨死,下詔恢複劉悝的勃海王。劉悝知道不是王甫的功勞,不肯給王甫謝錢。王甫發怒,暗中搜集劉悝的罪過。起先,迎立靈帝劉弘,道路流言,說劉悝沒有立為帝,懷恨在心,想強奪征召的文書,中常侍鄭颯、中黃門董騰都負氣使義與強悍輕捷之徒來往,多次與劉悝勾結。王甫偵察,以為其中必有奸謀,秘密報告了司隸校尉段赹。

無子,太後立桓帝弟蠡吾侯悝為勃海王,奉鴻祀。延熹八年,悝謀為不道,有司請廢之。帝不忍,乃貶為B07E陶王,食一縣。
熹平元年(172),逮捕鄭颯送北寺獄。使尚書令廉忠上奏誣蔑鄭颯等陰謀迎立劉悝,大逆不道。於是詔令冀州刺史逮捕劉悝考問落實,又遣大鴻臚持節與宗正、廷尉去勃海,逼迫譴責劉悝,劉悝自殺。妃妾十一人,子女七十人,伎女二十四人,都死在監獄中。傅、相以下,按輔導勃海王劉悝不忠罪,統統處死。劉悝立二十五年,封國被撤除。百姓沒有不同情他的。

悝後因中常侍王甫求複國,許謝錢五千萬。帝臨崩,遺詔複為勃海王。悝知非甫功,不肯還謝錢。甫怒,陰求其過。初,迎立靈帝,道路流言悝恨不得立,欲抄征書,而中常侍鄭颯、中黃門董騰並任俠通剽輕,數與悝交通。王甫司察,以為有奸,密告司隸校尉段熲。熹平元年,遂收颯送北寺獄。使尚書令廉忠誣奏颯等謀迎立悝,大逆不道。遂招冀州刺史收悝考實,又遣大鴻臚持節與宗正、廷尉之勃海,迫責悝。悝自殺。妃妾十一人,子女七十人,伎女二十四人,皆死獄中。傅、相以下,以輔導王不忠,悉伏誅。悝立二十五年國除。眾庶莫不憐之。
平春悼王劉全,以建初四年(79)封,這年逝世,葬於京師。無子,封國撤除。

平春悼王全,以建初四年封。其年薨,葬於京師。無子,國除。
清河孝王劉慶,母親是宋貴人。貴人,宋昌八世孫,扶風郡平陵縣人。父親宋揚,以恭謹孝順為鄉裏稱讚,不應州郡征召。宋揚的姑姑就是明德馬皇後的外祖母。馬後聽說宋楊的兩個閨女都有才有色,接去培養教訓。永平末,兩個閨女都被選入太子宮,太子非常喜歡她倆。肅宗即位,都為貴人。

清河孝王慶,母宋貴人。貴人,宋昌八世孫,扶風平陵人也。父楊,以恭孝稱於鄉閭,不應州郡之命。楊姑即明德馬後之外祖母也。馬後聞楊二女皆有才色,迎而訓之。永平末,選入太子宮,甚有寵。肅宗即位,並為貴人。建初三年,大貴人生慶,明年立為皇太子,征楊為議郎,褒賜甚渥。貴人長於人事,供奉長樂宮,身執饋饌,太後憐之。太後崩後,竇皇後寵盛,以貴人姊妹並幸,慶為太子,心內惡之,與母比陽主謀陷宋氏。外令兄弟求其纖過,內使禦者偵伺得失。後於掖庭門邀遮得貴人書,雲“病思生菟,令家求之”,因誣言欲作蠱道祝詛,以菟為厭勝之術,日夜毀譖,貴人母子遂漸見疏。
建初三年(78),大貴人生劉慶,第二年立為皇太子,征召宋楊為議郎,褒獎賞賜很厚。大貴人會做人,供奉長樂宮,親自擔任炊事工作,太後喜歡她。太後逝世之後,竇皇後很得肅宗的寵愛,因貴人姊妹兩個都有寵於皇帝,劉慶又為太子,內心嫉妒她們,同她的母親比陽主陰謀陷害宋氏。在外,讓她的兄弟搜集她的過錯,雖小過失也不遺漏;在內,使她左右的侍從女官偵探她的得失。後來在掖庭門截獲得貴人的書信,說:“病了想要些生菟,要家人找找。”因此誣蔑她說想作蠱道求鬼神降禍於竇皇後,把菟作為製勝之術,日夜誹謗誣陷,貴人母子就漸漸地見疏於皇上了。劉慶出居承祿觀,數月,竇後暗示掖庭令以貴人求生菟事上奏誣陷貴人,請加考驗落實。

慶出居承祿觀,數月,竇後諷掖庭令誣奏前事,請加驗實。七年,帝遂廢太子慶而立皇太子B32C。B32C,梁貴人子也。乃下詔曰:“皇太子有失惑無常之性,爰自孩乳,至今益章,恐襲其母凶惡之風,不可以奉宗廟,為天下主。大義滅親,況降退乎!今廢慶為清河王。皇子B32C保育皇後,承訓懷衽,導達善性,將成其器。蓋庶子慈母,尚有終身之恩,豈若嫡後事正義明哉!今以B32C為皇太子。”遂出貴人姊妹置丙舍,使小黃門蔡倫考實之,皆承諷旨傅致其事,乃載送暴室。二貴人同時飲藥自殺。帝猶傷之,敕掖庭令葬於樊濯聚。於是免楊歸本郡。郡縣因事複捕係之,楊友人前懷令山陽張峻、左馮翊沛國劉均等奔走解釋,得以免罪。楊失誌憔悴,卒於家。慶時雖幼,而知避嫌畏禍,言不敢及宋氏,帝更憐之,敕皇後令衣服與太子齊等。太子特親愛慶,入則共室,出則同輿。及太子即位,是為和帝,待慶尤渥,諸王莫得為比,常共議私事。
七年(82),帝就廢太子劉慶而立皇太子劉肇。劉肇是梁貴人的兒子。於是下詔說“:皇太子有迷惑無常的本性,起自孩時,到現在更加明顯了。恐怕繼承了他母親凶惡的作風,不能奉祀宗廟,不能作天下主。大義滅親,何況隻是降退呢?現在廢劉慶皇太子為清河王。皇太子劉肇由皇後保育長大,小時受母親的教育,誘導他有了很好的性格,可望成為大器。大抵庶子以慈母(妾)為母,還有終身之恩,難道能與嫡後事正義明相比嗎?現在以肇為皇太子。”於是出貴人姊妹居丙..,使小黃門蔡倫考問落實,都是秉承上麵暗示的旨意,附會羅致事實,於是車送暴室。二貴人同時飲藥自殺。帝還是哀傷她倆,令掖庭令葬於樊濯泉。免去宋揚的官職回歸本郡。郡縣又因事逮捕了他。宋揚的朋友前懷縣令張峻、左馮翊沛國劉均等奔走解釋,得以免於罪。宋揚失誌憔悴憂鬱,死在家裏。劉慶當時雖然年紀還小,也知道避嫌疑,害怕惹禍,說話不敢說到宋氏,帝更憐憫他,令皇後給劉慶的衣服與太子一樣。太子對劉慶特別親愛,在宮裏同室,出宮同一輛車子。等到太子即位,是為和帝,對待劉慶更為優厚,諸王沒有能比的,經常在一起討論私事。後來劉慶長大,另居丙..。

後慶以長,別居丙舍。永元四年,帝移幸北宮章德殿,講於白虎觀,慶得入省宿止。帝將誅竇氏,欲得《外戚傳》,懼左右不敢使,乃令慶私從千乘王求,夜獨內之;又令慶傳語中常侍鄭眾求索故事。及大將軍竇憲誅,慶出居邸,賜奴婢三百人。輿馬、錢帛、帷帳、珍寶、玩好充仞其第,又賜中傅以下至左右錢帛各有差。
永元四年(92),帝移幸北宮章德殿,講習於白虎觀,劉慶可以進宮住宿。帝將誅殺竇氏,求得《外戚傳》,怕左右的侍從不敢去找,於是令劉慶私下裏向千乘王求取,晚上一個人拿了送給帝;又令劉慶傳話給中常侍鄭眾搜求文帝誅薄昭、武帝誅竇嬰的曆史檔案。等到大將軍竇憲被誅,劉慶出居府第,賜奴婢三百人,輿馬、錢帛、帷帳、珍寶、玩好,充滿了府第,又賜中傅以下至左右錢帛不等。劉慶多病,有時不安,帝早晚問訊,送飯送藥,關心備至。劉慶小心恭謹孝順,自己認為是廢黜之人,更加謹慎,怕觸犯法禁。每次朝謁陵廟,經常是半夜起床,整齊裝束,等待天明;約束自己的部屬,不得與諸王車騎並駕齊驅。常以貴人葬禮不全,每每為之感歎遺恨,到了四時節氣,伏日、臘日,就在家裏私室祭祀。竇氏誅殺以後,才使乳母在城北遙遙祭祀。等到竇太後死了,劉慶請求上塚致哀,帝答應了他。詔令太官四時給祭具。劉慶流著眼淚說“:在生雖然得不到供養,死了能夠奉祭祀,我的誌願滿足了。”想要求作祠堂,恐有同於恭懷梁後的嫌疑,於是不敢說。常向左右之人哭泣,認為是終生的恨事。

慶多被病,或時不安,帝朝夕問訊,進膳藥,所以垂意甚備。慶小心恭孝,自以廢黜,尤畏事慎法。每朝謁陵廟,常夜分嚴裝,衣冠待明;約敕官屬,不得與諸王車騎競驅。常以貴人葬禮有闕,每竊感恨,至四節伏臘,輒祭於私室。竇氏誅後,始使乳母於城北遙祠。及竇太後崩,慶求上塚致哀,帝許之,詔太官四時給祭具。慶垂涕曰:“生雖不獲供養,終得奉祭祀,私願足矣。”欲求作祠堂,恐有自同恭懷梁後之嫌,遂不敢言。常泣向左右,以為沒齒之恨。後上言外祖母王年老,遭憂病,下土B14B藥,願乞詣洛陽療疾。於是詔宋氏悉歸京師,除慶舅衍、俊、蓋、暹等皆為郎。
後來上書說外祖母王年紀老了,遭憂病,邊遠地方無醫藥,請求到洛陽來治病。於是詔令宋氏一家都回到京師來,授劉慶舅舅宋衍、宋俊、宋蓋、宋暹等都為郎。

十五年,有司以日食陰盛,奏遣諸王侯就國。詔曰:“甲子之異,責由一人。諸王幼稚,早離顧複,弱冠相育,常有《蓼莪》、《凱風》之哀。選懦之恩,知非國典,且複須留。”至冬,從祠章陵,詔假諸王羽林騎各四十人。後中傅衛私為臧盜千餘萬,詔使案理之,並責慶不舉之狀。慶曰:“以師傅之尊,選自聖朝,臣愚唯知言從事聽,不甚有所糾察。”帝嘉其對,悉以臧財賜慶。及帝崩,慶號泣前殿,嘔血數升,因以發病。
十五年(103),官吏認為日食陰盛,上奏請遣諸王侯就國。帝下詔說“:甲子之異,責任在我一個人。諸王幼小,很早就離開了父母,互相扶助而至弱冠,常有《蓼莪》、《凱風》思念父母之哀。恩加怯懦,知道不是國家製度,暫且再留京師。”到了冬天,諸王從帝祭祀章陵。詔令給諸王羽林騎各四十人。後來中傅衛訁斤私自貪贓千餘萬,詔令考問審理,並責備劉慶不揭發檢舉,劉慶說:“衛訁斤身為師傅,是朝廷選派,我隻知道聽他的話,照他的指示做,不能有什麼糾察。”帝表揚劉慶的對答,把衛訁斤貪汙的全部財物給劉慶。帝逝世,劉慶號泣前殿,嘔血數升,因此生了病。第二年,諸王到國,鄧太後特許清河王置中尉、內史,賜什物都是皇上所用的東西,宋衍等都為清河中大夫。劉慶到國,下令說:“我生於深宮,在朝廷裏長大,上依賴明主,無為受成。又因福薄,很早就離開了父母,近來皇上逝世,遭此大憂,不勝悲傷。受恩賜大國,我的職責是做朝廷的屏藩輔佐,新近就要離開京師,孤獨一人,憂心如焚。日夜惶恐,不曉得怎麼自處。我聽說即使是明智之士,也不能獨自治理,一定要有賢明的人輔助。現在官屬各在其位,要斟酌得失,庶幾可以上遵皇上的訓戒,不免罪咎。要糾察督責錯誤與邪惡,明察典章製度之所禁,莫使我犯怠慢之罪為要。”鄧太後以殤帝劉隆幼小,深怕發生意外,把劉慶的長子劉..與嫡母耿姬留居清河府第。到秋天,殤帝逝世,立劉..繼位,是為安帝。太後派中黃門送耿姬歸封國。帝生母左姬,字小娥,小娥姊字大娥,犍為人。起先,伯父左聖因妖言獲罪伏誅,家屬沒收入官,二娥才幾歲就入掖庭,等到長大,都有才有色。小娥通曉史書,喜歡辭賦。和帝賜諸王宮人,因得以入清河府第。

明年,諸王就國,鄧太後特聽清河王置中尉、內史,賜什物皆取乘輿上禦,以宋衍等並為清河中大夫。慶到國,下令:“寡人生於深宮,長於朝廷,仰恃明主,垂拱受成。既以薄祐,早離顧複,屬遭大憂,悲懷感傷。蒙恩大國,職惟籓輔,新去京師,憂心煢煢,夙夜屏營,未知所立。蓋聞智不獨理,必須明賢。今官屬並居爵任,失得是均,庶望上遵策戒,下免悔咎。其糾督非枉,明察典禁,無令孤獲怠慢之罪焉。”
劉慶開始聽說二娥長得漂亮,賞賜保母為他求得二娥。後來幸愛非常,其他姬妾不能相比。姊妹倆死後,葬於京師。劉慶立為王共二十五年,才往封國。同年病重,對宋衍等說:“清河低濕土薄,想請求死後在貴人塚旁埋葬。朝廷大恩,還應當立個祠室,庶幾母子同食,魂靈有所依庇,死了就再沒有什麼遺憾了。”於是上書太後說:“我的國土低濕,想死後請求下從貴人於樊濯,雖死也不朽啊!趁現在口還能說,目還能看,大著膽子請求。命在一呼一吸之間,希望得到哀憐。”死時年二十九。朝廷派司空持節與宗正侍候吊祭,又使長樂謁者仆射、中謁者二人幫助護理喪事;賜龍..九旒,虎賁百人,禮儀同樂海恭王一樣。太後使掖庭丞送左姬喪,與王合葬廣丘。子湣王虎威繼王位。

鄧太後以殤帝繈抱,遠慮不虞,留慶長子祐與嫡母耿姬居清河邸。至秋,帝崩,立祐為嗣,是為安帝。太後使中黃門送耿姬歸國。
永初元年(107),太後封宋衍為盛鄉侯,分清河為二國,封劉慶少子常保為廣川王,子女十一人皆為鄉公主,食邑俸祿。

帝所生母左姬,字小娥,小娥姊字大娥,犍為人也。初,伯父聖坐妖言伏誅,家屬沒官,二娥數歲入掖庭,及長,並有才色。小娥善《史書》,喜辭賦。和帝賜諸王宮人,因入清河第。慶初聞其美,賞傅母以求之。及後幸愛極盛,姬妾莫比。姊妹皆卒,葬於京師。
第二年,常保逝世,無子,封國撤除。虎威立三年逝世,也無子。鄧太後再立樂安王劉寵的兒子延平為清河王,是為恭王。太後逝世,官吏上言:“清河孝王大德純粹懿美,生育聖明,受天命繼承皇位,為國家主。漢朝建立,高祖皇帝尊父親為太上皇,宣帝名父親為皇考,左昭右穆,按秩序排列,還設置園邑,守護陵寢,大宗繼嗣之義,過去的典章不能忘卻。應當上尊號叫孝德皇,皇妣左氏叫孝德後,孝德皇母宋貴人追諡叫敬隱後。”於是祭祀高廟,使司徒持節與大鴻臚奉策書璽綬去清河,追上尊號;又遣中常侍奉持太牢祀的典儀,護禮儀侍中劉珍等及宗室列侯都去參加。尊陵叫甘陵,廟叫昭廟,設置令、丞,設兵車保衛,章陵一樣。又把廣川並入清河國。尊耿姬為甘陵大貴人。又封女弟侍男為涅陽長公主,別得為舞陽長公主,久長為濮陽長公主,直得為平氏長公主。其餘七公主都死得早,所以沒有進爵。追贈敬隱後女弟小貴人印綬,追封諡宋揚為當陽穆侯。宋揚四個兒子都為列侯,食邑各五千戶。宋氏為卿、校、侍中、大夫、謁者、郎吏十餘人。孝德後異母弟宋次及宋達生二人,諸子九人,都是清河國郎中。耿貴人是牟平侯耿舒的孫子,貴人兄耿寶,襲封為牟平侯。帝因耿寶是嫡舅,寵愛待遇很厚,位至大將軍,事已載在《耿舒傳》中。

慶立凡二十五年,乃歸國。其年病篤,謂宋衍等曰:“清河埤薄,欲乞骸骨於貴人塚傍下棺而已。朝廷大恩,猶當應有祠室,庶母子並食,魂靈有所依庇,死複何恨?”乃上書太後曰:“臣國土下濕,願乞骸骨,下從貴人於樊濯,雖歿且不朽矣。及今口目尚能言視,冒昧幹請。命在呼吸,願蒙哀憐。”遂薨,年二十九。遣司空持節與宗正奉吊祭;又使長樂謁者仆射、中謁者二人副護喪事;賜龍旂九旒,虎賁百人,儀比東海恭王。太後使掖庭丞送左姬喪,與王合葬廣丘。
延平立三十五年逝世,兒子劉蒜繼王位。衝帝劉炳逝世,征召劉蒜到京師,準備討論繼承帝位,而大將軍梁冀與梁太後立了質帝劉瓚,劉蒜罷歸國。劉蒜為人嚴謹,動靜有規矩,朝臣太尉李固等沒有不擁戴他的。起初,中常侍曹騰去拜謁劉蒜,劉蒜不以禮待之,宦官由此惡他。等到帝逝世,公卿都公議立劉蒜為帝,曹騰卻說梁冀不準,於是立了桓帝。語在《李固傳》。劉蒜因此獲罪。

子湣王虎威嗣。永初元年,太後封宋衍為盛鄉侯,分清河為二國,封慶少子常保為廣川王,子女十一人皆為鄉公主,食邑奉。明年,常保薨,無子,國除。
建和元年(147),甘陵人劉文與南郡妖賊劉鮪勾結,造謠說,清河王當繼統天下,想立劉蒜為帝。事情被發覺,劉文等就劫持清河相謝詗,帶到王宮司馬門,說“:當立王為天子,謝詗為公。”謝詗不聽他們的,罵他們,劉文因此刺殺了謝詗。於是逮捕了劉文、劉鮪,並把他們殺了。官吏因上奏彈劾劉蒜,獲罪貶爵為尉氏侯,遷徙到桂陽,自殺。立三年,封國廢絕。梁冀厭惡清河這個名字,第二年,改為甘陵。梁太後立安平孝王子經侯理為甘陵王,侍奉孝德皇祭祀,是為威王。劉理立二十五年逝世,子貞王劉定繼承王位。劉定立四年逝世,子獻王劉忠繼承王位。黃巾賊興起,劉忠被國人所執,沒有多久就釋放了。靈帝認為應當親所當親,親親為大,詔令恢複劉忠的封國。劉忠立十三年逝世,兒子被黃巾軍殺害,

虎威立三年薨,亦無子。鄧太後複立樂安王寵子延平為清河王,是為恭王。
建安十一年(206),因為無後,封國撤除。濟北惠王劉壽,母親申貴人,潁川人。世世為吏二千石。貴人年十三,進入掖庭。

太後崩,有司上言:“清河孝王至德淳懿,載育明聖,承天奉祚,為郊廟主。漢興,高皇帝尊父為太上皇,宣帝號父為皇考,序昭穆,置園邑。大宗之義,舊章不忘。宜上尊號曰孝德皇,皇妣左氏曰孝德後,孝德皇母宋貴人追諡曰敬隱後。”乃告祠高廟,使司徒持節與大鴻臚奉策書璽綬之清河,追上遵號;又遣中常侍奉太牢祠典,護禮儀侍中劉珍等及宗室列侯皆往會事。尊陵曰甘陵,廟曰昭廟,置令、丞,設兵車周衛,比章陵。複以廣川益清河國。尊耿姬為甘陵大貴人。又封女弟侍男為涅陽長公主,別得為舞陰長公主,久長為濮陽長公主,直得為平氏長公主。餘七主並早卒,故不及進爵,追贈敬隱後女弟小貴人印綬,追封諡宋楊為當陽穆侯。楊四子皆為列侯,食邑各五千戶。宋氏為卿、校、侍中、大夫、謁者、郎吏十餘人。孝德後異母弟次及達生二人,諸子九人,皆為清河國郎中。耿貴人者,牟平侯舒之孫也。貴人兄寶,襲封牟平侯。帝以寶嫡舅,寵遇甚渥,位至大將軍,事已見《耿舒傳》。
劉壽是永元二年(90)封為王的。分太山郡為國。和帝遵守肅宗的老例,兄弟都留在京師,恩愛至為親密。官吏請使諸王回封國,帝不忍他們離開,等到帝逝世,才回到封國去。

延平立三十五年薨,子蒜嗣。衝帝崩,征蒜詣京師,將議為嗣。會大將軍梁冀與梁太後立質帝,罷歸國。
永初元年(107),鄧太後封劉壽舅舅申轉為新亭侯。劉壽立三十一年逝世。自從永初以後,戎狄叛亂,國家的財用不夠,剛剛封的王逝世,減少喪葬費為千萬,布萬匹;繼承王位的王逝世,錢五百萬,布五千匹。這時隻有劉壽最為尊親,特別送喪葬錢三千萬,布三萬匹。子節王劉登繼王位。

蒜為人嚴重,動止有度,朝臣太尉李固等莫不歸心焉。初,中常侍曹騰謁蒜,蒜不為禮,宦者由此惡之。及帝崩,公卿皆正議立蒜,而曹騰說梁冀不聽,遂立桓帝。語在《李固傳》。蒜由此得罪。
永寧元年(120),封劉登的弟弟五人為鄉侯,都另食稅太山邑。劉登立十五年逝世,子哀王劉多繼承王位。劉多立三年逝世,沒有兒子。

建和元年,甘陵人劉文與南郡妖賊劉鮪交通,訛言清河王當統天下,欲共立蒜。事發覺,文等遂劫清河相謝暠,將至王宮司馬門,曰:“當立王為天子,暠為公。”暠不聽,罵之,文因刺殺暠。於是捕文、鮪誅之。有司因劾奏蒜,坐貶爵為尉氏侯,徙桂陽,自殺。立三年,國絕。
永和四年(139)立戰鄉侯劉安國為濟北王,是為厘王。劉安國立七年逝世,子孝王劉次繼承王位。

梁冀惡清河名,明年,乃改為甘陵。梁太後立安平孝王子經侯理為甘陵王,奉孝德皇祀,是為威王。
本初元年(146),封劉次的弟弟劉猛為亭侯。劉次九歲失去了父親,性最孝。

理立二十五年薨,子貞王定嗣。
建和元年(147),梁太後下詔說:“濟北王劉次以幼年守藩國,躬行孝道,父親死了哀慟過度,居草廬,坐臥土席,喪杖不離身,頭發不梳不洗,以至體生瘡腫。居喪以來,二十八月,自從各封國有喪,沒有聽說像他這樣的。朝廷認為這是難能可貴的。《書經》上不是說過嗎:‘以道德明之,使大家競相為善。’《詩經》說‘:孝子的孝行永遠沒有乏竭,長賜與你的族類,教道天下。’現在增加封劉次五千戶,使他的地方寬大一些,用以慰勞孝子悲痛的心情。”劉次立七年逝世,子劉鸞繼承王位。劉鸞逝世,子劉政繼承王位,沒有兒子,

定立四年薨,子獻王忠嗣。黃巾賊起,忠為國人所執,既而釋之。靈帝以親親故,詔複忠國。忠立十三年薨,嗣子為黃巾所害,建安十一年,以無後,國除。
建安十一年(206),封國撤除。

濟北惠王壽,母申貴人,潁川人也,世吏二千石。貴人年十三,入掖庭。壽以永元二年封,分太山郡為國。和帝遵肅宗故事,兄弟皆留京師,恩寵篤密。有司請遣諸王歸籓,不忍許之,及帝崩,乃就國。永初元年,鄧太後封壽舅申轉為新亭侯。壽立三十一年薨,自永初己後,戎狄叛亂,國用不足,始封王薨,減賻錢為千萬,布萬區;嗣王薨五百萬,布五千匹。時,唯壽最尊親,特賻錢三千萬,布三萬匹。
河間孝王劉開,是永元二年(90)封的,分樂成、勃海、涿郡為國。

子節王登嗣。永寧元年,封登弟五人為鄉侯,皆別食太山邑。
延平元年(106)到國。劉開遵守法度,部屬百姓都敬愛他。

登立十五年薨,子哀王多嗣。
永寧元年(120),鄧太後封劉開兒子劉翼為平原王,侍奉懷王劉勝的祭祀,子劉德為安平王,侍奉樂成王劉黨的祭祀。劉開立四十二年逝世,子惠王劉政繼承王位。劉政驕傲凶狠,不守國家法紀。順帝因侍禦史吳郡沈景以精明強幹著稱,所以升他為河間相。沈景到國拜謁王劉政,劉政衣冠不整,伸足坐殿上。侍郎宣讀行禮儀,沈景立著不為禮,問司儀的人,王在何處?虎賁說:“這不是王嗎?”沈景說:“王不著王服,與普通人有什麼分別呢?現在相來拜謁王,難道可以拜謁無禮的人嗎?”王慚愧,更換了衣服,沈景然後才拜。沈景出住宮門外,把劉政的師傅請來責問說:“前去京師,皇上詔我,因為王不恭謹,要我督察。你們白白地拿了國家的俸祿,沒有盡到訓導王的責任。”因上奏治罪。朝廷下詔責備劉政而詰問譴責師傅。沈景因此逮捕了不少奸人,奏請治他們的罪。殺罪大惡極的幾十人,釋放冤枉入獄的百多人。劉政乃改正所為,悔過自新。

多立三年薨,無子。永和四年,立戰鄉侯安國為濟北王,是為B341王。
陽嘉元年(132),封劉政弟弟十三個人都為亭侯。劉政立十年逝世,子貞王劉建繼承王位。劉建立十年逝世,子安王劉利繼承王位。劉利立二十八年逝世,子劉陔繼承王位,劉陔立四十一年,魏受漢朝禪讓,以他為崇德侯。

安國立七年薨,子孝王次嗣。本初元年,封次弟猛為亭侯。次九歲喪父,至孝。建和元年,梁太後下詔曰:“濟北王次以幼年守籓,躬履孝道,父沒哀慟,焦毀過禮,草廬土席,衰杖在身,頭不批沐,體生瘡腫。諒暗已來二十八月,自諸國有憂,未之聞也,朝廷甚嘉焉。《書》不雲乎:‘用德章厥善。’《詩》雲:‘孝子不匱,永錫爾類。’今增次封五千戶,廣其土字,以尉孝子惻隱之勞。”
蠡吾侯劉翼,元初六年(119)鄧太後征召濟北、河間王諸子到京師,讚賞劉翼儀容美麗,故以他為平原懷王劉得的後代,留在京師。一年多,太後逝世。安帝乳母王聖與中常侍江京等誣陷鄧騭兄弟及劉翼,說他們與中大夫趙王圖謀不軌,想奪取帝位,心懷大逆不道。降為都鄉侯,送歸河間。劉翼於是謝絕賓客,不與往來,閉門自居。

次立十七年薨,子鸞嗣。鸞薨,子政嗣。政薨,無子,建安十一年,國除。
永建五年(130),父親劉開上書,請分蠡吾縣以封劉翼,順帝答應了。劉翼死,子劉誌繼承。被大將軍梁冀立為桓帝。梁太後追尊河間孝王為孝穆皇,夫人趙氏為孝穆後,廟叫清廟,陵叫樂成陵;蠡吾先侯叫孝崇皇,廟叫烈廟,陵叫博陵。都設置令、丞,使司徒持節奉策書、璽綬,祭用太牢。

河間孝王開,以永元二年封,分樂成、勃海、涿郡為國。延平元年就國。開奉遵法度,吏人敬之。永寧元年,鄧太後封開子翼為平原王,奉懷王勝祀;子德為安平王,奉樂成王黨祀。
建和二年(148),改封帝弟都鄉侯劉碩為平原王,留在博陵,侍奉劉翼的後裔。尊劉翼的夫人馬氏為孝崇博園貴人,把涿郡的良鄉、故安,河間的蠡吾三縣為湯沐邑,把邑內的收入作沐浴之用。都鄉侯劉碩好飲酒,多過失,帝使馬貴人管理王的家務事。

開立四十二年薨,子惠王政嗣。政傲B72E,不奉法憲,順帝以侍禦史吳郡沈景有強能稱,故擢為河間相。景到國謁王,王不正服,箕踞殿上。侍郎讚拜,景峙不為禮。問王所在,虎賁曰:“是非王邪?”景曰:“王不服,常人何別!今相謁王,豈謁無禮者邪!”王慚而更服,景然後拜。出住宮門外,請王傅責之曰:“前發京師,陛下見受詔,以王不恭,使相檢督。諸君空受爵祿,而無訓導之義。”因奏治罪,詔書讓政而詰責傅。景因捕諸奸人上案其罪,殺戮尤惡者數十人,出冤獄百餘人。政遂為改節,悔過自修。陽嘉元年,封政弟十三人皆為亭侯。
建安十一年(206),封國撤除。

政立十年薨,子貞王建嗣。建立十年薨,子安王利嗣。利立二十八年薨,子陔嗣。陔立四十一年,魏受禪,以為崇德侯。
解瀆亭侯劉淑,以河間孝王的兒子封。劉淑死,子劉萇繼承。萇死,子劉宏繼承,被大將軍竇武立為靈帝。建寧元年(168),竇太後詔追尊皇祖劉淑為孝元皇,夫人夏氏叫孝元後,陵叫敦陵,廟叫靖廟;皇考劉萇為孝仁皇,夫人董氏為慎園貴人,陵叫慎陵,廟叫奐廟。都設置令、丞,使司徒持節在河間奉策書、璽綬,用太牢祭祀,常以歲時派中常侍持節去河間侍奉祭祀。

蠡吾侯翼,元初六年鄧太後征濟北、河間王諸子詣京師,奇翼美儀容,故以為平原懷王後焉。留在京師。歲餘,太後崩。安帝乳母王聖與中常侍江京等譖鄧騭兄弟及翼,雲與中大夫趙王謀圖不軌,窺覦神器,懷大逆心。貶為都鄉侯,遣歸河間。翼於是謝賓客,閉門自處。永建五年,父開上書,願分蠡吾縣以封翼,順帝從之。
熹平三年(174),使使拜河間安王劉利子劉康為濟南王,侍奉孝仁皇祭祀。劉康逝世,子劉斌貝繼承。建安十二年,被黃巾賊殺害。子劉開繼承,立十三年,魏接受漢朝的讓位,以他為崇德侯。

翼卒,子誌嗣,為大將軍梁冀所立,是為桓帝。梁太後詔追尊河間孝王為孝穆皇,夫人趙氏曰孝穆後,廟曰清廟,陵曰樂成陵;蠡吾先侯曰孝崇皇,廟曰列廟,陵曰博陵。皆置令、丞,使司徒持節奉策書、璽綬,祠以太牢。建和二年,更封帝弟都鄉侯碩為平原王,留博陵,奉翼後。尊翼夫人馬氏為孝崇博園貴人,以涿郡之良鄉、故安,河間之蠡吾三縣為湯沐邑。碩嗜酒,多過失,帝令馬貴人領王家事。建安十一年,國除。
城陽懷王劉淑,是永元二年(90)分濟陰為國,立五年逝世,葬在京師。無子,封國撤除,仍並入濟陰。

解瀆亭侯淑,以河間孝王子封。淑卒,子B32E嗣。B32E卒,子宏嗣,為大將軍竇武所立,是為靈帝。建寧元年,竇太後詔追遵皇祖淑為孝元皇,夫人夏氏曰孝元後,陵曰敦陵,廟曰靖廟;皇考B32E為孝仁皇,夫人董氏為慎園貴人,陵曰慎陵,廟曰奐廟。皆置令、丞,使司徒持節之河間奉策書、璽綬,祠以太守,常以歲時遣中常侍持節之河間奉祠。
廣宗殤王劉萬歲,是永元五年(93)封的,分巨鹿為國。這年逝世,葬於京師。無子,封國撤除。仍並入巨鹿。

熹平三年,使使拜河間安王利子康為濟南王,奉孝仁皇祀。
平原懷王劉勝,和帝長子。沒有記載母氏姓名。年少時有難治的疾病,延平元年(106)封。立八年逝世,葬於京師。無子,鄧太後立樂安夷王劉寵子劉得為平原王,作為劉勝的後裔,是為哀王。劉得立六年逝世,無子,永寧元年(120),太後又立河間王劉開子都鄉侯劉翼為平原王的繼承人,安帝把他廢了,封國撤除。史官評論說:《左傳》稱吳子夷昧,甚有德行,氣度也大。為吳國國王的,必定是他的子孫。章帝是個有修養的長者,處事敦實厚道,繼承漢朝天下,都是他的子孫。古人的話真是可以相信的呀!

康薨,子EC34嗣,建安十二年,為黃巾賊所害。子開嗣,立十三年,魏受禪,以為崇德侯。

 
舉報收藏 0打賞 0

《後漢書》

《後漢書》列傳
卷一 列傳·劉玄劉盆子列傳 卷二 列傳·王劉張李彭盧列傳 卷三 列傳·隗囂公孫述列傳 卷四 列傳·宗室四王三侯列傳 卷五 列傳·李王鄧來列傳 卷六 列傳·鄧寇列傳 卷七 列傳·馮岑賈列傳 卷八 列傳·吳蓋陳臧列傳 卷九 列傳·耿弇列傳 卷十 列傳·銚期王霸祭遵列傳 卷十一 列傳·任李萬邳劉耿列傳 卷十二 列傳·朱景王杜馬劉傅堅馬列傳 卷十三 列傳·竇融列傳 卷十四 列傳·馬援列傳 卷十五 列傳·卓魯魏劉列傳 卷十六 列傳·伏侯宋蔡馮趙牟韋列傳 卷十七 列傳·宣張二王杜郭吳承鄭趙列傳 卷十八 列傳·桓譚馮衍列傳上 卷十九 列傳·桓譚馮衍列傳下 卷二十 列傳·申屠剛鮑永郅惲列傳 卷二十一 列傳·蘇竟楊厚列傳上 卷二十二 列傳·郎顗襄楷列傳下 卷二十三 列傳·郭杜孔張廉王蘇羊賈陸列傳 卷二十四 列傳·樊宏陰識列傳 卷二十五 列傳·朱馮虞鄭周列傳 卷二十六 列傳·梁統列傳 卷二十七 列傳·張曹鄭列傳 卷二十八 列傳·鄭範陳賈張列傳 卷二十九 列傳·桓榮丁鴻列傳 卷三十 列傳·張法滕馮度楊列傳 卷三十一 列傳·劉趙淳於江劉周趙列傳 卷三十二 列傳·班彪列傳上 卷三十三 列傳·班彪列傳下 卷三十四 列傳·第五鍾離宋寒列傳 卷三十五 列傳·光武十王列傳 卷三十六 列傳·朱樂何列傳 卷三十七 列傳·鄧張徐張胡列傳 卷三十八 列傳·袁張韓周列傳 卷三十九 列傳·郭陳列傳 卷四十 列傳·班梁列傳 卷四十一 列傳·楊李翟應霍爰徐列傳 卷四十二 列傳·王充王符仲長統列傳 卷四十三 列傳·孝明八王列傳 卷四十四 列傳·李陳龐陳橋列傳 卷四十五 列傳·崔駰列傳 卷四十六 列傳·周黃徐薑申屠列傳 卷四十七 列傳·楊震列傳 卷四十八 列傳·章帝八王列傳 卷四十九 列傳·張王種陳列傳 卷五十 列傳·杜欒劉李劉謝列傳 卷五十一 列傳·虞傅蓋臧列傳 卷五十二 列傳·張衡列傳 卷五十三 列傳·馬融列傳上 卷五十四 列傳·蔡邕列傳下 卷五十五 列傳·左周黃列傳 卷五十六 列傳·荀韓鍾陳列傳 卷五十七 列傳·李杜列傳 卷五十八 列傳·吳延史盧趙列傳 卷五十九 列傳·皇甫張段列傳 卷六十 列傳·陳王列傳 卷六十一 列傳·黨錮列傳 卷六十二 列傳·郭符許列傳 卷六十三 列傳·竇何列傳 卷六十四 列傳·鄭孔荀列傳 卷六十五 列傳·皇甫嵩朱俊列傳 卷六十六 列傳·董卓列傳 卷六十七 列傳·劉虞公孫瓚陶謙列傳 卷六十八 列傳·袁紹劉表列傳上 卷六十九 列傳·袁紹劉表列傳下 卷七十 列傳·劉焉袁術呂布列傳 卷七十一 列傳·循吏列傳 卷七十二 列傳·酷吏列傳 卷七十三 列傳·宦者列傳 卷七十四 列傳·儒林列傳上 卷七十五 列傳·儒林列傳下 卷七十六 列傳·文苑列傳上 卷七十七 列傳·文苑列傳下 卷七十八 列傳·獨行列傳 卷七十九 列傳·方術列傳上 卷八十 列傳·方術列傳下 卷八十一 列傳·逸民列傳 卷八十二 列傳·列女傳 卷八十三 列傳·東夷列傳 卷八十四 列傳·南蠻西南夷列傳 卷八十五 列傳·西羌傳 卷八十六 列傳·西域傳 卷八十七 列傳·南匈奴列傳 卷八十八 列傳·烏桓鮮卑列傳
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報