推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《春秋左氏》 作者:左丘明  

桓公十五年

【原文】

【經】

十有五年春二月,天王使家父來求車。

三月乙未,天王崩。

夏四月己巳,葬齊僖公。

五月,鄭伯突出奔蔡。鄭世子忽複歸於鄭。許叔入於許。公會齊侯於艾。邾人、牟人、葛人來朝。

秋九月,鄭伯突入於櫟。

冬十有一月,公會宋公、衛侯、陳侯於袲,伐鄭。

【傳】

十五年春,天王使家父來求車,非禮也。諸侯不貢車服,天子不私求財。

祭仲專,鄭伯患之,使其婿雍糾殺之。將享諸郊,雍姬知之,謂其母曰:“父與夫孰親?”其母曰:“人盡夫也,父一而已。胡可比也?”遂告祭仲曰:“雍氏舍其室而將享子於郊,吾惑之,以告。”祭仲殺雍糾,屍諸周氏之汪。公載以出,曰:“謀及婦人,宜其死也。”

夏,厲公出奔蔡。六月乙亥,昭公入。許叔入於許。公會齊侯於艾,謀定許也。

秋,鄭伯因櫟人殺檀伯,而遂居櫟。

冬,會於袲,謀伐鄭,將納厲公也。弗克而還。

【翻譯】

【經】

十五年春季二月,周桓王派遣大夫家父來魯國索取車輛。

三月乙未日,周桓王去世。

夏季四月己巳日,齊僖公下葬。

五月,鄭厲公逃亡到蔡國。鄭國世之忽再次回到鄭國。許叔進入許國都城。桓公在艾地與齊侯會麵。邾國人、牟國人、葛國人來魯國朝見。

秋季九月,鄭厲公突然占據櫟地。

冬季十一月,桓公在袲地與宋公、衛侯、陳侯會麵,策劃一起進攻鄭國。

【傳】

十五年春季,周桓王派大夫家父來魯國索取車輛,這是不合於禮的。諸侯不進貢車輛、禮服,天子不求取個人財物。

祭仲專權,鄭厲公對他很擔心,派祭仲的女婿雍糾去殺他。雍糾準備在郊外宴請祭仲。雍姬知道了,對她母親說:“父親與丈夫哪一個更親近?”她母親說:“任何男子,都可能成為一個女人的丈夫,父親卻隻有一個,怎麼能夠相比呢?”於是雍姬就告訴祭仲說:“雍氏不在他家裏而在郊外宴請您,我懷疑這件事,所以告訴您。”祭仲就殺了雍糾,把屍體擺在周氏的池塘邊。鄭厲公裝載了屍體逃離鄭國,說:“大事和婦女商量,死得活該。”

夏季,鄭厲公逃亡到蔡國。六月二十二日,鄭昭公進入鄭國。許叔進入許國都城。桓公和齊襄公在艾地會見,目的是為了謀劃安定許國。

秋季,鄭厲公憑借櫟地的人殺了檀伯,因而就居住在櫟地。

冬季,魯桓公與宋莊公、衛惠公、陳莊公在袲地會見,策劃進攻鄭國,以便護送厲公回國。可是戰爭失敗了,軍隊各自回國。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《春秋左氏》

《春秋左氏》

作者:左丘明
《左傳》隱公
《左傳》桓公
《左傳》莊公
《左傳》閔公
《左傳》僖公
《左傳》文公
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報