推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《尚書》 作者:佚名  

卷一十四 商書·說命下

王曰:“來!汝說。台小子舊學於甘盤,既乃遯於荒野,入宅於河。自河徂亳,暨厥終罔顯。爾惟訓於朕誌,若作酒醴,爾惟麴糵;若作和羹,爾惟鹽梅。爾交修予,罔予棄,予惟克邁乃訓。”
王說:“來呀!你傅說。我以前向甘盤學習過,但就沒過多久我就避到荒野,居住在河洲,後來又從河洲回到亳都,但是我的學業還是沒有什麼長進。你當順從我想學的誌願,比如作甜酒,你就是那曲蘖;比如作羹湯,你就是那鹽和梅。你要多方指正我,不要拋棄我;我也一定會按照你教導執行的去。”

說曰:“王,人求多聞,時惟建事,學於古訓乃有獲。事不師古,以克永世,匪說攸聞。惟學,遜誌務時敏,厥修乃來。允懷於茲,道積於厥躬。惟學學半,念終始典於學,厥德修罔覺。監於先王成憲,其永無愆。惟說式克欽承,旁招俊乂,列於庶位。”
傅說說:“王!人們要求增多知識,是想建立事業。要學習古訓,才才會有所收獲;建立事業卻不效法古訓,而能長治久安的,我傅說的是不讚同這種說法的。學習要心誌謙遜,務必時刻努力,如此學習方能有所進步。相信和記住這些,道德在自己身上將積累增多。教人是學習的一半,思念終和始取法於學習,道德的增長就會不知不覺了。借鑒先王的成法,將永久沒有失誤;我傅說因此能夠敬承你的意旨,廣求賢俊,把他們安排在各種職位上。”

王曰:“嗚呼!說,四海之內,鹹仰朕德,時乃風。股肱惟人,良臣惟聖。昔先正保衡作我先王,乃曰:‘予弗克俾厥後惟堯舜,其心愧恥,若撻於市。’一夫不獲,則曰時予之辜。佑我烈祖,格於皇天。爾尚明保予,罔俾阿衡專美有商。惟後非賢不乂,惟賢非後不食。其爾克紹乃辟於先王,永綏民。”
王說:“啊!傅說。天下的人都敬仰我的德行,這都是你的教化所致。手足完備就是成人,良臣具備就是聖君。從前先賢伊尹使我的先王興起,他這樣說:我不能使我的君王做堯舜,我心慚愧恥辱,好比在鬧市受到鞭打一樣。一人不得其所,他就說:這是我的罪過。他輔助我的烈祖成湯受到皇天讚美。你要勉力扶持我,不要讓伊尹專美於我商家!君主得不到賢人就不會治理,賢人得不到君主就不會被錄用。你要能讓你的君主繼承先王,長久安定人民。”

說拜稽首曰:“敢對揚天子之休命。”
說跪拜叩頭,說:“請讓我報答宣揚天子的美好教導!”

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《尚書》

《尚書》

作者:佚名
《尚書》虞書
《尚書》夏書
《尚書》商書
《尚書》周書
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報