推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《新唐書》 作者:歐陽修、宋祁、范鎮、呂夏卿  

列傳·卷一百一十二

二王諸葛李孟
王重榮,太原府祁縣人。父親王縱,太和末年任河中騎將,隨從石雄打敗回紇,充任鹽州刺史。王重榮因其父立功而充任軍校,與兄長王重盈都堅毅武勇為三軍之冠,被提拔為河中府牙將,掌管察問。這時有個禁軍的軍士違反夜禁規定,王重榮逮捕並鞭打了他。這個軍士回營後向禁軍首領、中尉楊玄萛投訴,楊玄萛大怒,抓來王重榮斥責他說:“天子的衛士,藩鎮的軍校竟敢侮辱他?”王重榮回答說:“半夜抓的是犯禁的盜賊,誰知道他是天子衛士?”一五一十地陳述了那人的情形,楊玄萛讚歎說:“不是你辨明是非,從誰那兒弄清這件事?”後托身於府署,被提拔為右署。王重榮長於權謀詭詐,使人非常害怕,即使是主帥也無不對他謙讓。他逐步被提升為行軍司馬。

王重榮,太原祁人。父縱,太和末為河中騎將,從石雄破回鶻,終鹽州刺史。重榮以父任為列校,與兄重盈皆以毅武冠軍,擢河中牙將,主伺察。時兩軍士幹夜禁,捕而鞭之。士還,訴於中尉楊玄實,玄實怒,執重榮讓曰:“天子爪士,而籓校辱之!”答曰:“夜半執者奸盜,孰知天子爪士?”具言其狀。玄實歎曰:“非爾明辨,孰由知之?”更諉於府,擢右署。重榮多權詭,眾所嚴憚,雖主帥莫不下之。稍遷行軍司馬。
黃巢攻破長安,分兵奪取蒲州,節度使李都無力抵抗,於是向黃巢稱臣,但內心畏懼王重榮,便上表給黃巢自甘為副職。蒲州接近京都,黃巢軍向他征調紛雜緊迫,派來的使者上百,留住客舍,不斷增調派兵,官吏們承受不了差遣。王重榮警告勸說李都道“:我之所以詐降以解禍患,是因為援兵未到。如今叛賊的索求一天比一天急迫,又收去我們的軍隊來困扼我們,我們的滅亡就在眼前了。

黃巢陷長安,分兵略蒲,節度使李都不能支,乃臣賊,然內憚重榮,表以自副。地邇京師,賊調取橫數,使者至百輩,坐傳舍,益發兵,吏不堪命。重榮脅說都曰:“我所詭謀紓難,以外援未至。今賊裒責日急,又收吾兵以困我,則亡無日矣。請絕橋,嬰城自守,不然,變生何以製之?”都曰:“吾兵寡,謀不足,絕之,禍且至,願以節假公。”遂奔行在。重榮乃悉驅出賊使斬之,因大掠居人以悅其下。天子使前京兆尹竇潏間道慰其軍,因詔代都。重榮率官屬奉迎。潏至,大饗士,倡言曰:“天子以大臣守土,誰得逐之?為我疏首惡者。”眾無敢對。重榮佩刀曆階曰:“首謀者,我也,尚誰索?”目潏,吏趣具騎,潏即奔還。重榮遂主留後。
請拆斷渡橋,環繞城牆來守衛城池,不這樣,發生變故如何製止?”李都說:“我軍兵少,如謀慮不善,斷了渡橋,禍患即將臨頭,我願將統兵節符拜托給您。”而後奔往僖宗逃離京城後所在的地方。王重榮便將黃巢派來的使者全部攆出去殺了,趁勢大肆搶劫居民以取悅於部下。

賊使健將硃溫以舟師下馮翊,黃鄴率眾自華陰合攻重榮。重榮感勵士眾,大戰,敗之,賊棄糧仗四十餘艘。即拜檢校工部尚書,為節度使。會忠武監軍楊複光率陳、蔡兵萬人屯武功,重榮與連和,擊賊將李詳於華州,執以徇。賊使尚讓來攻,而硃溫將勁兵居前,敗重榮兵於西關門,於是出兵夏陽,掠河中漕米數十艘。重榮選兵三萬攻溫,溫懼,悉鑿舟沉於河,遂舉同州降。複光欲斬之,重榮曰:“今招賊,一切釋罪。且溫武銳可用,殺之不祥。”表為同華節度使。有詔即副河中行營招討,賜名全忠。
皇帝派前任京兆尹竇聖走小路前來慰勞軍隊,並按詔令替代李都。王重榮帶領眾官吏僚屬迎接。竇聖到後,大行犒勞官吏,席間大聲說:“天子派大臣掌管一方政事,誰能驅逐?向我告發首惡者。”

巢喪二州,怒甚,自將精兵數萬壁梁田。重榮軍華陰,複光軍渭北,掎角攻之,賊大敗,執其將趙璋,巢中流矢走。重榮兵亦死耗相當。懼巢複振,憂之,與複光計,複光曰:“我世與李克用共憂患,其人忠不顧難,死義如己。若乞師焉,事蔑不濟。”乃遣使者約連和。克用使陳景斯總兵自嵐、石赴河中,親率師從之,遂平巢,複京師。以功檢校太尉、同中書門下平章事,封琅邪郡王。累加檢校太傅。
大家不敢回答。王重榮身佩腰刀登上台階說:“首謀是我,還找誰?”並目示竇聖的隨吏,速去備馬,竇聖當即匆遽返回。

中人田令孜怒重榮據鹽池之饒。於時巨盜甫定,國用大覂,諸軍無所仰,而令孜為神策軍使,建請二池領屬鹽鐵,佐軍食。重榮不許,奏言:“故事,歲輸鹽三千乘於有司,則斥所餘以贍軍。”天子遣使者諭旨,不聽。令孜徙重榮兗海節度使,以王處存代之,詔克用將兵援河中。重榮上書劾令孜離間方鎮。令孜遣邠寧硃玫進討,壁沙苑。重榮詒克用書,且言:“奉密詔,須公到,使我圖公。此令孜、硃全忠、硃玫之惑上也。”因示偽詔。克用方與全忠有隙,信之,請討全忠及玫。帝數詔和解。克用合河中兵戰沙苑,玫大敗,奔邠州。神策軍潰還京師,遂大掠。克用乘勝西,天子走鳳翔。
王重榮於是掌管留後職。

俄嗣襄王煴僭位,重榮不受命,與克用謀定王室。楊複恭代令孜領神策,故與克用善,遣諫議大夫劉崇望齎詔諭天子意,兩人聽命,即獻縑十萬,願討玫自贖。崇望還,群臣皆賀。重榮遂斬煴,長安複平。然性悍酷,多殺戮,少縱舍。嚐植大木河上,內設機軸,有忤意者,輒置其上,機發皆溺。嚐辱部將常行儒,行儒怨之。光啟三年,引兵夜攻府,重榮亡出外,詰旦殺之,推立重盈。
黃巢派勇將朱溫率軍乘船順流赴馮翊,黃鄴帶領軍眾從華陰會合攻打王重榮。王重榮激勵軍士,大戰,打敗了他們,黃巢軍丟棄糧食、軍械四十餘船。朝廷立即委任王重榮為工部尚書,擔任節度使。適逢忠武監軍楊複光率領陳、蔡二州兵馬萬人駐紮武功,王重榮與他聯合,到華州攻打叛軍將領李詳,生俘李詳後將他示眾。黃巢派尚讓前來攻城,朱溫率精壯士兵在前,在西關門打敗王重榮的軍隊,於是出兵夏陽,掠奪了河中府的水運糧船數十艘。王重榮挑選了三萬士兵攻打朱溫,朱溫害怕,將糧船全部鑿沉在黃河裏,便獻同州投降。楊複光要斬朱溫,王重榮說:“現今招降叛賊,所有人都應免罪。況且朱溫勇猛機敏可以使用,殺了他不利。”於是向朝廷上表請求任命他為同華節度使。獲得的詔令僅任其為河中行營副招討,賜名為全忠。

重盈前此已曆汾州刺史。黃巢度淮,擢陝虢觀察使,重榮據河中,三遷檢校尚書右仆射,即拜節度使。未幾,同中書門下平章事。及代重榮,留長子珙領節度事,入殺行儒,軍複安。昭宗立,進太傅、兼中書令,封琅邪郡王。父子兄弟相繼帥守,而從子蘊亦為忠武節度使。
黃巢喪失兩個州,憤怒已極,親自率精兵數萬人駐軍梁田。王重榮駐軍華陰,楊複光駐軍渭水北邊,成夾擊之勢進攻,大敗黃巢軍,生擒其將領趙璋,黃巢中流箭逃走。王重榮的兵力死亡、消耗與敵方相當。他害怕黃巢重新整頓再來,為此憂慮,與楊複光商議,楊複光說:“我家與李克同世代共憂患,他為人效忠不顧惜遭遇禍難,為守義節而死如同自己的事。若能求來他的軍隊,凡事無不成功。”便派使者去相約聯合。李克用派陳景斯統兵從嵐、石奔赴河中,並親自率軍跟隨而來,終於平定了黃巢,收複京都。因功被任命為檢校太尉、同中書門下平章事,被封為琅笽郡王。官職逐步升任檢校太傅。

乾寧二年,重盈死,軍中以其兄重簡子珂出繼重榮,故推為留後。珙與弟絳州刺史瑤爭河中,上言:“珂本家蒼頭,請選大臣鎮河中。”又與硃全忠書言之。珂急,乃遣使請婚於李克用。克用薦之天子,許嗣鎮,然猶以崔胤為河中節度使。珙複構珂於王行瑜、李茂貞,曰:“珂不受代,且晉親也,將不利於公。”行瑜等約韓建共薦珙。詔曰:“吾重已授珂矣。重榮有大功,不可廢。”行瑜怒,使其弟行約攻珂,克用遣李嗣昭援之,敗珙於猗氏,獲其將李璠。
宦官田令孜惱怒王重榮占有了鹽池的豐厚所得。這時黃巢起義剛被平定,國家的財政費用極缺,各軍隊的供給無所仰賴,而田令孜任神策軍使,建議請朝廷將兩處鹽池歸屬於鹽鐵使,以補充軍隊的供應。王重榮不應允,上奏說:“舊例,每年獻納三千車鹽給官府,而將多餘的拿來供給本地軍隊。”天子派使者向他宣告旨意,他不聽從。田令孜調王重榮任兗海節度使,以王處存替代他;下詔李克用帶兵援助河中。王重榮上疏給朝廷,彈劾田令孜離間方鎮。田令孜派遣..寧的朱玫對他進行討伐,駐軍沙苑。

三鎮銜帝之卻其請也,連兵犯京師,謀廢帝、誅執政而立吉王,固請授珙河中。克用聞之怒,以師討三鎮,瑤、珙兵引去。克用拔絳州,斬瑤而屯渭北,敗行約朝邑。
王重榮送信給李克用,並說:“奉密詔,等您到來後,讓我設法對付您。這是田令孜、朱全忠、朱玫惑亂聖上。”並出示偽詔。李克用正好與朱全忠有仇怨,相信了王重榮的話,奏請朝廷討伐朱全忠和朱玫。僖宗多次下詔調和勸解。李克用集合河中兵力會戰沙苑,朱玫大敗,逃奔..州。神策軍潰敗退還京都,乘機大肆搶劫。李克用乘勝西進,天子逃亡鳳翔。

行約走京師。弟行實在左軍,共說樞密使駱全瓘,謀挾帝幸邠。右軍李繼鵬以告中尉劉景宣二人,茂貞黨也。,欲以兵劫全瓘等,請帝幸鳳翔。兩軍合噪承天門街,帝登樓諭和之,繼鵬怒,輒射帝,縱火焚門,帝率諸王及衛兵戰,繼鵬矢及帝胄,軍乃退。帝出幸定州將李筠軍,嗣延王戒丕、嗣丹王允以鹽州六都兵從帝出啟夏門,次於郊。兩軍憚鹽州兵銳,各走其軍。帝次莎城,百官繼至,士民從者亦數萬。帝欲入穀中自固,以穀有“沒唐石”,惡之,徙石門。民匿保山穀間,帝每出,或獻飴漿,帝駐馬為嚐,民皆流涕。既而遣嗣薛王知柔及劉光裕還京師。
不久,嗣襄王李誰篡位,王重榮不聽命於他,與李克用謀劃安定王室。楊複恭替代田令孜統率神策軍,他舊日與李克用很友善,派諫議大夫劉崇望帶著詔書宣示天子的旨意,王、李二人聽從皇帝命令,立即獻納雙絲細絹十萬匹,願意討伐擁立李誰的朱玫以贖過。劉崇望返回複命,群臣全都慶賀。王重榮終於將李誰斬首,長安複歸太平。但王重榮性情凶悍,為人殘酷,多行殺戮,少有寬免。

克用遣使者奔問行在,帝因詔克用、珂以兵趨新平,又詔涇州張鐇會克用軍以扼岐陽。克用在河中未出也,帝懼茂貞之逼,複使嗣延王戒丕以禦服玉器賜之,督其西,乃壁渭北,進營渭橋。於是行瑜壁興平,茂貞壁鄠。行瑜兵數卻,茂貞懼,斬繼鵬,傳首以謝。繼鵬姓閻名珪,左神策軍拍張人,為茂貞養子雲。詔削行瑜官爵,以克用為邠寧四麵行營都招討使,珂為糧料使。克用遣子存貞請天子還宮。詔以騎三千戍三橋。
他曾在河邊豎立大木樁,內裝機軸,有違反他心意的人,就放在大木樁上,開動機軸,都被淹死。他曾經侮辱部將常行儒,常行儒恨他,光啟三年(887),常行儒夜晚領兵攻打他的府宅,王重榮逃出府外,次日天明被殺,推舉擁立了王重盈。

帝既還,加珂檢校司空,為節度使。克用以女妻之,珂親迎太原,以李嗣昭助守河中,因攻珙,珙戰數北。珙任威虐,殺人斷首置前,而顏色泰定,下恐,不敢叛,然稍弱,無鬥誌。光化二年,為部將李璠所殺,自為留後,詔代珙節度。又失眾,凡五月,為牙將硃簡所殺,挈其地入硃全忠,表授節度使、同中書門下平章事,更名友謙。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《新唐書》

《新唐書》

作者:歐陽修、宋祁、范鎮、呂夏卿
《新唐書》本紀
《新唐書》誌
《新唐書》表
《新唐書》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報