淳於髡曰:“男女授受不親,禮與?”
淳於髡說:“男女之間不親手傳遞接受東西,這是禮製嗎?”
孟子曰:“禮也。”
孟子說:“是禮製。”
曰:“嫂溺則援之以手乎?”
淳於髡說:“如果嫂嫂掉入水中,要伸手去救她嗎?”
曰:“嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不親,禮也;嫂溺援之以手者,權也。”
孟子說:“嫂嫂淹入水中不伸手去救,簡直就是豺狼。所謂男女授受不親,是禮製;嫂嫂淹入水中,伸手去救,是一種權宜變通之計。”
曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?”
淳於髡說:“如今天下百姓都淹入水中,先生卻不伸手去救援,這是為什麼呢?”
曰:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。子欲手援天下乎?”
孟子說:“天下百姓都淹入水中,要想救援,就要有一定的方法。嫂嫂淹入水中,隻是伸出一隻手去救。你想讓我用一隻手去救援天下百姓嗎?”