推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《舊唐書》 作者:劉昫  

本紀·卷十五

元和七年春正月辛酉朔,己巳,以刑部尚書趙宗儒檢校吏部尚書、興元尹、山南西道節度使。庚午,以兵部尚書王紹判戶部事。辛未,以京兆尹元義方為鄜州刺史、鄜坊丹延觀察使,以司農卿李銛為京兆尹。是夜,月掩熒惑。壬申,廢信州永豐縣、越州山陰縣、衢州盈川縣。癸酉,振武河溢,毀東受降城。
憲宗本紀(下)

二月庚寅朔。壬辰,詔以去秋旱歉,賑京畿粟三十萬石;其元和六年春賑貸百姓粟二十四萬石,並宜放免。辛醜,尚書省重定左、右仆射上事儀注。壬寅,以兵部侍郎許孟容為河南尹。辛亥,山南西道節度使裴玢卒。癸醜,入蕃使不得與私覿正員官,量別支給以充私覿。舊使絕域者,許賣正員官十餘員,取貨以備私覿,雖優假遠使,殊非典法,故革之。敕:“錢重物輕,為弊頗甚,詳求適變,將以便人。所貴緡貨通行,裏閭寬恤。宜令群臣各隨所見利害狀以聞。”三月己未。辛酉,以惠昭太子葬,罷曲江上巳宴。庚午,以旱,敕諸司疏決係囚。
元和七年(812)春,正月初一為辛酉日。正月初九,任命刑部尚書趙宗儒為檢校吏部尚書、興元尹、山南西道節度使。正月初十,命兵部尚書王紹掌管戶部的事務。正月十一日,任命京兆尹王義方為..州刺史、..、坊、丹、延等州觀察使,任命司農卿李钅舌為京兆尹。當夜,月亮掩蔽熒惑星。正月十二日,撤銷信州的永豐縣、越州的山陰縣、衢州的盈川縣。正月十三日,振武地區的黃河泛濫,衝毀東受降城。

夏四月戊子朔。癸巳,敕天下州府民戶,每田畝,種桑二樹,長吏逐年檢計以聞。辛亥,鹽鐵使王播奏元和六年賣鹽鐵,除峽內井鹽外,計收六百八十五萬九千二百貫。
二月初一為庚寅日。二月初三,詔令:因為去年秋天幹旱歉收,賑濟京畿地區三十萬石糧食;其元和六年(811)春季賑濟、借貸給百姓的二十四萬石糧食,全部應當免於收回。二月十二日,尚書省重新確定左、右仆射上奏的禮節。二月十三日,任命兵部侍郎許孟容為河南尹。二月二十二日,山南西道節度使裴玢去世。二月二十四日,入蕃使不得參與收贄禮私賣正員官,或用別項支出充作私賣的贄禮。原來出使極遠地方的使臣允許賣放正員官十餘名,用實物以充作私賣的贄禮,雖然這隻是從寬優待出使遠地的使臣,卻完全不合法令製度,故予以革除。敕令“:銅錢貴重,實物輕賤,是很嚴重的弊端。周到地尋求適當的變化,將會有利於百姓。重要的是緡錢通行,百姓們能夠寬裕,有所助濟。應當令群臣將各自所見到的利弊情況奏聞朝廷。”

五月戊午朔。庚申,上謂宰臣曰:“卿等累言吳越去年水旱,昨有禦史自江淮回,言不至為災,人非甚困。”李絳對曰:“臣得兩浙、淮南狀,繼言歉旱。方隅授任,皆朝廷信重之臣。禦史非良,或容希媚,此正當奸佞之臣。況推誠之道,君人大本,任大臣以事,不可以小臣言間之。伏望明示禦史姓名,正之典刑。”上曰:“卿言是也。朝廷大體,以恤人為本,一方不稔,即宜賑救,濟其饑寒,況可疑之也!向者不思而有此問,朕言過矣。”絳等拜賀。癸亥,熒惑近太微右執法。
三月初一為己未日。三月初三,因為惠昭太子下葬,停止在曲江亭上巳日的宴會。三月十二日,因為發生旱災,敕令各司從寬判處在押的囚犯。

六月丁亥朔,舒州桐城梅天陂內,有黃白二龍,自陂中乘風雷躍起,高二百尺,行六裏,入浮塘陂。癸巳,以金紫光錄大夫、守司徒、同平章事、崇文館大學士,太清宮使、上柱國、岐國公杜佑為光祿大夫,守太保致仕,宜朝朔望,佑累表懇請故也。己亥,月近南鬥魁第四星。鎮州甲仗庫一十三間災,兵仗都盡。王承宗常蓄叛謀,至是始懼天罰,凶氣稍奪,仍殺主庫吏百餘人。乙醜,以兵部員外郎王涯知製誥。乙亥,製立遂王宥為皇太了,改名恆。己卯,以新羅大宰相金彥升為開府儀同三司、檢校太尉、使持節、大都督雞林州諸軍事、雞林州刺史,兼寧海軍使、上柱國,封新羅國王;仍冊彥升妻貞氏為妃。
夏,四月初一為戊子日。四月初六,敕令天下各州府的民戶,每畝田種兩株桑樹,由地方的長官逐年檢查統計以奏聞朝廷。四月二十四日,鹽鐵使王播上奏說,元和六年所賣的鹽鐵,除去峽州以內的井鹽之外,共計收入六百八十五萬九千二百貫錢。

八月丁亥朔,新除新羅國大宰相金崇斌等三人,宜令本國準例賜戟。戊戌,魏博節度使田季安卒。辛醜,廢蓬州宕渠縣。甲辰,宣歙觀察使房式卒。丙午,以蘇州刺史範傳正為宣歙觀察使。戊申,製:“諸州府五品已上官替後,委本道長官量其才行、官業、資曆,每年冬季一度聞薦。其罷使郎官、禦史,許朝臣每年冬季準此聞薦,諸使府參佐、檢校官,從元授官月日計,如是五品已上官及台省官,經三十個月外,任與轉改;餘官經三十六個月奏轉改。如未經考便有事故及停替官,本限之外更加十個月,即任申奏。”辛亥,以左龍武大將軍薛平為滑州刺史、義成軍節度使。
五月初一為戊午日。五月初三,皇上對宰臣說“:你們多次說吳越地區去年發生水災和旱災,昨日有禦史從江淮地區回來,說沒有達到災害的程度,百姓並不十分貧困。”李絳回答說:“臣得知兩浙、淮南的情況,才接著上奏這些地方因旱災而荒歉。每個地區授任的官員,都是朝廷依賴、重視的大臣。禦史如果心懷不善,說不定企圖取媚於皇上,這正是奸邪佞幸之臣。希望明白披露這個禦史的姓名,以將其訴諸刑律。”皇上說:“你的話是對的。朝廷最重要的,是以救助百姓為根本,一處地方不豐收,就應當賑濟,救助他們的饑寒,情況有什麼值得懷疑的呢?先前沒有思索而提出這個疑問,朕的話說錯了。”李絳等向皇上拜賀。五月初六,熒惑星靠近太微垣右執法星。

冬十月乙未,魏博三軍舉其衙將田興知軍州事。時田季安死,子懷諫年十一,為副大使、知軍府事,軍政一決於家僮蔣士則,數易大將,軍情不安。因田興入衙,兵環而劫請,興頓仆於地,軍眾不散。興曰:“欲聽吾命,勿犯副大使。”眾曰:“諾。”但殺蔣士則等十數人而止。即日移懷諫於外,令朝京師。甲辰,以魏博都知兵馬使、兼禦史中丞、沂國公田興為銀青光祿大夫、檢校工部尚書,兼魏州大都督府長史,充魏博節度使。庚戌,澧王寬改名惲,深王察改名忭,洋王寰改名忻,絳王寮改名悟,建王審改名恪。以鄭滑節度使袁滋為戶部尚書。
六月初一,舒州桐城縣的梅天陂內,有一黃一白的兩條龍,從陂中乘著風雷躍起,高二百尺,飛行了六裏,落入浮塘陂。六月初七,任命金紫光祿大夫、暫署司徒、同平章事、崇文館大學士、太清宮使、上柱國、岐國公杜佑為光祿大夫、署理太保,離任退休,應在每月朔日和望日上朝覲見皇上,這是杜佑多次懇請退休的緣故。六月十三日,月亮靠近鬥宿魁星的第四星。鎮州的十三間甲仗庫發生火災,武器甲仗全部焚毀。王承宗常常懷著叛亂的陰謀,到這時才畏懼遭到天罰,凶暴之氣逐漸收斂,但仍舊殺死主管的庫吏一百餘人。七月九日,任命兵部員外郎執掌製誥之事。七月十九日,決定立遂王李宥為皇太子,改名為李恒。七月二十三日,任命新羅國大宰相金彥日升為開府儀同三司、檢校太尉、使持節、大都督雞林州諸軍事、雞林州刺史,兼任寧海軍使、上柱國,晉封為新羅國王;並冊封金彥日升之妻貞氏為王妃。

十一月丙辰朔。乙醜,詔:“田興以魏博請命,宜令司封郎中、知製誥裴度往彼宣慰,賜三軍賞錢一百五十萬貫,以河陰院諸道合進內庫物充。六州諸縣宣達朝旨。辛未,太保致仕杜祐卒。東川觀察使潘孟陽奏龍州武安縣嘉禾生,有麟食之。麟食來,群鹿環之,光彩不可正視。使畫工圖之以獻。乙亥,以給事中李逢吉、司勳員外郎李巨並充皇太子諸王侍讀。戊寅,吏部尚書鄭餘慶請複置吏部考官三員,吏部郎中楊於陵執奏以為不便。乃詔考官韋顗等三人祇考及第科目人,其餘吏部侍郎自定,己卯,江西觀察伎崔芃卒。辛巳前魏情節度副使田懷諫為右監門衛將軍,賜宅一區、芻粟等。甲申,以同州刺史裴堪為江西觀察使。十二月丙戌朔,以吏部尚書鄭餘慶為太子少傅。丙辰,左拾遺楊歸厚以自娶婦,進狀借禮會院,貶國子主簿分司。戊戌,以京兆尹裴向為同州防禦使。己亥,魏博奏管內州縣官員二百五十三員,請吏部銓注。
八月初一,新授任的新羅國大宰相金崇斌等三人,應當令其本國按照先例賜予門戟。八月十二日,魏博節度使田季安去世。八月十五日,撤銷蓬州的宕渠縣。八月十八日,宣歙觀察使房式去世。八月二十日,任命蘇州刺史範傳正為宣歙觀察使。八月二十二日,製令:“各州府五品以上的官員免職後,委托本道的長官衡量其才德、政績、資曆,每年冬季奏聞舉薦一次。那些被免職的郎官、禦史,允許朝臣每年冬季按照這個原則奏聞舉薦。各使府的參佐官、檢校官,從最初授職的時間算起,如果是五品以上的官員及中書、門下、尚書省和禦史台的官員,經過三十個月以後,任其轉調改授他職;其餘的官員則經過三十六個月以後上奏轉調改任。如果未經考核即發生事故,以及停職的官員,除了原來的限期之外再加十個月,即任其申奏轉調改任。”八月二十五日,任命左龍武大將軍薛平為滑州刺史、義成軍節度使。


冬季,十月初十,魏博節鎮三軍推舉其偏將田興執掌軍州事務。當時田季安死去,兒子田懷諫年方十一歲,擔任節度副使,執掌軍府的事務,軍政大事全部由其家僮蔣士則決定,幾次更換大將,軍心不安定。因田興進入府衙,士兵們圍著他而強行請他主持軍務,田興立即仆倒在地推辭,士兵們不肯散去。田興說:“要想讓我聽從你們的要求,就不要傷害副大使。”士兵們說“:可以。”隻殺了蔣士則等十幾個人就罷休了。當天就把田懷諫搬遷到府衙外,令他到京師朝見皇上。十月十九日,任命魏博都知兵馬使、兼禦史中丞、沂國公田興為銀青光祿大夫、檢校工部尚書,兼任魏州大都督府長史,充任魏博節度使。十月二十五日,澧王李寬改名為李惲,梁王李察改名為李..,洋王李寰改名為李忻,絳王李寮改名為李悟,建王李審改名為李恪。任命鄭滑節度使袁滋為戶部尚書。

八年春正月乙卯朔。庚午,冊大言義為渤海國王,授秘書監、忽汗州都督。辛未,製以正議大夫、守禮部尚書、同平章事、上柱國、扶風郡開國公權德輿守禮部尚書,罷知政事。癸未,以山南東道節度使李夷簡檢校戶部尚書、成都尹,充劍南西川節度使。以戶部尚書袁滋檢校兵部尚書、襄州刺史,充山南東道節度使。
十一月初一為丙辰日。十一月初十,詔令:“田興請求任命其為魏博節度使,應當派司封郎中、知製誥裴度前往該地慰問,賜給三軍賞錢一百五十萬貫,用河陰院各道應當進貢給內庫的物資抵充。六州的百姓減免租賦一年,並赦免轄區內目前在押的囚徒。”及至裴度抵達魏州,田興的禮遇非常恭敬,並請裴度到六州的各縣去傳達朝廷的聖旨。十一月十六日,以太保銜離任退休的杜佑去世。東川觀察使潘孟陽奏報龍州武安縣長出嘉禾,有麒麟來吃嘉禾。麒麟來到的時候,群鹿環繞著它,其光彩照耀,不能正眼相看。命畫工畫成圖獻上。十一月二十日,命令給事中李逢吉、司勳員外郎李巨共同擔任皇太子諸侯王侍讀。十一月二十三日,吏部尚書鄭餘慶請求再設置吏部的考官三名,吏部郎中楊於陵堅持上奏認為不妥。於是下詔令考官韋豈頁等三人隻考察進士及第科目的人,其餘的由吏部侍郎自定。十一月二十四日,江西觀察使崔艸凡去世。十一月二十六日,任命前魏博節度副使田懷諫為右監門衛將軍,賜予住宅一所、糧草等。十一月二十九日,任命同州刺史裴堪為江西觀察使。

二月乙酉朔。辛卯,田興改名弘正。宰相李吉甫進所撰《元和郡國圖》三十卷,又進《六代略》三十卷,又為《十道州郡圖》五十四卷。宰相於頔男太常丞敏專殺梁正言奴,棄溷中。事發,頔與男季友素服待罪。貶頔恩王傅。於敏長流雷州,錮身發遣。殿中少監、駙馬都尉於季友誑罔公主,藏隱內人,轉授凶兄,移貯外舍,傷風黷禮,莫大於茲,宜削奪所任官,令在家修省。讚善大夫於正、秘書丞於方並停見任,皆頔祿之子也。捕獲受於頔賂為致出鎮人梁正言,及交構權貴僧鑒虛,並付京兆府杖死。甲子,以劍南西川節度使、銀青光祿大夫、檢校吏部尚書、兼門下侍郎、同平章事、上柱國、臨淮郡開國公、食邑二千戶武元衡複入中書知政事,兼崇玄館大學士、太清宮使。辛未,上以久旱,親於禁中求雨,是夜,澍雨沾足。丙子,大風壞崇陵寢殿鴟尾,折門戟六。
十二月初一,任命吏部尚書鄭餘慶為太子少傅。十二月十一日,左拾遺楊歸厚因自己娶婦,進呈訴狀借會院以成禮,貶職為國子主簿分司。十二月十三日,任命京兆尹裴向為同州防禦使。十二月十四日,魏博上奏說,轄區內州縣的官員二百五十三名,請吏部銓選授官入籍。

夏四月癸未朔。乙酉,以邕管經略使房啟為桂管觀察使,以開州刺史竇群為邕管經略使。丙戌,以錢重貨輕,出庫錢五十萬貫,令兩常平倉收市布帛,每段匹於舊估加十之一。鄜坊觀察使元義方卒,辛卯,以將作監薛伾為鄜坊觀察使。乙未,長安西市豕生三耳八足二尾。僧鑒虛為高崇文納賂四萬五千貫與宰相杜黃裳,共引致人永樂縣仿吳憑,付錢與黃裳男載。敕吳賃配流昭州,黃裳、崇文已薨歿,所用錢不須勘問,杜載釋放。辛亥,賜魏博田弘正錢二十萬貫,收市軍糧。庚申,河中尹張弘靖奏修古舜城。
元和八年(813)春,正月初一為乙卯日。正月十六日,冊封大言義為渤海國王,授予秘書監、忽汗州都督。正月十七日,決定任命正議大夫、署理禮部尚書、同平章事、上柱國、扶風郡開國公權德輿暫署禮部尚書,停止執掌政務。正月二十九日,任命山南東道節度使李夷簡為檢校戶部尚書、成都尹、充任劍南西川節度使。任命戶部尚書袁滋為檢校兵部尚書、襄州刺史,充任山南東道節度使。

六月辛巳朔。時積雨,延英不開十五日。是日,上謂宰臣曰:“今後每三日,雨亦對來。”乙酉,工部尚書致仕裴佶卒。丙戌,以東都留守韓皋檢校吏部尚書,兼許州刺史,充忠武軍節度使。庚寅,京師大風雨,毀屋飄瓦,人多壓死。所在川瀆暴漲,行人不通。辛醜,出宮人二百車,任從所適,以水災故也。壬寅,宰臣武元衡李吉甫李絳、舊相鄭餘慶權德輿各奉詔令進舊詩。
二月初一為乙酉日。二月初七,田興改名為田弘正。宰相李吉甫進呈所編撰的《元和郡國圖》十三卷,又進呈《六代略》三十卷,又著《十道州郡圖》五十四卷。宰相於由頁的兒子太常丞於敏殺死梁正言家的奴仆,棄屍在廁所中。事發之後,於由頁和兒子於季友穿著素服等著治罪。將於由頁貶職為恩王太傅。於敏發配到雷州,戴著刑具發遣。殿中少監、駙馬都尉於季友欺騙公主,藏匿宮女,轉交給犯罪的兄長,轉移隱藏到外宅;傷風敗俗輕侮禮教,沒有比這更嚴重的了,應當削除其所任的官職,令他在家中修身反省。讚善大夫於正、秘書丞於方均罷免現任官職———他們都是於由頁的兒子。逮捕接受於由頁賄賂,為其羅致出任鎮將者的梁正言,以及結交權貴的僧人鑒虛,均交給京兆府以杖刑處死。三月十一日,任命劍南西川節度使、銀青光祿大夫、檢校吏部尚書、兼門下侍郎、同平章事、上柱國、臨淮郡開國公,食邑二千戶武元衡重新進入中書省執掌政務,兼崇玄館大學士、太清宮使。三月十八日,皇上因為久旱不雨,親自在宮禁中求雨,當夜,落下充足的雨水。三月二十三日,大風損壞崇陵寢殿屋頂上的鴟尾,折斷門戟六支。

秋七月辛亥朔。癸醜,以權德輿檢校吏部尚書、東都留守。丁卯,以振武節度使李光進為靈州大都督府長史、靈武節度使。癸酉,命中尉彭中獻修興唐觀,壯其規製,北拒禁城,開複道以通行幸。是夜,月近五諸侯。丁醜,新授桂管觀察使房啟降為太仆少卿。啟初拜桂管,啟吏賂吏部主者,私得官告以授啟。俄有詔命中使齎告牒與啟,曰:“受之五日矣。”上怒,杖吏部令史,罰郎官,啟亦即降之。以安南都護馬總為桂管觀察使,以江州刺史張勔為安南都護、本管經略招討使。鄜坊觀察使薛伾卒。
夏,四月初一為癸未日。四月初三,任命邕管經略使房啟為桂管觀察使,任命開州刺史竇群為邕管經略使。四月初四,因為錢的價值重,物的價值輕,從內庫撥出緡錢五十萬貫,令兩處常平倉收購布帛,每段匹在舊價的基礎上加價十分之一。..坊觀察使元義方去世。四月初九,任命將作監薛亻丕為..坊觀察使。四月十三日,長安西市的一頭豬生有三耳、八足、二尾。僧人鑒虛為高崇文向宰相杜黃裳交納賄賂四萬五千貫錢,共同引薦吳憑任永樂縣令,把錢付給杜黃裳的兒子杜載。敕命將吳憑發配,流放到昭州,當時杜黃裳、高崇文已經死亡,所用的錢不必查問,杜載釋放。四月二十九日,賜給魏博節度使田弘正二十萬貫錢,用於收購軍糧。五月初九,河中尹張弘靖上奏修建古舜城。

八月辛巳朔。癸未,以蘄州刺史裴行立為安南都護、本管經略招討使,以張勔耄年也。丁亥,以司農卿裴武為鄜坊觀察使。庚寅,詔毀家徇國故徐州刺史李洧等一十家子孫,並宜甄獎。甲午,太白近軒轅。辛醜,以東川節度使潘孟陽為戶部侍郎、判度支,盧坦為梓州刺史、劍南東川節度使。乙巳,廢天武軍,並入神策軍。
六月初一為辛巳日。當時連日下雨,延英殿有十五日未開。這一天,皇上對宰臣說:“今後每隔三天,下雨也要聽取奏對。”六月初五,離任退休的工部尚書裴佶去世。六月初六,任命東都留守韓皋為檢校吏部尚書,兼任許州刺史,充任忠武軍節度使。六月初十,京師大風雨,房屋被毀,屋瓦飄落,許多人被壓死。各處的河川猛漲,行人的道路不通。六月二十一日,放出宮女二百車,任憑她們到何處去,這是因為水災的緣故。六月二十二日,宰臣武元衡、李吉甫、李絳,前宰相鄭餘慶、權德輿,各奉詔令進呈舊作詩賦。

九月庚戌朔。丙辰,淄青李師道進鶻十二,命還之。戊午,賜群臣宴於曲江。乙醜,詔:“比聞嶺南五管並福建、黔中等道,多以南口餉遺,及於諸處博易,骨肉離析,良賤難分。此後嚴加禁止,如違,長吏必當科罰。”淮西吳少陽獻馬三百匹。丙寅,詔:“減死戍邊,前代美政,量其遠邇,亦有便宜。今後兩京、關內、河南、河東、河北、淮南、山南東西道州府,除大辟罪外,輕犯不得配流天德五城。,”戊辰,以給事中竇易直為陝虢防禦使,仍賜金紫。壬申,以恩王傅於頔為太子賓客。以前朔方靈鹽節度使王佖為右衛將軍。將相出入,翰林草製,謂之白麻。至佖,奏罷中書草製,因為例也。太常習樂,始複用大鼓。
秋,七月初一為辛亥日。七月初三,任命權德輿為檢校吏部尚書、東都留守。七月十七日,任命振武軍節度使李光進為靈州大都督府長史、靈武節度使。七月二十三日,命中尉彭中獻修建興唐觀,擴大其規模體製,北麵與紫禁城相隔,開通複道以便於皇上通行、臨幸。當夜,月亮靠近五諸侯星。七月二十七日,新授職的桂管觀察使房啟降職為太仆寺少卿。房啟初被授予桂管觀察使時,房啟的屬吏賄賂吏部的主管官員,私下裏得到職務的委任狀而交給房啟。接著有詔令,命中使把委任的文書交給房啟,房啟說“:拿到已經五天了。”皇上發怒,杖責吏部的令史官,處分郎官,房啟也就降了職。任命安南都護馬總為桂管觀察使,任命江州刺史張麵力為安南都護、本管區經略招討使。..坊觀察使薛亻丕去世。

冬十月庚辰朔。己醜,熒惑近太微西垣南首星。庚寅,以湖南觀察使柳公綽為嶽、鄂、沔、蘄、安、黃觀察使。辛卯,涇原節度使硃忠亮卒。壬辰,汴州韓弘進所撰《聖朝萬歲樂譜》,共三百首。己巳,以宗正少卿李道古為黔中觀察使,以蘇州刺史張正甫為湖南觀察使。丙申,以大雪放朝,人有凍踣者,雀鼠多死。戊戌,以神策普潤鎮使蘇光榮為涇州刺史、四鎮北庭行軍涇原節度使。翰林學士、司封員外郎韋弘景守本官,以草光榮詔漏敘功勳故也。壬辰,振武奏回紇千騎至鵜泉。
八月初一為辛巳日。八月初三任命蘄州刺史裴行立為安南都護、本管區經略招討使,因為張麵力的年齡太老了。八月初七,任命司農卿裴武為..坊觀察使。八月初十,詔令:毀家殉國的已故徐州刺史李洧等十家的子孫都應當甄選、獎賞。八月十四日,太白金星靠近軒轅星座。八月二十一日,任命東川節度使潘孟陽為戶部侍郎,掌管度支事務。任命盧坦為梓州刺史、劍南東川節度使。八月二十五日,撤銷天武軍建製,合並入神策軍。

十一月庚戌朔。丙辰,以福建觀察使裴次元為河南尹。丙寅,以鹽州隸夏州。自夏州至豐州,初置八驛。丁卯,以泗州刺史薛謇為福建觀察使。右龍武統軍劉昌裔卒。癸酉,昭義郗士美奏諸軍就食於臨洺。京畿水、旱、霜,損田三萬八千頃。十二庚辰朔,以京兆尹李銛為鄜坊觀察使,以代裴武入為京兆尹。辛巳,敕:“應賜王公、公主、百官等莊宅、碾磑、店鋪、車坊、園林等,一任貼典貨賣,其所緣稅役,便令府縣收管。”敕:“張茂昭立功河朔,舉族歸朝,義烈之風,史冊收載。如聞身歿之後,家無餘財,追懷舊勳,特越常典,宜歲賜絹二千匹,春秋二時支給。”群臣上表,請立德妃郭氏為皇後。丙戌,以桂官觀察使馬總為廣州刺史、嶺南節度使,以邕管經略使崔詠為桂管觀察使。庚寅,以夔州刺史馬平陽為邕管經略使。振武軍亂,逐其帥李進賢,屠其家。乃以夏州節度使張煦代進賢,率兵二千赴鎮,許便宜擊斷。丙午,以金吾衛將軍田進為夏州刺史、夏綏銀節度使。以河溢浸滑州羊馬城之半,滑州薛平、魏博田弘正征役萬人,於黎陽界開古黃河道南北長十四裏,東西闊六十步,深一丈七尺,決舊河水勢,滑人遂無水患。
九月初一為庚戌日。九月初七,淄青的李師道進獻十二隻鶻鷹,皇上命退還給他。九月初九,在曲江亭向群臣賜宴。九月十六日,詔令:“近來聽說嶺南五管以及福建、黔中等道,很多以南方的人口作為禮物贈送,甚至於各地以人口進行賭博、交易,致使骨肉分離,良莠難分。從此以後應嚴加禁止,如有違犯,當地長官必定按刑律處罰。”淮西的吳少陽進獻三百匹馬。九月十七日,詔令:“將死囚減免死罪派去戍守邊境是前代的善政,酌量其戍邊的遠近以施行,也有好處。今後東西兩京、關內、河南、河東、河北、淮南、山南東道、山南西道等州府,除了處死刑的大罪之外,輕犯不得發配流放到天德軍五城。”九月十九日,任命給事中竇易直為陝虢防禦使,並賜予金章紫綬。九月二十三日,任命恩王的太傅於由頁為太子賓客。任命前朔方靈鹽節度使王亻必為右衛將軍。將相任免的詔書,由翰林院起草,稱為“白麻”。到王亻必時,上奏罷除由中書省起草的製度,並以此作為先例。太常寺演習音樂,開始重新用大鼓。

九年春正月己酉朔。乙卯,大霧而雪。李吉甫累表辭相位,不許。乙亥,張煦入單於都護府,誅作亂軍士蘇國珍等二百五十二人。
冬,十月初一為庚辰日。十月初十,熒惑星接近太微西垣南首星。十月十一日,任命湖南觀察使柳公綽為嶽、鄂、沔、蘄、安、黃等州觀察使。十月十二日,涇原節度使朱忠亮去世。十月十三日,汴州的韓弘進呈其所撰寫的《聖朝萬歲樂譜》,共有三百首。十月十四日,任命宗正少卿李道古為黔中觀察使,任命蘇州刺史張正甫為湖南觀察使。十月十七日,因天降大雪而停止上朝,有凍死的人,鳥雀老鼠大多凍死。十月十九日,任命神策軍普潤鎮使蘇光榮為涇州刺史、四鎮北庭行軍涇原節度使。翰林學士、司封員外郎韋弘景暫署本職,這是因為起草任命蘇光榮的詔書漏敘了他功勳的緣故。十月十三日,振武軍奏報回紇千名騎兵來到辟鳥鵜泉。

二月巳卯朔,戶部侍郎、判度支潘孟陽兼京北五城營田使。丁醜,貶前振武節度使顧進賢為通州刺史,監軍路朝見配役於定陵。丁未,詔以歲饑,放關內元和八年己前逋租錢粟,賑常平義倉粟三十萬石。丙申,賜振武軍絹二萬匹。丁酉,月近心大星。癸卯,製朝議大夫、守中書侍郎、同平章事、上柱國、高邑男李絳守禮部尚書,累表辭相位故也。
十一月初一為庚戌日。十一月初七,任命福建觀察使裴次元為河南尹。十一月十七日,把鹽州隸屬於夏州。從夏州到豐州,開始設置八處驛站。十一月十八日,任命泗州刺史薛謇為福建觀察使。右龍武統軍劉昌裔去世。十一月二十四日,昭義軍的郗士美奏請各軍到臨氵名去就食。京畿地區的水災、旱災、霜災,損害莊稼三萬八千頃。

三月己酉朔。丙辰,巂州地震,晝夜八十震,壓死者百餘人。庚申,妖人梁叔高自廣州來,授書與吏部侍郎楊於陵,使為己輔。於陵執之以告,殺之。辛酉,以太子少傅鄭餘慶檢佼右仆射、興元尹、山南西道節度使,代趙宗儒為禦史大夫。丁卯,隕霜殺桑。召大理卿裴棠棣男損、前昭應令杜式方男忭見於麟德殿前,各賜緋,許尚公主。
十二月初一,任命京兆尹李钅舌為..坊觀察使,以代替裴武,使其入京任京兆尹。十二月初二,敕令:“所有賜給王公、公主、百官等人的莊院住宅、碾盤磨坊、店鋪、車坊、園林等,全部任其典當買賣,其隨分的賦稅徭役,即令府縣署衙收管。”敕令“:張茂昭在河朔立下功勞,全族歸順朝廷,其節義忠烈的風範,載入史冊。聽說他去世之後家無餘財,追念他舊日的功勳,應當超越通常的典則予以優恤,每年應賜給絹二千匹,分春、秋兩季支付。”群臣奉上表章,請求立德妃郭氏為皇後。十二月初七,任命桂管觀察使馬總為廣州刺史、嶺南節度使,任命邕管經略使崔訁永為桂管觀察使。十二月十一日,任命夔州刺史馬平陽為邕管經略使。振武軍發生動亂,士兵們驅逐其主帥李進賢,屠殺他的家人。即任命夏州節度使張煦代替李進賢,率兩千名士兵前往振武軍節鎮,允許其自行攻殺處置叛逆。十二月二十七日,任命金吾衛將軍田進為夏州刺史、夏綏銀節度使。因為黃河泛濫,淹沒滑州羊馬城的一半,滑州的薛平、魏博的田弘正征發民亻夫一萬人,在黎陽界內開通黃河的故道,南北長十四裏,東西寬六十步,深一丈七尺,疏導黃河原來的水勢,滑州人便沒有水患了。

夏四月戊寅朔。庚寅,詔贈太師鹹寧王渾瑊宜配享德宗廟庭。
元和九年(814)春,正月初一為己酉日。正月初七,大霧卻又降雪。李吉甫多次上表請求辭去相位,皇上不許。正月二十七日,張煦進入單於都護府,將作亂的士兵蘇國珍等二百五十二人處死。

五月丁未朔,以嶺南節度使鄭絪為工部尚書。庚申,移宥州於經略軍,郭下置延恩縣,隸夏州觀察使。是月旱,穀貴,出太倉粟七十萬石,開六場糶以惠饑民。乙醜,桂王綸薨。以旱,免京畿夏稅十三萬石、青苗錢五萬貫。
二月初一,戶部侍郎、掌度支事潘孟陽兼任京北五城營田使。二月初九,將前振武軍節度使李進賢貶職為通州刺史,監軍路朝見發配到定陵服役。二月二十九日,詔令:因年歲荒歉饑饉,免征關內元和八年以前拖欠未交的租錢糧食,用常平義倉的糧食三十萬石賑濟饑民。二月十八日,賜給振武軍二萬匹絹。二月十九日,月亮靠近心宿的大星。二月二十五日,決定朝議大夫、署理中書侍郎、同平章事、上柱國、高邑男李絳署理禮部尚書,這是因為他多次上表要求辭去相位的緣故。

六月丙子朔。戊寅,以天德軍經略使周懷乂卒,廢朝一日。經略使廢朝,自懷乂始也。庚辰,以義武軍節度副使渾鎬檢校式工尚書,兼定州大都督府長史,充義武軍節度使、易定觀察使、北平軍等使。丙戌,以在龍武將軍燕重旰為豐州刺史、天德軍豐州西城中城都防禦押蕃落等使。乙未,置禮賓院於長興裏之北。丙申,以左丞孔戣為華州刺史、潼關防禦、鎮國軍等使。壬寅,製河中晉絳慈隰等州節度使張弘靖守刑部尚書、同中書門下平章事。
三月初一為己酉日。三月初八,轀州發生地震,一晝夜震八十次,壓死一百多人。三月十二日,妖人梁叔高從廣州來,把書授給吏部侍郎楊於陵,讓他作自己的助手。楊於陵把他抓起來並報告了朝廷,將其處死。三月十三日,任命太子少傅鄭餘慶為檢校右仆射、興元尹、山南西道節度使,代替趙宗儒任禦史大夫。三月十九日,降嚴霜凍死桑樹。在麟德殿前召見大理寺卿裴棠棣的兒子裴損、前昭應令杜式方的兒子杜..,各賜緋魚袋,許諾他們娶公主為妻。

秋七月丙午朔。乙未,以禦史大夫趙宗儒檢校尚書右仆射,兼河中尹、河中晉絳等州節度使。戊辰,以太子司議郎杜忭為銀青光祿大夫、殿中少監、駙馬都尉,尚岐陽公主。閏八月乙巳朔。辛酉,以河陽節度使烏重胤兼汝州刺史。壬戌,以中書舍人王涯、屯田郎中韋綬為皇太子諸王侍讀。己巳,加田弘正檢校右仆射,賞三軍錢二十萬貫。九月甲戌朔,以洺州刺史李光顏為陳州刺史、忠武軍都知兵馬使。丙戌,以山南東道節度使袁滋檢校兵部尚書,兼江陵尹、荊南節度使。以荊南節度使嚴綬檢校司空、襄州刺史、山南東道節度使。己醜,月掩軒轅。淮西節度使吳少陽卒,其子元濟匿喪,自總兵柄乃焚劫舞陽等四縣。朝廷遣使吊祭,拒而不納。壬辰,真臘國朝貢。戊戌,加河東節度使王鍔檢校司空、同平章事,以給事中孟簡為越州刺史、浙東觀察使。贈吳少陽尚書右仆射。
夏,四月初一為戊寅日。四月十三日,下詔追贈太師、鹹寧王渾王鹹應配享於德宗的廟庭。

冬十月甲辰朔。丙午,金紫光錄大夫、中書侍郎、同平章事、集賢大學士、監修國史、上柱國、趙國公李吉甫卒。甲寅,以刑部員外郎令狐楚為職方員外郎、知製誥。壬戌,以忠武軍節度使韓皋為吏部尚書,以忠武軍節度副使兼陳州刺史李光顏為許州刺史、忠武軍節度使。甲子,製:“朕嗣膺寶位,於茲十年。每推至誠,以禦方夏,庶以仁化,臻於太和,宵衣旰食,意屬於此。今淮西一道,未達朝經。擅自繼襲,肆行寇掠。將士等迫於受製,非是本心。思去三麵之羅,庶遵兩階之義。宜以山南東道節度使嚴綬兼充申光蔡等州招撫使。”仍命內常侍崔潭峻為監軍。戊辰,以尚書左丞呂元膺檢校工部尚書、東都留守。舊例,命留守賜旗甲,與方鎮同,及元膺受命,不賜。諫官援華、汝、壽三州例有賜,居守之重,不宜獨闕,上曰:“此三處亦宜停賜。”
五月初一,任命嶺南節度使鄭糸因為工部尚書。五月十四日,把宥州移歸經略軍管下,州治之下設置延恩縣,隸屬於夏州觀察使。當月發生旱災,穀價貴,撥出太倉的糧食七十萬石,開辟六處場所賣糧以施惠於饑民。五月十九日,桂王李綸去世。因為發生旱災,免除京畿地區的夏稅十三萬石糧食,青苗錢五萬貫。

十一月甲戌朔。甲申,以吏部尚書韓皋為太子賓客。甲午,以禦史中丞胡證為單於大都護、振武麟勝等軍節度使。丁酉,太子太傅範希朝卒。戊戌,以中書舍人裴度為禦史中丞;以左金吾大將軍郭釗檢校工部尚書、邠州刺史,充邠寧節度使;以職方員外郎、知製誥令狐楚為翰林學士。十二月甲辰朔。丁未,振武節度使張煦卒。辛亥,邠寧節度使、檢校右仆射閻巨源卒。癸醜,兵部尚書王紹卒。己未,右羽林統軍孟元陽卒。丙寅,太子少保趙昌卒。戊辰,製以中大夫、守尚書右丞、上騎都尉、賜紫金魚袋韋貫之本官同中書門下平章事。
六月初一為丙子日。六月初三,因為天德軍經略使周懷..去世,停止上朝一日。因經略使去世而停止上朝,是從周懷..開始的。六月初五,任命義武軍節度副使渾鎬為檢校工部尚書,兼定州大都督府長史,充任義成軍節度使、易定觀察使、北平軍使等。六月十一日,任命左龍武將軍燕重旰為豐州刺史、天德軍豐州西城中城都防禦使、押蕃落使等。六月二十日,在長興裏之北設置禮賓院。六月二十一日,任命左丞孔癸戈為華州刺史、潼關防禦使、鎮國軍使等。六月二十七日,決定河中、晉、絳、慈、隰等州節度使張弘靖暫署刑部尚書、中書門下省同平章事。

十年春正月癸酉朔。乙酉,宣武軍節度使韓弘守司徒,平章事並如故。丙申,嚴綬帥師次蔡州界。己亥,製削奪吳元濟在身官爵。庚子,桂管奏移富州治於故城。
秋,七月初一為丙午日。七月十四日,任命禦史大夫趙宗儒為檢校尚書右仆射,兼任河中尹、河中、晉、絳等州節度使。七月二十三日,任命太子司議郎杜..為銀青光祿大夫、殿中少監、駙馬都尉,娶岐陽公主為妻。閏八月初一為乙巳日。閏八月十七日,以河陽節度使烏重胤兼任汝州刺史。閏八月十八日,任命中書舍人王涯、屯田郎中韋綬為皇太子諸王侍讀。閏八月二十一日,加授田弘正為檢校右仆射,賞賜其三軍二十萬貫錢。

二月癸卯朔。甲辰,嚴綬軍為賊所襲,敗於磁丘,退守唐州。田弘正子布、韓弘子公武各率師隸李光顏討賊。辛亥,以禮部尚書李絳為華州潼關防禦鎮軍等使。壬戌,河東防秋將劉輔殺豐州刺史燕重旰。己巳,以羽林將軍李彙為涇原節度使。
九月初一,任命氵名州刺史李光顏為陳州刺史、忠武軍都知兵馬使。九月十三日,任命山南東道節度使袁滋為檢校兵部尚書,兼任江陵尹、荊南節度使。任命荊南節度使嚴綬為檢校司空、襄州刺史、山南東道節度使。九月十六日,月亮掩蔽軒轅星座。淮西節度使吳少陽去世,他的兒子吳元濟隱瞞喪事,自己執掌兵權,竟然焚燒、搶劫舞陽等四縣。朝廷派遣使臣前去吊唁祭奠,吳元濟拒絕而不接納。九月十九日,真臘國向朝廷進貢。九月二十五日,加授河東節度使王鍔為檢校司空、同平章事,任命給事中孟簡為越州刺史、浙東觀察使,追贈吳少陽為尚書右仆射。

三月壬申朔,以右金吾將軍李奉仙為豐州刺史、天德軍西城中城都防禦使。己卯,以劍南西川節度行軍司馬李程為兵部郎中、知製誥。乙酉,以虔州司馬韓泰為漳刑刺史,以永州司馬柳宗元為柳州刺史、饒州司馬韓曄為汀州刺史,朗州司馬劉禹錫為播州刺史,台州司馬陳諫為封州刺史。禦史中丞裴度以禹錫母老,請移近處,乃改授連州刺史。贈故太常卿崔邠禮部尚書。李光顏破賊於南頓。辛亥,盜焚河陰轉運院,凡燒錢帛二十萬貫匹、米二萬四千八百石、倉室五十五間。防院兵五百人營於縣南,盜火發而不救,呂元膺召其將殺之。自盜火發河陰,人情駭擾。壬戌,以長安縣令徐俊為邕管經略使。
冬,十月初一為甲辰日。十月初三,金紫光祿大夫、中書侍郎、同平章事、集賢殿大學士、監修國史、上柱國、趙國公李吉甫去世。十月十一日,任命刑部員外郎令狐楚為職方員外郎,執掌詔令文書。十月十九日,任命忠武軍節度使韓皋為吏部尚書,任命忠武軍節度副使兼陳州刺使李光顏為許州刺史、忠武軍節度使。十月二十一日,製令:“朕繼承皇帝的寶位,到現在已經十年了。每每推出最大的誠心,以統馭我們的國家,希望用仁厚的教化,達到太平和諧的境界,日夜操勞,目的就在於此。如今淮西這一道,沒有通達朝廷的紀綱,未經朝命擅自繼承襲職,放肆地進行搶劫。將士們被迫受其控製,並不是出於本心。想要除去三麵的羅網,以遵循朝臣的節義。應當以山南東道節度使嚴綬兼充申、光、蔡等州招撫使。”並任命內侍崔潭峻為監軍。十月二十五日,任命尚書左丞呂元膺為檢校工部尚書、東都留守。按照原先的成例,任命為留守的官員,與節度使同樣地賜予旌旗甲仗,待到呂元膺得到任命時未予賜給。諫官援引華州、汝州、壽州三州授任時照例賜予旌旗甲仗的先例,處於守土大員的重任,不宜單獨缺少,皇上說:“這三處也就應當停止賜予。”

五月辛未朔。辛巳,禦史中丞裴度兼刑部侍郎。時度自淮西行營宣慰還,所言軍機,多合上旨,故以兼官寵之。丙申,李光顏大破賊黨於洄曲。自征兵討賊,凡十餘鎮之師,環於申、蔡,未立戰功。裴度使還,奏曰:“臣觀諸將,惟光顏見義能勇,必能立功。”至是告捷,京師相賀,上尤賞度之知人。
十一月初一為甲戌日。十一月十一日,任命吏部尚書韓皋為太子賓客。十一月二十一日,任命禦史中丞胡證為單於大都護、振武軍、麟勝軍等軍節度使。十一月二十四日,太子太傅範希朝去世。十一月二十五日,任命中書舍人裴度為禦史中丞;任命左金吾大將軍郭釗為檢校工部尚書、..州刺史、充任..寧節度使;任命職方員外郎,掌詔令文書的令狐楚為翰林學士。

六月辛醜朔。癸卯,鎮州節度使王承宗盜夜伏於靖安坊,刺宰相武元衡,死之;又遣盜於通化坊刺禦史中丞裴度,傷首而免。是日,京城大駭,自京師至諸門加衛兵;宰相導從加金吾騎士,出入則彀弦露刃,每過裏門,訶索甚諠;公卿持事柄者,以家僮兵仗自隨。武元衡死數日,未獲賊。兵部侍郎許孟容請見,奏曰:“豈有國相橫屍路隅,不能擒賊!”因灑泣極言,上為之憤歎。乃詔京城諸道,能捕賊者賞錢萬貫,仍與五品官,敢有蓋藏,全家誅戮。乃積錢二萬貫於東西市。京城大索,公卿節將複壁重者皆搜之。庚戌,神策將士王士則、王士平以盜名上言,且言王承宗所使,乃捕得張晏等八人誅之。乙醜,製以朝議郎、守禦史丞、兼刑部侍郎、飛騎尉、賜紫金魚袋裴度為朝請大夫、守刑部侍郎、同中書門下平章事。
十二月初一為甲辰日。十二月初四,振武軍節度使張煦去世。十二月初八,..寧節度使、檢校右仆射閻巨源去世。十二月初十,兵部尚書王紹去世。十二月十六日,右羽林統軍孟元陽去世。十二月二十三日,太子少保趙昌去世。十二月二十五日,決定任命中大夫、署理尚書右丞、上騎都尉、賜紫金魚袋韋貫之以本職任中書門下同平章事。

秋七月庚午朔,靈武節度使李光進卒。辛未,以神策軍長武城使杜叔良為朔方、靈鹽、定遠城節度觀察使。甲戌,詔:“成德軍節度使王承宗,自滌瑕疵,累加獎拔,列在維籓之任,待以忠正之徒。謂懷君父之恩,克勵人臣之節。而動思棄命,恣逞非心,傲狠反常,橫辱無畏。以其先祖,嚐立忠動,每念含容,庶聞悛革。曾不知陰謀逆狀,久則逾彰;凶德禍機,盈而自覆。乃敢輕肆指斥,妄陳表章,潛遣奸人,內懷兵刃,賊殺元輔,毒傷憲臣,縱其凶殘,無所顧望。推窮事跡,罪狀昭明,周覽讞詞,良用驚歎。宜令絕其朝貢,其所部博野、樂壽兩縣本屬範陽,宜卻隸劉總。駙馬都尉王承係、太子讚善王承迪、丹王府司馬王承榮等,並宜遠郡安置。”先是,承宗上表怨咎武元衡,留中不報。又肆指斥,上使持其表以示百官,群臣皆請問罪。丙戌,涇原節度使李彙卒,以將作監王潛為涇州刺史、四鎮北庭涇原節度使。乙未,以京兆尹裴武為司農卿,以捕賊弛慢故也。
元和十年(815)春,正月初一為癸酉日。正月十三日,宣武軍節度使韓弘署理司徒,並如原來一樣任平章事。正月二十四日,嚴綬率師屯駐於蔡州界內。正月二十七日,下令削除吳元濟在職的官爵。正月二十八日,桂管奏請把富州治所遷移到原來的城市。

八月己亥朔,日有蝕之。丙寅,訶陵國遣使獻僧祗僮及五色鸚鵡、頻伽鳥並異香名寶。丁未,淄青節度使李師道陰與嵩山僧圓淨謀反,勇士數百人伏於東都進奏院,乘洛城無兵,欲竊發焚燒宮殿而肆行剽掠。小將場進、李再興告變,留守呂元膺乃出兵圍之,賊突圍而出,入嵩嶽,山棚盡擒之。訊其首,僧圓淨主謀也。僧臨刑歎曰:“誤我事,不得使洛城流血!”九月癸酉,以宣武軍節度使韓弘充淮西行營兵馬都統。丁酉,以太子賓客韓皋為兵部尚書。冬十月庚子,始析山南東道為兩節度,以戶部侍郎李遜為襄州刺史,充襄、複、郢、均、房節度使;以右羽林將軍高霞寓為唐州刺史,充唐、隨、鄧節度使。刑部尚書權德輿奏請行用新刪定《敕格》三十卷,從之。壬子,以太子賓客於頔為戶部尚書。
二月初一為癸卯日。二月初二,嚴綬的軍隊被賊軍襲擊,兵敗於磁丘,退守唐州。田弘正的兒子田布、韓弘的兒子韓公武各率領軍隊隸屬於李光顏討伐賊軍。二月初九,任命禮部尚書李絳為華州潼關防禦使、鎮軍使。二月二十日,河東防秋將劉輔殺死豐州刺史燕重旰。二月二十七日,任命羽林將軍李..為涇原節度使。

十一月戊辰,詔出內庫繒絹五十五萬匹供軍。乙亥,以山南東道節度使嚴綬為太子少保。戊寅,盜焚獻陵寢宮。詔發振武兵二千,會義武軍以討王承宗。十二月壬寅夜,太白犯鎮星。甲辰,李願擊敗李師道之眾九千,斬首二千級。壬子,東都留守呂元膺請募置三河子弟以衛宮城。甲寅,越州複置山陰縣。庚申,新造指南車、記裏鼓。出宮人七十二人置京城寺觀,有家者歸之。乙醜,河東節度使王鍔卒。是歲,渤海、新羅、奚、契丹、黑水、南詔、牂柯並遣使朝貢。
三月初一,任命右金吾將軍李奉仙為豐州刺史、天德軍西城中城都防禦使。三月初八,任命劍南西川節度行軍司馬李程為兵部郎中,掌詔令文書。三月十四日,任命虔州司馬韓泰為漳州刺史,任命永州司馬柳宗元為柳州刺史,任命饒州司馬韓曄為汀州刺史,任命朗州司馬劉禹錫為播州刺史,任命台州司馬陳諫為封州刺史。禦史中丞裴度因為劉禹錫的母親年老,請求任命他移到近處,於是任命他為連州刺史。追贈已故太常寺卿崔..為禮部尚書。李光顏在南頓擊敗賊軍。四月初十,盜賊焚毀河陰轉運院,共燒毀錢帛二十萬貫匹、米二萬四千八百石、倉屋五十五間。防守轉運院的五百名士兵駐紮在縣南,盜賊放火燒起來時卻不救,呂元膺召來防軍的將官,將其殺死。自從河陰發生盜賊放火的事以後,人心驚駭擾攘。四月二十一日,任命長安縣令徐俊為邕管經略使。

十一年春正月丁卯朔,以宿師於野,不受朝賀。己巳,以中書侍郎、平章事張弘靖檢校吏部尚書,兼太原尹、北都留守、河東節度使。戊寅,詔群臣曰:“今用兵已久,利害相半。其攻守之宜,罰宥之要,宜各具議狀以聞。”庚辰,翰林學士錢徽、蕭俯各守本官,以上疏請罷兵故也。癸未,削奪王承宗在身官爵,所襲封邑賜武俊子金吾將軍士平。令河東、河北道諸鎮加兵進討。甲申,盜斷建陵門戟四十七竿。甲子,李光顏奏破賊。
五月初一為辛未日。五月十一日,禦史中丞裴度兼任刑部侍郎。當時裴度從淮西前線行營慰勞軍隊返回,所談的軍機要務,大多符合皇上的意圖,故而以兼任官職對他表示優寵。五月二十六日,李光顏在洄曲將賊黨打得大敗。自從征調軍隊討伐賊軍以來,共用了十餘處節鎮的軍隊,環駐於申州、蔡州,未曾立下戰功。裴度出使前線回來,上奏說:“我看各個將軍,隻有李光顏見義勇為,一定能夠立下戰功。”這時奏告捷報,京師君臣互相祝賀,皇上特別讚賞裴度能夠識別人才。

二月癸卯,吐蕃讚普卒。以中書舍人、權知禮部貢舉、賜緋魚袋李逢吉為門下侍郎、同平章事,賜紫金魚袋。以內庫絹四萬匹賞幽、魏將士。甲寅,以華州刺史李絳為兵部尚書。丙辰,月掩心。戊午,南詔蠻酋龍蒙盛卒。
六月初一為辛醜日。六月初三,鎮州節度使王承宗派盜賊夜間埋伏在靖安坊,行刺宰相武元衡,殺死了武元衡;又派盜賊在通化坊行刺禦史中丞裴度,裴度傷了頭部卻沒有死。這一天,京城中人極驚駭,從京師的城門到宮禁各門都增加了衛兵;宰相的前導和隨從都增加了金吾衛騎士,出入的時候則箭上弦、刀出鞘,每經過裏坊的大門,衛兵們吆喝、搜索十分喧鬧;公卿大臣帶著公務出行,都以家仆帶著武器跟著自己。武元衡死了好幾天,沒有抓獲盜賊。兵部侍郎許孟容請求覲見皇上,上奏說:“哪有一國的宰相屍體橫陳在路邊,而不能抓住盜賊的呢!”隨即流著眼淚極力陳說,皇上也為此而憤恨歎息。於是下詔給京城各道,能夠捕獲盜賊的賞錢一萬貫,並授予五品官,敢有隱瞞藏匿盜賊的,全家處死。便在京城的東、西兩市積錢二萬貫。京城中展開了大規模搜捕,連公卿大臣和節鎮將帥的夾牆、屋梁都搜到了。六月初十,神策軍的將士王士則、王士平把盜賊的名字報告上去,並且說是王承宗所主使,於是捕獲張晏等八人,處以死刑。六月二十五日,決定任命朝議郎、署理禦史中丞、兼刑部侍郎、飛騎尉、賜紫金魚袋裴度為朝請大夫、署理刑部侍郎、中書門下同平章事。

三月庚午,皇太後崩於興慶宮之鹹寧殿。是日,群臣發喪於西宮兩儀殿,以宰臣裴度為禮儀使,吏部尚書韓皋為大明宮留守,設次於中書。辛未,敕諸司公事,宜權取中書門下處分。癸酉,分命朝臣告哀於天下。甲戌,見群臣於紫宸門外廡下。己卯,以宰臣李逢吉充大行皇太後山陵使。出內庫繒帛五萬匹充奉山陵。己醜,月近鎮星。
秋,七月初一,靈武節度使李光進去世。七月初二,任命神策軍長武城使杜叔良為朔方、靈、鹽、定遠城節度使、觀察使。七月初五,詔令說:“成德軍節度使王承宗,因能自己滌除過錯,因而多次給以獎掖提拔,將他列名於藩鎮大將的職位上,以忠誠正直的人來看待他。本以為念及君王的恩寵,能夠盡到人臣的節操。他卻動不動就想棄絕皇命,恣意地表現著非禮之心,傲慢狠毒非同一般,橫辱君命無所畏懼。因為他的先祖曾經建立了功勳,每想到這一點就寬容了他,希望聽到他有悔過自新的表現。然而竟不知道他陰謀叛逆的行為,時間一長就更加明顯;凶惡的德性,深藏的禍心,滿盈之後就會自取滅亡。他竟敢輕率地放肆指斥朝臣,狂妄地陳奏表章,暗中派遣奸徒,身藏武器,刺殺朝廷的元老輔相,狠毒地傷害台憲大臣,放縱他的凶惡殘忍,無所顧忌。窮究他的事實,罪狀十分明顯,細看有關案卷,實在令人發指。應當命令斷絕他朝貢的資格,他所控轄的博野、樂壽兩縣本來就屬於範陽,應當退還給劉總統轄。駙馬都尉王承係、太子讚善王承迪、丹王府司馬王承榮等,都應當派到遠地去安置。”當初,王承宗上表怨恨、怪罪武元衡,表章留在宮中未予答複。王承宗又放肆地進行指責,皇上派人拿著他的表章讓百官看,群臣都請求向他問罪。七月十七日,涇原節度使李..去世,任命將作監王潛為涇州刺史、四鎮、北庭、涇原節度使。七月二十六日,任命京兆尹裴武為司農卿———這是因為他捕賊怠惰遲緩的緣故。

夏四月壬寅,西川節度使李夷簡遣使告哀於南詔。後喪,邊鎮告四夷,舊製也。庚戌,貶戶部侍郎、判度支楊於陵為郴州刺史,坐供軍有闕也。丁巳,以徐、宿饑,賑粟八萬石。
八月初一,發生日蝕。八月二十八日,訶陵國派遣使臣進獻僧祗的僮仆,以及五色鸚鵡、頻伽鳥和異香名寶等物。八月二十九日,淄青節度使李師道暗中與嵩山的僧人圓淨謀反,數百名勇士埋伏在東都的進奏院,乘洛城沒有軍隊的機會,想要暗中起事,焚燒宮殿並肆行劫掠。小將楊進、李再興報告變故,東都留守使派兵去包圍他們,賊兵突圍出城,進入嵩山,山上棚樓的哨兵將他們全部捕獲。審訊其中為首的,原來是僧人圓淨主謀的。僧人臨刑時歎息說“:誤了我的事,不能使洛城流血了。”

五月丁卯夜,辰、歲二宿合於東井。宥州軍亂,逐刺史駱怡。壬申,李光顏破賊於淩雲柵。六月甲辰,高霞寓敗於鐵城,退保新興柵,是日人情悚駭,宰相奏對,多請罷兵。上曰:“勝負兵家常勢,不可以一將失利,便沮成計。今但議用兵方略,朝廷庶務,製置可否耳。”是夜,月掩心後星。庚戌,田弘正軍討王承宗,次於南宮。辛酉,群臣上大行皇太後諡曰莊憲。
九月初五,任命宣武軍節度使韓弘充淮西行營兵馬都統。九月二十九日,任命太子賓客韓皋為兵部尚書。

秋七月丁醜,貶隨、唐節度使高寓為歸州刺史。以河南尹鄭權為襄州刺史,充山南東道節度使;以荊南節度使袁滋為唐州刺史、彰義軍節度使、申光唐蔡隨鄧州觀察使,權以唐州理為所;以華州刺史裴武為江陵尹,充荊南節度使。戊寅,以隨州刺史楊旻為唐州刺史,充行營都知兵馬使。以滋儒者,故複以旻將其兵。壬午,宣武軍奏破賊。
冬,十月初三,開始把山南東道分為兩個節度使管領,任命戶部侍郎李遜為襄州刺史,充任襄、複、郢、均、房節度使;任命右羽林將軍高霞寓為唐州刺史,充任唐、隨、鄧節度使。刑部尚書權德輿奏請實行新刪定的《敕格》三十卷,皇上允從。十月十五日,任命太子賓客於由頁為戶部尚書。

八月壬寅,以宰臣韋貫之為吏部侍郎,罷知政事。貫之以淮西、河北兩處用兵,勞於供餉,請緩承宗而專討元濟,與裴度爭論上前故也。戊申,容州奏颶風海水毀州城。甲申,祔莊憲皇後於豐陵。九月丁卯,饒州奏浮梁、樂平二縣,五月內暴雨水溢,失四千七百戶,溺死者一百七十人。丙子,新除吏部侍郎韋貫之再貶湖南觀察使。辛未,貶吏部侍郎韋顗為陝州刺史,刑部郎中李正為金州刺史,度支郎中薛公幹為房州刺史,屯田郎中李宣為忠州刺史,考功郎中韋處厚為開州刺史,禮部員外郎崔韶為果州刺史,並為補闕張宿所構,言與貫之朋黨故也。乙酉,蔡州軍前奏拔淩雲柵。
十一月初一,詔令撥出內庫的繒絹五十五萬匹供給軍用。十一月初八,任命山南東道節度使嚴綬為太子少保。十一月十一日,盜賊焚燒獻陵的寢廟。詔令遣發振武軍的二千名士兵,會同義武軍以討伐王承宗。

冬十月丁巳,以刑部尚書權德輿檢校吏部尚書,兼興元尹,充山南西道節度使。丙寅,幽州劉總加平章事,鄆州李師道加檢校司空。師道聞拔淩雲柵,乃懼,偽貢款誠,故有是令。庚午,以司農卿王遂為宣州刺史、宣歙池觀察使,以京兆尹要翛為潤州刺史、浙西觀察使。以遂、翛常曆計司,能聚斂,方藉供軍,故有斯授。壬申,敕諸道奏事官,非急切不得乘驛馬。丁醜,出內庫錢五十萬貫供軍。戊寅夜,月犯歲。辛巳,命內常侍梁守監淮西行營諸軍。仍以空名告身五百通及金帛付之。戊子夜,土、火合於虛、危。十二月丙午,以易州刺史陳楚為定州刺史、義武軍節度使。丁未,以翰林學士、尚書工部侍郎、知製誥王涯為中書侍郎、同平章事。甲寅,以閑廄宮苑使李醖檢校左散騎常侍,兼鄧州刺史,充唐、隨、鄧等州節度使。初置潁水運使。運揚子院米,自淮陰溯流至壽州,四十裏入潁口,又溯流至潁州沈丘界,五百裏至於項城,又溯流五百裏入溵河,又三百裏輸於郾城。得米五十萬石,茭一千五百萬束。省汴運七萬六千貫。己未,邕管奏黃洞賊屠岩州。未央宮及飛龍草場火。京畿水害田,潤、常、湖、衢、陳、許大水。是歲冬雷,桃、杏花。回鶻、奚、契丹、牂柯、渤海等朝貢。
十二月初五夜間,太白金星幹犯土星。十二月初七,李願擊敗李師道的部眾九千人,斬敵首二千級。十二月十五日,東都留守呂元膺請求招募三河地區的子弟以護衛宮城。十二月十七日,越州重新設置山陰縣。十二月二十三日,重新製造指南車、記裏鼓。遣出宮人七十二人安置在京城的寺觀中,有家的讓他們回家。十二月二十八日,河東節度使王鍔去世。這一年,渤海、新羅、奚、契丹、黑水、南詔、..柯均派遣使臣前來進貢。

十二年春正月辛酉朔,以用兵不受朝賀。癸未,貶義武軍節度使渾鎬為循州刺史,坐討賊失律也。甲申,貶唐、鄧節度袁滋為撫州刺史,以上疏請罷兵故也。乙酉夜,星見而雨。戊子夜,彗出畢南,長丈餘,指西南,凡三日,南近參旗而沒。
元和十一年(816)春,正月初一,因為正在打仗,軍隊露宿在野外,皇上不接受群臣朝賀。正月初三,任命中書侍郎、平章政事張弘靖為檢校吏部尚書,兼太原尹、北都留守、河東節度使。正月十二日,皇上下詔給群臣說:“現在打仗已經很久,好處與害處各占一半。其中正確的進攻和防守,必要的懲罰和寬赦,希望各具本章分析奏聞。”正月十四日,命翰林學士錢徽、蕭亻免各自暫署本職———這是因為他們上疏請求罷兵休戰的緣故。正月十七日,削除王承宗現任的官爵,他所襲取的封邑賜給王武俊的兒子金吾將軍王士平。命令河東、河北道各藩鎮增派軍隊進行討伐。正月十八日,盜賊折斷建陵的門戟四十七根。正月二十八日,李光顏奏報擊敗賊軍。

二月壬申,以內庫絹布六十九萬段匹、銀五千兩,付度支供軍。庚子,敕京城居人五家相保,以搜奸慝。時王承宗、李師道欲阻用兵之勢,遣人折陵廟之戟,焚芻槁之積,流矢飛書,恐駭京國,故搜索以防奸。及賊平,複得淄青簿領,中有賞蒲、潼關吏案,乃知容奸者關吏也,搜索不足以為防。庚申,敕宜於許汝行營側近置行郾城,以處賊中歸降人戶。甲寅,嶽鄂團練使李道古師攻申州,克羅城,賊力戰,道古之眾大敗。
二月初七,吐蕃的讚普去世。任命中書舍人、暫掌禮部貢舉事、賜緋魚袋李逢吉為門下侍郎、同平章事,賜紫金魚袋。以內庫的絹四萬匹賞賜幽州、魏州的將士。二月十八日,任命華州刺史李絳為兵部尚書。二月二十日,月亮掩蔽心宿。二月二十二日,南詔蠻的酋長龍蒙盛去世。

三月壬戌,昭義郗士美兵敗於柏鄉,兵士死者千人。戊辰,滄州程執恭改名權。太常定李吉甫諡曰“敬憲”,度支郎中張仲方非之,上怒,貶為遂州司馬。賜吉甫諡曰忠。丁醜,月犯心後星。癸未,賊將吳秀琳以文城柵兵三千降李醖。
三月初四,皇太後在興慶宮的鹹寧殿駕崩。當天,在西宮的兩儀殿向群臣宣告喪事,任命宰臣裴度為禮儀使,吏部尚書韓皋為大明宮留守,在中書省設立辦理喪事的地方。三月初五,敕令各司署的公務,暫時由中書、門下省處理。三月初七,分別派遣朝臣向全國各地報告哀信。三月初八,皇上在紫宸門外的廡下接見群臣。三月十三日,任命宰臣李逢吉充任已故皇太後的山陵使,撥出內庫的繒帛五萬匹充作陵墓喪葬之用。三月二十三日,月亮靠近土星。

夏四月辛卯,李光顏破賊三萬於郾城,殺其卒什二三,獲馬千匹、器甲三萬。辛醜,駙馬都尉於季友居嫡母喪,與進士劉師服歡宴夜飲。季友削官爵,苔四十,忠州安置;師服笞四十,配流連州;於頔不能訓子,削階。己酉,出太倉粟二十五萬石糶於西京,以惠饑民。庚戌,敕改蔡州吳房縣為遂平縣,移置於文城柵南新城內。丁卯,賊郾城守將鄧懷金與縣令董昌以郾城降。甲戌,渭南雨雹,中人有死者。丙子,詔權罷河北行營,專討淮、蔡。
夏,四月初七,西川節度使李夷簡派使者向南詔告知哀信。皇後去世,由邊疆的鎮將告知四夷,這是原有的製度。四月十五日,將戶部侍郎、掌度支事楊於陵貶職為郴州刺史———因為其供給軍餉有過失。四月二十二日,因為徐州、宿州發生饑饉,賑濟八萬石糧食。

五月庚寅朔。癸巳,隨唐節度使李醖奏敗賊於吳房,獲賊將李祐。己亥,以尚書左丞許孟容為東都留守,充都畿防禦使。時東畿民戶供軍尤苦,車數千乘相錯於路,牛皆饋軍,民戶多以驢耕。己酉,作蓬萊池周廊四百間。
五月初二夜間,水星、木星二星在井宿天區相合。宥州軍隊發生動亂,驅逐宥州刺史駱怡。五月初七,李光顏在淩雲柵擊敗賊軍。

六月己未朔,以衛尉卿程異為鹽鐵使,代王播。時異為鹽鐵使副,自江南收拾到供軍錢一百八十五萬以進,故得代播。壬戌,賊吳元濟上表,請束身歸朝。時連破三柵,賊勢迫蹙,實欲歸朝,而製於左右,故不果行。乙酉,京師大雨,含

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《舊唐書》

《舊唐書》

作者:劉昫
《舊唐書》本紀
《舊唐書》誌
《舊唐書》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報