《徐霞客遊記》 作者:徐弘祖年代:明代7419   

《徐霞客遊記》正文 卷四 遊雁宕山日記後

餘與仲昭兄遊天台,為壬申(1632年)三月。至四月二十八日,達黃岩,再訪雁山。覓騎出南門,循方山十裏,折而西南行,三十裏,逾秀嶺,飯於岩前鋪。五裏,為樂清界,五裏,上盤山嶺。西南雲霧中,隱隱露芙蓉一簇,雁山也。十裏,鄭家嶺,十裏,大荊驛。渡石門澗,新雨溪漲,水及馬腹。五裏,宿於章家樓,是為雁山之東外穀。章氏盛時,建樓以憩山遊之屐即供遊客棲息,今旅肆旅館寥落,猶存其名。
我和族兄徐仲昭遊天台山時,是壬申年(崇禎五年,1632)三月。到四月二步八日,抵達黃岩縣,又第二次遊雁宕山。找到馬後從縣城南門騎馬出發,沿方山行十裏,轉向西南行,三十裏,翻越秀嶺,在岩前鋪吃飯。走五裏,進入樂清縣境內,又走五裏,登上盤山嶺。西南邊的雲霧之中,隱隱約約地露出一簇荷花似的山峰,那就是雁宕山。走十裏,名鄭家嶺,又走十裏,名大荊騷。渡過石門澗,因剛下過雨、溪水猛漲,水淹到馬腹。又走五裏,在章家樓住宿,章家樓在雁宕山的東外穀。章家興盛的時代,專門建樓給登山的遊客休息,如今旅館空虛,店鋪衰落,隻有章家樓的名稱還照舊保存。

二十九日西入山,望老僧岩而趨。二裏,過其麓。又二裏,北渡溪,上石梁洞。仍還至溪旁,西二裏,逾謝公嶺。嶺以內是為東內穀。嶺下有溪自北來,夾溪皆重岩怪峰,突兀無寸土,雕鏤百態。渡溪,北折裏許,入靈峰寺。峰峰奇峭,離立滿前。寺後一峰獨聳,中襲一璺wèn裂縫,上透其頂,是名靈峰洞。躡千級而上,石台重整,洞中羅漢像俱更新。下飯寺中。同僧自照膽潭越溪左,觀風洞。洞口僅半規,風蓬蓬出射數步外。遂從溪左曆探崖間諸洞。還寺,雨大至,餘乃赤足持傘溯溪北上。將抵真濟寺,山深霧黑,茫無所睹,乃還過溪東,入碧霄洞。守愚上人精舍在焉。餘覺其有異,令僮還招仲昭,亦踐流而至,恨相見之晚,薄暮,返宿靈峰。
二十九日往西進雁宕山,眺望著老僧岩朝前趕。行二裏,經過老僧岩山麓。又行二裏,往北渡過溪水;登上石梁洞。從石梁洞又返回到溪旁,往西走二裏,翻越謝公嶺。謝公嶺以內被稱為東內穀。嶺下有一條從北邊流來的溪水,溪水兩岸全是重疊的岩石和奇形怪狀的石峰,峰岩光禿禿地高聳著,上麵連一寸泥土也沒有,但卻像雕刻過一樣千悠百態。渡過溪水,往北轉,走一裏多,進入靈峰寺。一座座奇異陡峭的山峰,各自獨立地布滿寺前。寺後一座山峰單獨聳起,山峰正中裂開一道縫隙,往上通到峰頂,這就是靈峰洞。踏著千級石階而上,石台十分整齊,洞中的羅漢塑像都更新過了。從靈峰洞下到靈峰寺中吃飯。同僧人沿照膽潭越到溪水左岸,去觀覽風洞。風洞口隻是半圓形,洞內的風蓬蓬地吹出洞數步之外。於是沿著溪水左岸一一地探尋崖上的各個洞穴。返回靈峰寺後,下起了大雨,我便光著腳撐起傘溯溪水往北上。快要到真濟寺時,山穀深邃,雲霧濃黑,茫然一片,什麼也看不見,於是返回來走到溪水東麵,進入碧霄洞,高僧守愚的精舍就在這裏。我覺得守愚不同常人,讓仆人回去叫徐仲昭來,他也踩著水而來,與守愚有相見恨晚之感d將近傍晚時,返回靈峰寺住宿。

三十日冒雨循流,西折二裏,一溪自西北來合,其勢愈大。渡溪而西,溯而西北行,三裏,入淨名寺。雨益甚,雲霧中仰見兩崖,重岩夾立,層疊而上,莫辨層次。衣履沾透,益深窮西穀,中有水簾穀、維摩石室、說法台諸勝。二裏,至響岩。岩右有二洞,飛瀑罩其外,餘從榛荊棘莽中履險以登。其洞一名龍王,一名三台。二洞之前,有岩突出,若露台然,可棧而通也。出洞,返眺響岩之上,一石側耳附峰頭,為“聽詩叟”。又西二裏,入靈岩。自靈峰西轉,皆崇岩連幛,一開而為淨名,一璺直入,所稱一線天也;再開而為靈岩,疊嶂回環,寺當其中。
三十日冒雨沿溪流走,往西轉二裏,一條溪水從西北流過來彙合,水勢越加大了。渡過溪流往西走,又溯溪流往西北行,三裏,進了淨名寺,雨更加大了,抬頭看籠罩在雲霧中的兩邊山崖,重重岩石相對而立,層層往上疊起,但分不清層次。衣服鞋子都濕透了,卻更要往深處去窮究西穀,穀中有水簾穀、維摩石室、說法台等名勝。走了二裏,來到響岩。響岩右邊有二個洞,飛流的瀑布罩住了洞門,我從叢密的荊棘荒草中冒險攀登。兩個洞一個叫龍王洞,另一個叫三台洞。在兩洞的前麵,有塊突出的岩石,像露天的舞台一樣,可以從棧道上過去。走出洞後,返回的路上眺望響岩上麵,有一塊石頭像人側著耳朵貼在峰頭上,取名為“聽詩史”石。又往西走二裏,進入靈岩寺。從靈峰寺往西轉,一路都是高大的岩石連成屏障,屏障裂開的第一處是淨名寺,有一條縫隙徑直深人進去,所以稱為一線天;屏障裂開的第二處就是靈岩寺,層巒疊嶂回旋環繞,靈岩寺位於正中。

五月朔初一仲昭與餘同登天聰洞。洞中東望圓洞二,北望長洞一,皆透漏通明,第峭石直下,隔不可履。餘乃複下至寺中,負梯破莽,率僮逾別塢,直抵圓洞之下,梯而登;不及,則斫木橫嵌夾石間,踐木以升;複不及,則以繩引梯懸石隙之樹。梯窮濟連接以木,木窮濟以梯,梯木俱窮,則引繩揉樹,遂入圓洞中,呼仲昭相望而語。複如法躡長洞而下,已日中矣。西抵小龍湫之下,欲尋劍泉,不可得。踞石磧而坐,仰視回嶂逼天,峭峰倒插,飛流掛其中,真若九天曳帛者像天上掛下的綢練。西過小剪刀峰,又過鐵板嶂。嶂方展如屏,高插層岩之上,下開一隙如門,惟雲氣出沒,阻絕人跡。又過觀音岩,路漸西,岩漸拓,為犁尖,複與常雲並峙,常雲南下,跌而複起,為戴辰峰。其跌處有坳,曰馬鞍嶺,內穀之東西分者,以是嶺為界。從靈岩至馬鞍嶺凡四裏,而崇巒屼嵲,應接不暇。逾嶺,日色漸薄崦嵫。二裏,西過大龍湫溪口,又二裏,西南入宿能仁寺。
五月初一日徐仲昭和我一同登上天聰洞。在洞中往東望去有兩個圓洞,往北望去有一個長洞,都是透亮通明的洞,隻是洞壁陡峭地直立而下,道路隔絕,無法行走。我於是又下到靈岩寺中,扛起梯子往草叢中穿行,率領仆人從另一道山塢越過去,直達圓洞下麵,搭起梯子就往上登;梯子到不了洞口,就砍來樹枝橫插在岩石夾縫中,再踩著樹枝而上;還是沒到洞口,就用繩索把梯子吊上來,懸掛在石縫中的樹上。爬完梯子就踩著樹枝而上,樹枝踩完了又爬梯子,梯子、樹枝都不能用了,則把繩索拴掛到樹上,拉著繩索攀登,終於進到了圓洞中,呼喚徐仲昭,兩人相望而語。我又用同樣的方法登入長洞後才下山,已經到中午了。往西走到小龍揪下麵,想探尋劍泉,沒有找到。盤坐在沙石堆上,抬頭仰望,回旋高峻的險峰逼近天際,陡峭的山峰往下倒插,飛流懸掛在峰巒上,真像從九天之上飄曳而下的絲帛。往西走過小剪刀峰,又經過鐵板嶂。鐵板嶂呈方形,伸展如同屏風,高高地插在層疊的岩石上麵,下麵裂開一道像門一樣的縫隙,隻有雲氣在縫隙中出沒,人跡斷絕。又從觀音岩經過,道路漸漸往西去,岩壁漸漸拓開,這是犁尖峰,還是和常雲峰並排峙立。從常雲峰往南下,地勢下跌後再次高起,名戴辰峰。下跌處有山坳,名馬鞍嶺,雁宕山東、西內穀的區分,就是以馬鞍嶺為界。從靈岩寺到馬鞍嶺一共四裏路程,但高大的山巒卻聳立不斷,讓人應接不暇。越過馬鞍嶺,太陽漸漸西下。走二裏,往西經過大龍漱溪口,又走二裏,往西南進入能仁寺住宿。

初二日從寺後塢覓方竹,無佳者。上有曇花庵,頗幽寂。出寺右,觀燕尾泉,即溪流自龍湫來者,分二股落石間,故名。仍北溯流二裏,西入龍湫溪口。更西二裏,由連雲嶂入,大剪刀峰矗然立澗中,兩崖石壁回合,大龍湫之水從天下墜。坐看不足亭,前對龍灘,後揖剪刀,身在四山中也。出連雲嶂,逾華岩嶺,共二裏,入羅漢寺。寺久廢,臥雲師近新最近重新修葺之。臥雲年八十餘,其相與飛來石羅漢相似,開山巨手也。餘邀師窮頂,師許同上常雲,而雁湖反在其西,由石門寺為便。時已下午,以常雲期之後日,遂與其徒西逾東嶺,至西外穀,共四裏,過石門寺廢址。隨溪西下一裏,有溪自西來合,即淩雲、寶冠諸水也,二水合而南入海。乃更溯西來之溪,宿於淩雲寺。寺在含珠峰下,孤峰插天,忽裂而為二,自頂至踵,僅離咫尺,中含一圓石如珠,尤奇絕。循溪北入石夾,即梅雨潭也。飛瀑自絕壁下激,甚雄壯,不似空濛雨色而已。
初二日順著能仁寺後的山塢尋找方竹,沒有好的。往上去有曇花庵,很幽靜。從寺右出來,觀覽燕尾泉,燕尾泉就是從大龍揪流來的溪水,分成二股落入石中,所以取名燕尾。又往北溯流走兩裏,往西進入大龍漱溪口。再往西走二裏,順連雲嶂進去,大剪刀峰矗然聳立在澗中,兩邊山崖石壁環繞,大龍漱的水從天而降。坐在不足亭中環視周圍,前麵正對大龍揪,後麵拱起大剪刀峰,我置身在四周群山的包圍中了。走出連雲嶂,翻越華岩嶺,一共走了二裏,進入羅漢寺。羅漢寺荒廢了很久,臥雲法師最近才使它煥然一新。臥雲有八十多歲了,他的相貌和飛來石羅漢相似,是雁宕山的開山巨手。我邀約法師一齊窮究山頂,法師答應一同登常雲峰,因為雁湖反而在羅漢寺西,從石門寺去更為方便。此時已是下午,便把登常雲峰的日子定在後天,然後和法師的徒弟往西越過東嶺,來到西外穀,一共走了四裏,經過石門寺遺址。順著溪水往西下一裏,有一條溪從西邊流來彙合,就是淩雲寺和寶冠寺的溪流了,兩股溪水彙合後往南流入海。於是又溯從西邊來的溪水行走,在淩雲寺住宿。淩雲寺建在含珠峰下,含珠峰獨自插入雲天後,忽然又裂開成兩峰,裂隙從頭到腳,相隔僅咫尺寬,其中含著一塊像珠一樣圓的石頭,顯得特別奇妙絕倫。沿溪水往北走進石夾縫,就是梅雨潭了。飛瀉的瀑布從險峻的陡壁上往下衝擊,氣勢十分雄偉壯觀,和雨色迷茫的景致並不相似啊。

初三日仍東行三裏,溯溪北入石門,停擔於黃氏墓堂。曆級北上雁湖頂,道不甚峻。直上二裏,向山漸伏,海嶼來前,愈上,海輒逼足下。又上四裏,遂逾山脊。山自東北最高處迤邐即曲折連綿而來,播分散為四支,皆易石而土。四支之脊,隱隱隆起,其夾處彙而成窪者三,每窪中複有脊,南北橫貫,中分為兩,總計之,不止六窪矣。窪中積水成蕪草生之地,青青彌望滿眼,視野所及處,所稱雁湖也。而水之分墮於南者,或自石門,或出淩雲之梅雨,或為寶冠之飛瀑;其北墮者,則宕陰諸水也,皆與大龍湫風馬牛無及雲。既逾岡,南望大海,北瞰南閤之溪,皆遠近無蔽,惟東峰尚高出雲表。餘欲從西北別下寶冠,重岩積莽,莫可寄足。複尋舊路下石門,西過淩雲,從含珠峰外二裏,依澗訪寶冠寺。寺在西穀絕塢中,已久廢,其最深處,石崖回合,磴道俱絕。一洞高懸崖足,斜石倚門。門分為二,軒豁透爽,飛泉中灑,內多芭蕉,頗似閩之美人蕉;外則新籜tuò竹筍之皮高下,漸已成林。至洞,聞瀑聲如雷,而崖石回掩,杳不可得見。乃下山涉溪,回望洞之右脅,崖卷成罅,瀑從罅中直墜,下搗於圓坳,複躍出坳成溪去。其高亞龍湫,較似壯勝,故非宕山第二流也。東出故道,宿羅漢寺。
初三日仍然往東行三裏,溯溪流往北進人石門寺,把行李擔停放在黃氏墓堂。沿著石階一級一級地往北登雁湖頂,道路不算很陡。一直往上走了二裏,對麵的山漸漸低伏,海中的小山浮現在前麵。越往上走,海就離腳下越近。又往上走了四裏,終於翻過山脊。山從東北邊最高處曲折連綿地往西延伸,分為四道支脈,都由石山變成土山。四道支脈的山梁,隱隱約約隆起,支脈與支脈之間形成三處窪地,每處窪地中又有山脊,從南向北橫貫,把窪地從中間一分為二,總起來計算,不止六處窪地了。窪中積著水,形成叢草繁生的地方,視野所到之處,一片青翠碧綠,這就是所說的雁湖。雁湖往南分流下墮的水,有的從石門寺流出,有的從淩雲寺的梅雨潭流出,有的形成寶冠寺的飛瀑;往北分流下墮的水,則是雁宕山北麵的各條溪水,都和大龍漱的水風馬牛不相及。翻過山岡後,往南眺望大海,往北俯瞰南閣溪,遠近都沒有任何遮擋,唯有東峰還是高出天外。我想往西北另找一條路下寶冠寺,但岩石重疊、荒草茂密,完全沒有落腳的地方。又尋找原路下到石門寺,往西經過淩雲寺,沿含珠峰往外走二裏,順著山澗去探訪寶冠寺。寶冠寺在西穀深塢中,已經荒廢了很久,山塢最深處,崖石環繞,石階和道路都沒有。一個洞高高地掛在懸崖腳下,傾斜的岩石緊靠洞門。門分成兩邊,高大、寬闊、透亮、清爽,瀑布從其中飛灑而下。內有很多芭蕉,形狀很像福建省的美人蕉;外麵則有剛剛長出的竹筍,高高低低地已經漸漸地形成竹林。來到洞口,隻聽到瀑布聲如雷灌耳,但洞中崖石曲折掩蔽,又很深,什麼也看不見。於是下山,渡過溪水,回頭眺望洞的右側凹處,崖石翻卷,形成裂縫,瀑布從裂縫中垂直墜落,往下衝向圓形的坳地,然後又從坳地中躍起,形成溪水流去。瀑布的高度亞於大龍揪,但比較起來,這瀑布壯觀處似乎更勝一籌,所以不能說隻是雁宕山第二瀑布。從原路往東出去,在羅漢寺住宿。

初四日早,望常雲峰白雲濛翳,然不為阻,促臥雲同上。東逾華岩二裏,由連雲嶂之左,道鬆洞之右,躋級而上,共三裏,俯瞰剪刀峰已在屐底。一裏,山回溪出,龍湫上流也。渡溪,過白雲、雲外二廬,又北入雲靜庵。庵廬與登山徑,修整俱異昔時,臥雲令其徒采筍炊飯。既飯,諸峰雲氣倏盡,仲昭留坐庵中,餘同臥雲直躋東峰。又二裏,漸聞水聲,則大龍湫從卷崖中瀉下。水出絕頂之南、常雲之北,夾塢中即其源也。溯水而上,二裏,水聲漸微。又二裏,逾山脊。此脊北倚絕頂,南出分為兩支,東支為觀音岩,西支為常雲峰,此其過脈處也。正脊之東為吳家坑。其峰之回列者,近為鐵板嶂,再繞為靈岩,又再繞為淨名,又再繞為靈峰,外為謝公嶺而盡。脊之西,其坑即龍湫背。其峰之回列者,近為龍湫之對崖,再繞為芙蓉峰,又再繞為淩雲,又再繞為寶冠,上為李家山而止。此雁山之南麵諸峰也。而觀音、常雲二峰,正當其中,已伏杖履下,惟北峰若負扆然,猶屏立於後。北上二裏,一脊平峙,狹如垣牆,兩端昂起、北頹然直下,即為南閤溪橫流界,不若南麵之環互矣。餘從東巔躋西頂,倏躑躅聲大起,則駭鹿數十頭也。其北一峰,中剖若斧劈,中則石筍參差,亂崖森立,深杳無底。鹿皆奔墮其中,想有隕死亡塹者。諸僧至,複以石片擲之,聲如裂帛,半響始沉,鹿益啼號不止。從此再西,則石脊中斷,峰亦漸下,西北眺雁湖,愈遠愈下。餘二十年前探雁湖,東覓高峰,為斷崖所阻,懸綆繩索而下,即此處也。昔曆其西,今東出其上,無有遺憾矣。返下雲靜庵,循溪至大龍湫上,下瞰湫底龍潭,圓轉夾崖間,水從卷壁墜潭,躍而下噴,光怪不可迫視。遂逾溪西上,南出龍湫之對崖,曆兩峰而南,其嶺即石門東,羅漢之西,南出為芙蓉峰,又南下為東嶺者也。芙蓉峰圓亙特立,在羅漢寺西南隅。既至其下,始得路。東達於寺,日已西,仲昭亦先至矣。
初四日一清早,遠看常雲峰上白雲茫茫,什麼也看不清楚,但卻不因此而止步不前,催促臥雲一同登山。往東越過華岩走了二裏,便從連雲嶂的左側、道鬆洞的右側,踏著石階往西上,一共上了三裏,俯瞰剪刀峰,已經在腳底。走一裏,山巒回旋,溪水流出,這是大龍揪的上遊。渡過溪水,經過白雲廬和雲外廬,又往北進入雲靜庵。雲靜庵、白雲廬、雲外廬以及山路都修整過,和從前不一樣了。臥雲叫他的徒弟采來竹筍做飯。吃過飯後,各山峰上的雲氣突然散盡,徐仲昭留在靜雲庵中休息,我和臥雲一同直上東峰。又上了二裏,漸漸聽到水聲,是大龍揪從卷崖中往下瀉落,大龍漱水從雁宕山絕頂南麵、常雲峰的北麵流出,兩峰之間的山塢就是它的發源地。溯大龍揪水而上,二裏,水聲漸漸微弱。又走二裏,越過山脊。這道山脊北靠雁宕山絕頂,南麵分成兩支延伸,東邊的一支是觀音岩,西邊的一支是常雲峰,這裏正是兩支山脈分開延伸的地方。正中山脊的東部是吳家坑。那回環繞列的山峰,近處是鐵板嶂,第二層環繞處是靈岩寺,再繞出去是淨名寺,再繞去又是靈峰寺,最外層盡頭處是謝公嶺。山脊西部,那坑凹處就是大龍漱背後,那回環繞列的山峰,近處是與大龍揪相對的山崖,第二層環繞處是芙蓉峰,再繞出去是淩雲寺,又再繞為寶冠寺,最後到李家山為止。這些就是雁宕山南部眾山峰的概貌。而觀音岩和常雲峰,正好位於群峰之中,都已經低伏在我的杖下、腳下了,隻有北峰像帝王背靠的屏風,仍然屏立在後麵。往北上三裏,一座山脊平行峙立,狹窄得如同一道牆,兩端高高昂起,北麵像崩塌一樣地直落下去,就是南閣溪橫著流過去的分界,不像南麵那樣回環交錯。我從東頂往西頂攀登,突然響起一陣來回走動的聲音,原來是受到驚駭的幾十頭鹿。鹿群北邊有一座山峰,像被斧頭從中剖開一樣,中間是參差不齊的石筍,亂石林立、崖壁陰森,深邃得看不到底。鹿群全向其中奔下去,想來有的鹿跌進了塹溝中。眾僧人來到,又用石片扔下去,隻聽到響起一陣如同布帛撕裂的聲昔,好一陣才沉靜下去,鹿群更加不住的啼鳴。從這裏再往西走,石脊就從中斷開了,山峰也漸漸地低下去,往西北眺望雁湖,距離越遠、位置就越低。我二十年前探尋雁湖,往東尋找高峰,被斷絕的崖壁阻止,於是墜著繩索而下,墜下來的地方就是這裏。從前遊曆了雁湖西部,這一次往東出到雁湖高處,再也沒有遺憾了。往下返回靜雲庵,順溪流走到大龍揪邊,往下俯視揪底的龍潭、圓圓地環繞在山崖夾縫之間,水從卷壁上墜入潭中,騰躍、噴灑著水花而下,光怪陸離,不能近看。於是越過溪水往西走,往南出到大龍揪正對的山崖上,越過兩座山峰往南走,那座嶺就是石門寺東邊,羅漢寺西邊,往南伸出去形成芙蓉峰,再往南延伸為東嶺的山嶺。芙蓉峰圓圓地聳立在羅漢寺西南邊。來到芙蓉峰下,才有正路。往東走到羅漢寺時,太陽已經偏西,徐仲昭也先回到寺中了。

初五日別臥雲出羅漢寺,循溪一裏,至龍湫溪口。凡四裏,逾馬鞍而下。北望觀音峰下,有石璺wèn裂口若門,層列非一。仲昭已前向靈岩。餘挾一僮北抵峰下,循樵路西轉二裏,直抵觀音、常雲之麓,始知二峰上雖遙峙,其下石壁連亙成城。又循崖東躋裏許,出石璺之上,叢木密蔭,不能懸裂,皆可捫而通也。璺外一峰特起,薄齊片雲,圓頂拱袖,高若老僧岩,嚴若小兒拱立。出路隅,居多吳氏,有吳應嶽者留餘餐。餘挾之溯溪入,即絕頂所望吳家坑溪也,在鐵板、觀音之間。欲上溪左黃崖層洞,崖在鐵板嶂之西,洞在崖之左,若上下二層者。抵其下,不得上,出其上,洞又在懸崖間,無可下也。乃循崖東行,又得一石璺,望其上,層疊可入,計非構木懸梯不能登。從此下一小峰,曰鶯嘴岩,與吳別。東過鐵板嶂下,見其中石璺更大,下若有洞流而成溪者。亟溯流入,抵洞下,亂石窒塞,而崖左有路直上,鑿坎懸崖間,垂藤可攀。遂奮勇上,衣礙則解衣,杖礙則棄杖,凡直上一崖,複橫曆一崖,如是者再,又棧木為橋者再,遂入石璺中。石對峙如門,中寬廣,得累級以升。又入石門兩重,仰睇其上,石壁環立,青天一圍,中懸如井。壁窮,透入洞中。洞底日光透處有木梯,猱升像猿一樣爬上其上,若樓閣然。從閣左轉,複得平墟大丘,後即鐵板嶂高列,東西危崖環繞,南麵石璺下伏,軒敞回合,真仙靈所宅矣!內有茅屋一楹,虛無人居。隙地上多茶樹,故坎石置梯,往來其間耳。下至溪旁,有居民。遂越小剪刀峰而東,二裏,人靈岩,與仲昭會。
初五日和臥雲告別後出了羅漢寺,沿著溪岸走一裏,來到大龍揪溪口。一共走了四裏,越過馬鞍嶺,然後下去。往北遠望觀音峰下,石壁上裂出像門一樣的石隙,層層排列,不止一道。徐仲昭已經朝前去靈岩寺了。我帶著一個仆人往北來到觀音峰下,沿著砍柴的小路往西轉二裏,直達觀音峰、常雲峰的山腳,才知道這兩座山峰雖然山頂遙遙對峙,但山腳的石壁卻是連貫的,如同一道牆壁。又順著崖壁東麵往上攀登了一裏多,走出到石隙上麵,林木叢生、樹蔭密蔽,不能往下看。崖壁頂有塊如同蓋子高舉一樣的巨石,巨石上麵和磨石一樣平滑,而下麵四周都是空的。在巨石上麵坐了很久,又往下沿著石縫往裏走,崖壁上層層裂開的石縫,都可以摸索著走通。石縫外麵有一座山峰挺拔聳立,逼近雲層,山峰形狀為圓頂拱袖,有老僧岩那麼高,很像一個拱手而立的小兒。出到路邊,有很多姓吳的人家住在這裏,有個叫吳應嶽的留我吃飯。我拉著他一齊溯溪流往裏走,就是在絕頂上遠遠看到的吳家坑溪,位置在鐵板嶂和觀音岩之間。我準備攀登溪水左岸的黃崖層洞,黃崖位於鐵板嶂西,洞在黃崖左側,像分成上下兩層一樣。來到崖下,上不去,從崖上出去,洞又懸掛在崖壁間,沒有路下去。於是順崖往東行,又找到一道石縫,仰望石縫年麵。層層疊疊的可以深入,但估計不搭木懸梯就上不去。從這裏下一座小峰,名鶯嘴岩,和吳應嶽告別。往東經過鐵板嶂下,看見其中的石縫更大,下麵好像有溪水從洞中流出來。我急忙溯流往裏走,來到洞下,亂石堵塞,但左邊的岩壁有路直直上去,是鑿在崖壁間的石坎,扯著藤條可以攀登。於是奮勇往上攀登,衣服礙事就脫掉衣服,手杖礙事就扔掉手杖,凡是直上一道崖,就又橫穿一道崖,像這樣走了兩回,又兩次穿過橋一樣的棧道,於是才進到石縫中。兩旁的岩石好像門相對,當中很寬廣,能夠一順著層疊的石階攀登。文往裏穿過兩道石門,抬頭斜視上麵,石壁環形聳立,圍住一塊青天,中間像深陷的井。走完石壁,穿入洞中。洞底陽光透亮的地方有木梯,像猿猴似地從木梯爬上去,如同登樓閣一樣。從洞左邊轉過去,又到了平緩的大丘,後麵是高高聳列的鐵板嶂,東西兩麵陡崖環繞,南麵石縫遍布的岩石低伏,山丘寬大開闊,曲折盤旋,真是神仙居住的好地方啊!裏麵有一排茅屋,空空的沒人居住,空地上有很多茶樹,所以鑿石坎搭梯子,往來於石洞、山丘之間。下到溪旁,有人居住了。於是翻越小剪刀峰往東走,二裏,進靈岩寺,與徐仲昭會合。

初六日挾靈岩僧為屏霞嶂之遊。由龍鼻洞右攀石罅上,半裏,得一洞甚奇。又上半裏,崖穹路絕,有梯倚崖端,蓋燒炭者所遺。緣梯出其上,三巨石橫疊兩崖間,內覆石成室,跨其外者為仙橋。其室空明幽敞,蔽於重岩之側,雖無鐵板嶂、石門之奇瑰攢合,而幽邃自成一天。複透洞左上,攀藤曆棧,遂出屏霞嶂之中層,蓋龍鼻頂也。崖端亦寬塏可廬建房,後嶂猶上倚霄漢,嶂右有岩外覆,飛泉落其前。由右複攀躋崖石,幾造嶂頂,為削石所阻。其側石隙一縷,草木緣附,可以著足,遂隨之下。崖間多修藤垂蔓,各采而攜之。當石削不受樹,樹盡不受履處,輒垂藤下。如是西越石岡者五重,降升不止數裏,始下臨絕澗,即小龍湫上遊也。其澗發源雁頂之東南,右即鐵板,左即屏霞,二嶂中墜為絕壑,重崖虧蔽,上下無徑,非懸綆不能飛度也。入澗,踐石隨流,東行裏許,大石橫踞澗中,水不能越,穴石下搗,兩旁峭壁皆鬥立,行者路絕。乃縛木為梯升崖端,複縋zhuì用繩向下吊入前澗下流,則橫石之下,穹然中空,可樹十丈旗。水從石後建瓴下注,彙潭漾碧,翛然沁人。左右兩崖,俱有洞高峙。由此而前,即龍湫下墜處也。餘兩次索劍泉,寺僧輒雲:“在龍湫上,人力鮮達。”今仍杳然,知淪沒已久。欲從此橫下兩峰,遂可由仙橋達石室,乃斫木縛梯,盤絕峴者數四,俯視獨秀、雙鸞諸峰,近在屐底。既逼仙橋,隔崖中斷,日已西,疲甚,乃返覓前轍,複經屏霞側石室返寺,攜囊過淨名,投宿靈峰。
初六日邀約靈岩寺的僧人去遊屏霞嶂。從龍鼻洞右邊攀越石縫而上,半裏,看到一個很奇妙的洞。又上半裏,崖壁高聳道路斷絕,有梯子靠著崖邊,大概是燒炭人留下來的。爬梯子走到崖上,三塊巨石橫著層疊在兩座山崖之間,內部搭石成屋,跨在外部的是仙橋。石屋空曠明亮、幽靜寬敞,隱蔽在重疊的岩石側邊,雖然不如鐵板嶂、石門那樣聚集了奇麗的景色,但幽靜深遠,自成一片天地。又穿洞往左上,攀援藤條,越過棧道,就出到屏霞嶂的中層,大概是龍鼻洞頂。崖端也很寬闊,地勢高而幹燥,可以建房居住,背後的屏霞嶂仍然往上連接雲天,屏霞障右有岩石往外覆蓋,瀑布落在岩石前麵。從右邊又攀登崖石,快到屏霞嶂頂時,被陡峭的岩石所阻攔。岩石側邊有一縷石縫,草木順著石縫生長,可以落腳,於是從石縫下去。崖壁間懸掛著很多長藤蔓草,都能夠抓采和拉扯。當行到岩石陡峭而沒有樹、沒有樹則無法落腳的地方時,就垂掛著藤蔓而下。像這樣往西穿越了五重石岡,升降了不止數裏,才下到最深的澗中,就是小龍揪上遊。澗水發源於雁宕山頂東南,右邊是鐵板嶂,左邊是屏霞嶂,兩嶂之中墜陷為十分陡峻的壑穀,重重疊疊的崖壁掩蔽了山穀,上下都沒有路,如果不用繩索懸空而度就無法穿越。進入澗中,踩著岩石隨水流走,往東走了一裏左右,一塊巨石橫擋在澗中,水流不過去,直搗石下的洞穴,兩旁的峭壁都陡直地聳立著,行人無路可走。於是捆紮樹木作為梯子爬上崖端,又墜到巨石前麵的澗水下遊,而橫擋溝澗的巨石下麵,中間是十分高大的空洞,可以樹立十丈高的旗幟。水從巨石背後居高臨下地往下傾注,彙集成碧波蕩漾的深潭,無拘無束、自由自在的氣勢給人以清新、爽朗的感覺。左右兩邊的崖壁上,都有洞高高對峙。從這往前走,就是小龍揪落下去的地方。我兩次尋求劍泉,寺中的僧人總是說:“在龍揪上麵,人力很少能到達。”這次仍然杳無音信,知道已經消失了很久。準備從這裏橫穿兩座山峰而下,就可能經過仙橋到達石室,於是砍樹木捆成梯子,四次盤旋陡峰,俯視獨秀、雙鶯等峰,近在腳下。已經離仙橋很近了,被隔著的山崖從中斷開,太陽已偏西,感到十分疲勞,於是尋找原路返回,又從屏霞嶂側邊經過石室返回靈岩寺,攜帶行李過了淨名寺,到靈峰寺投宿。

初七日溯寺前溪,觀南碧霄岡,軒爽高闊開朗無他奇。又三裏,西轉,望真濟寺在溪北塢中。是溪西由斷崖破峽而來,峽南峰為“五馬朝天”,崢嶸尤甚。兩旁逼仄石蹊,內無居民,棘茅塞路。行裏許,甚艱,不可窮曆。北過真濟寺,寺僻居北穀,遊屐旅遊者足跡不到。寺右溯小溪三裏,登馬家山嶺,路甚峻。登巔,望雁頂棱簇如蓮花狀,北瞰南閤,已在屐底。飛舄而下即飛奔而下,舄音xì鞋的通稱。四裏餘,得新庵,弛擔於中,溯南閤溪,探宕陰諸勝。南閤溪發源雁山西北之箬嶺,去此三十餘裏,與永嘉分界。由嶺而南,可通芙蓉,入樂清;由嶺而西,走楓林,則入甌郡道也。溪南即雁山之陰,山勢崇拓,竹木蓊茸,不露南麵嶻嵲態。溪北大山,自箬嫋迤邐而來,皆層崖怪峰,變換闔辟,與雲霧爭幻,至閤而止。又一山北之溪,自北閤來會,俱東下石門潭。門內平疇千畝,居人皆以石門為戶牖窗,此閤所由名,而南北則分以溪也。南閤有章恭毅宅,西入有石佛洞、散水岩、洞仙岩諸勝。北閤有白岩寺舊址,更西有王子晉仙橋為尤奇。餘冒雨窮南閤,先經恭毅宅,聚族甚盛。溯溪五裏,過犁頭庵,南即石佛洞,以路蕪不能入。西十裏至莊塢,夾溪居民皆葉姓。散水岩在北塢中,石崖橫亙,飛瀑懸流,岩左登嶺有小庵。時暮雨,土人留宿莊塢,具言洞仙院之勝。
初七日溯靈峰寺前的溪流而上,觀賞南碧霄岡,岡高大開闊,沒有其它新奇的地方。又走三裏,往西轉,看到真濟寺位於溪北的山塢中。這條溪從西邊沿斷崖破峽流來,峽穀南麵的峰名“五馬朝天”,山勢顯得特別高峻。峽穀兩邊的小路十分狹窄,穀中沒人居住,荊棘茅草堵塞道路。走了一裏左右,走得非常艱難,不能一一窮究峽穀風光。往北過真濟寺,寺位於偏僻的北麵山穀中,遊人的足跡很少去到。從寺右溯小溪走了三裏,攀登馬家山嶺,山路很陡。登上嶺頂,遙望雁宕山頂峰岩石棱角分明,簇擁成蓮花形狀,往北俯瞰南閣,已經落在腳下了。腳步飛快地下山,四裏多,到一座新庵,把行李放在庵中,溯南閣溪而上,探訪雁宕山北麵的各處勝景。南閣溪發源於雁宕山西北的答嫋嶺,距離這裏三十多裏,和永嘉縣分界。沿嶺往南去,可以通到芙蓉,進入樂清縣境,沿嶺往西去,從楓林走,則是去溫州府的路。溪水南邊就是雁宕山的北麵,山勢高聳開拓,竹林樹木茂密,但顯不出山南麵那種高峻的形態。溪水北邊的大山,從答嫋嶺曲折連綿地延伸過來,都是層崖疊石和奇異之峰,山勢分開合攏、變化莫測,和雲霧競相爭奇,一直到南閣而止。雁宕山北麵還有一條溪水,從北閣流來與南閣溪會合後,一齊往東流下石門潭。石門內有上千畝平整的良田,住在這裏的都把石門作為門戶,這就是“石門”名稱的來由,而南北則是以溪水劃分。南閣有章恭毅宅,往西深入有石佛洞、散水岩、洞仙岩等名勝。北閣有白岩寺舊址,再往西有王子晉仙橋,尤為奇特。我冒雨窮盡南閣,先過章恭毅宅,聚居這裏的家族十分興盛。溯溪走五裏,經過犁頭庵,往南就是石佛洞,因道路荒草叢生而不能進去。往西走十裏到莊塢,住在溪流兩岸的人都姓葉。散水岩在北邊塢中,石崖橫貫,瀑布懸空飛流,往岩左登上嶺,有座小庵。此時天色已晚,又下雨,當地人留我住在莊塢,詳細地談論洞仙院的勝景。

初八日雨未止。西溯溪行三裏,山澗愈幽。隨溪轉而北,又二裏,隔溪小徑破雲磴而入。東渡溪從之,忽峰回溪轉,深入穀中,則煙巒曆亂。峰從莊塢之後連亙至此,又開一隙,現此瑰異。執土人問之,曰:“此小纂厝也,洞仙尚在其外大溪上流。”複出而渡溪,裏許。有溪自東來入,即洞仙塢溪矣。渡大溪,溯小溪東上,其中峰巒茅舍,與前無異。洞仙即在其內崖,倚峰北向,層篁翳之。乃破莽躋石隙而入,初甚隘,最上漸寬。仍南出莊塢,東還犁頭庵,終不得石佛洞道。遂出過南閤,訪子晉仙橋,在北閤底尚二十裏。念仲昭在新庵甚近,還晤庵中。日已晡,竟不及為北閤遊,東趨大荊而歸。
初八日雨沒停。往西溯溪走了二裏,山澗越來越深。尾隨溪流轉向北走,又二裏,溪對岸有條小路,穿過直通雲霄的石階深入進去。往東渡過溪從小路走,忽然山峰環繞、溪水倒流,往裏進到山穀中,則是雲煙籠罩的山巒淩亂分散。山峰從莊塢背後連綿不斷地延律到這裏,又敞開一道空隙,顯現出這瑰麗奇異的景色。拉住當地人詢問,當地人說:“這裏名小纂借,洞仙院還在小纂膺外的大溪上遊。”又走出去渡過溪流,走了一裏左右,有條小溪從東邊流來彙合,就是洞仙塢的溪流了。渡過大溪,溯小溪往東上,溪穀中峰巒茅屋掩映,和先前沒有什麼不同。洞仙院就在溪穀內崖壁上,背靠山峰、麵向北,被層層的竹林掩蔽著,於是穿越雜草,從石縫中攀登而上,石縫一開始很狹窄,最上麵漸漸寬闊。仍然往南出到莊塢,往東返回犁頭庵,最終沒有找到去石佛洞的路。於是從犁頭庵出來,經過南閣,詢問王子晉仙橋,得知在北閣底,還有二十裏路程。想到這裏離徐仲昭所在的新庵很近了,就回庵和他相會。天色已黃昏,最終沒來得及去遊北閣,往東奔赴大荊騷然後返程。

 
舉報收藏 0打賞 0

《徐霞客遊記》

《徐霞客遊記》正文
卷一 遊天台山日記 卷二 遊天台山日記後 卷三 遊雁宕山日記 卷四 遊雁宕山日記後 卷五 遊白嶽山日記 卷六 遊黃山日記 卷七 遊黃山日記後 卷八 遊武彝山日記 卷九 遊廬山日記 卷十 遊九鯉湖日記 卷十一 遊嵩山日記 卷十二 遊太華山日記 卷十三 遊太和山日記 卷十四 閩遊日記前 卷十五 閩遊日記後 卷十六 遊五台山日記 卷十七 遊恒山日記 卷十八 浙遊日記上 卷十九 浙遊日記下 卷二十 江右遊日記一 卷二十一 江右遊日記二 卷二十二 江右遊日記三 卷二十三 江右遊日記四 卷二十四 江右遊日記五 卷二十五 江右遊日記六 卷二十六 江右遊日記七 卷二十七 江右遊日記八 卷二十八 江右遊日記九 卷二十九 江右遊日記十 卷三十 江右遊日記十一 卷三十一 江右遊日記十二 卷三十二 江右遊日記十三 卷三十三 江右遊日記十四 卷三十四 楚遊日記一 卷三十五 楚遊日記二 卷三十六 楚遊日記三 卷三十七 楚遊日記四 卷三十八 楚遊日記五 卷三十九 楚遊日記六 卷四十 楚遊日記七 卷四十一 楚遊日記八 卷四十二 楚遊日記九 卷四十三 楚遊日記十 卷四十四 楚遊日記十一 卷四十五 楚遊日記十二 卷四十六 楚遊日記十三 卷四十七 楚遊日記十四 卷四十九 楚遊日記十六 卷五十 粵西遊日記一 卷五十一 粵西遊日記二 卷五十二 粵西遊日記三 卷五十三 粵西遊日記四 卷五十四 粵西遊日記五 卷五十五 粵西遊日記六 卷五十六 粵西遊日記七 卷五十七 粵西遊日記八 卷五十八 粵西遊日記九 卷五十九 粵西遊日記十 卷六十 粵西遊日記十一 卷六十一 粵西遊日記十二 卷六十二 粵西遊日記十三 卷六十三 粵西遊日記十四 卷六十四 粵西遊日記十五 卷六十五 粵西遊日記十六 卷六十六 粵西遊日記十七 卷六十七 粵西遊日記十八 卷六十八 粵西遊日記十九 卷六十九 粵西遊日記二十 卷七十 粵西遊日記二十一 卷七十一 粵西遊日記二十二 卷七十二 粵西遊日記二十三 卷七十三 粵西遊日記二十四 卷七十四 粵西遊日記二十五 卷七十五 粵西遊日記二十六 卷七十六 粵西遊日記二十七 卷七十七 粵西遊日記二十八 卷七十八 粵西遊日記二十九 卷七十九 粵西遊日記三十 卷八十 粵西遊日記三十一 卷八十一 粵西遊日記三十二 卷八十二 粵西遊日記三十三 卷八十三 粵西遊日記三十四 卷八十四 粵西遊日記三十五 卷八十五 粵西遊日記三十六 卷八十六 粵西遊日記三十七 卷八十七 粵西遊日記三十八 卷八十八 粵西遊日記三十九 卷八十九 黔遊日記一 卷九十 黔遊日記二 卷九十一 黔遊日記三 卷九十二 黔遊日記四 卷九十三 黔遊日記五 卷九十四 黔遊日記六 卷九十五 黔遊日記七 卷九十六 黔遊日記八 卷九十七 遊太華山記 卷九十八 滇中花木記 卷九十九 遊顏洞記 卷一百 隨筆二則 卷四十八 楚遊日記十五 卷一百零一 滇遊日記一 卷一百零二 滇遊日記二 卷一百零三 滇遊日記三 卷一百零四 滇遊日記四 卷一百零五 滇遊日記五 卷一百零六 滇遊日記六 卷一百零七 滇遊日記七 卷一百零八 盤江考 卷一百零九 滇遊日記八 卷一百一十 滇遊日記九 卷一百一十一 滇遊日記十 卷一百一十二 滇遊日記十一 卷一百一十三 滇遊日記十二 卷一百一十四 滇遊日記十三 卷一百一十五 滇遊日記十四 卷一百一十六 滇遊日記十五 卷一百一十七 滇遊日記十六 卷一百一十八 滇遊日記十七 卷一百一十九 滇遊日記十八 卷一百二十 滇遊日記十九 卷一百二十一 滇遊日記二十 卷一百二十二 滇遊日記二十一 卷一百二十三 滇遊日記二十二 卷一百二十四 滇遊日記二十三 卷一百二十五 滇遊日記二十四 卷一百二十六 滇遊日記二十五 卷一百二十七 滇遊日記二十六 卷一百二十八 滇遊日記二十七 卷一百二十九 滇遊日記二十八 卷一百三十 滇遊日記二十九 卷一百三十一 滇遊日記三十 卷一百三十二 滇遊日記三十一 卷一百三十三 滇遊日記三十二 卷一百三十四 滇遊日記三十三 卷一百三十五 滇遊日記三十四 卷一百三十六 滇遊日記三十五 卷一百三十七 滇遊日記三十六 卷一百三十八 滇遊日記三十七 卷一百三十九 滇遊日記三十八 卷一百四十 滇遊日記三十九 卷一百四十一 滇遊日記四十 卷一百四十二 永昌誌略 卷一百四十三 近騰諸彝說略 卷一百四十四 滇遊日記四十一 卷一百四十五 滇遊日記四十二 卷一百四十六 滇遊日記四十三 卷一百四十七 滇遊日記四十四 卷一百四十八 滇遊日記四十五 卷一百四十九 滇遊日記四十六 卷一百五十 雞山誌目 卷一百五十一 雞山誌略一 卷一百五十二 雞山誌略二 卷一百五十三 麗江紀略 卷一百五十四 法王緣起 卷一百五十五 溯江紀源 / 江源考
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報