推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
國語 作者:左丘明  

卷四 晉語·獻公將黜太子申生而立奚齊

驪姬生奚齊,其娣生卓子。公將黜太子申生而立奚齊。裏克、丕鄭、荀息相見,裏克曰:“夫史蘇之言將及矣!其若之何?”荀息曰:“吾聞事君者,竭力以役事,不聞違命。君立臣從,何貳之有?”丕鄭曰:“吾聞事君者,從其義,不阿其惑。惑則誤民,民誤失德,是棄民也。民之有君,以治義也。義以生利,利以豐民,若之何其民之與處而棄之也?必立太子。”裏克曰:“我不佞,雖不識義,亦不阿惑,吾其靜也。”三大夫乃別。
驪姬生了奚齊,她妹妹生了卓子。晉獻公打算廢黜太子申生而改立奚齊為太子。裏克、丕鄭、荀息三人見麵時,裏克說:“史蘇的預言將要應驗了,怎麼辦呢?”荀息說:“我聽說臣事國君的人,應該盡力為之辦事,沒聽說可以違抗君命的。國君定了的事臣子理應服從,怎麼可以有二心呢?”丕鄭說:“我聽說臣事國君的人,隻能服從正確的決定,不可屈從他的錯誤。國君的錯誤會影響民眾,民眾跟著一起犯錯誤而丟失德行,無異於拋棄民眾。民眾所以要有國君,是用來確定上下之間禮義的,禮義是用來生利的,利是用來豐裕民眾的。怎麼可以與民眾共處卻要拋棄他們呢?一定要讓國君立申生為太子才對。”裏克說:“我沒有才能,雖不懂得義,但也不會屈從國君的錯誤,我將保持沉默。”三位大夫於是告別了。

蒸於武公,公稱疾不與,使奚齊蒞事。猛足乃言於太子曰:“伯氏不出,奚齊在廟,子盍圖乎!”太子曰:“吾聞之羊舌大夫曰:‘事君以敬,事父以孝。’受命不遷為敬,敬順所安為孝。棄命不敬,作令不孝,又何圖焉?且夫間父之愛而嘉其貺,有不忠焉;廢人以自成,有不貞焉。孝、敬、忠、貞,君父之所安也。棄安而圖,遠於孝矣,吾其止也。”
冬天祭祀武宮祖廟時,獻公稱病未去參加,而派奚齊主持祭事。猛足為此對太子申主說:“不讓長子出麵,卻由奚齊在祖廟主持,你怎麼考慮自身地位的安固呢?”太子說:“我聽羊舌大夫說過:‘要以恭敬臣事國君,要以孝順服侍父親。’接受君命堅定不移叫做恭敬,按照父親的意願去行動叫做孝順。違抗君命就是不敬,擅自行動就是不孝,我又能為自己考慮什麼呢?況且離間父親的愛卻還享受他的賞賜,那就是不忠了;廢了別人來成全自己,那就是不貞了。孝、敬、忠、貞,是君父肯定的好品德。拋棄這些好品德而考慮自己的地位,就遠離了孝,我隻有靜待命運的安排了。”

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
國語

國語

作者:左丘明
《國語》周語
《國語》魯語
《國語》齊語
《國語》晉語
《國語》鄭語
《國語》楚語
《國語》吳語
《國語》越語
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報