推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《舊五代史》 作者:薛居正  

後周·世宗紀三

顯德三年春正月乙未朔,帝不受朝賀。前司空蘇禹珪卒。丁酉,李穀奏,破淮賊於上窯。戊戌,發丁夫十萬城京師羅城。庚子,詔取此月八日幸淮南。殿中監馬從贇免所居官,坐幹沒外孫女霍氏之資產,為人所訟故也。辛醜,以宣徽南院使向訓為權東京留守,以端明殿學士王樸為副留守。壬寅,車駕發京師,丁未,李穀奏,自壽州引軍退守正陽。辛亥,李重進奏,大破淮賊於正陽,斬首二萬餘級,伏屍三十裏,臨陣斬賊大將劉彥貞,生擒偏將鹹師朗已下,獲戎甲三十萬事、馬五百匹。先是,李穀駐軍於壽春城下,以攻其城,既而淮南援軍大至,乃與將佐謀曰:“賊軍舟棹將及正陽,我師無水戰之備,萬一橋梁不守,則大軍隔絕矣,不如全師退守正陽浮橋,以俟鑾輅。”諸將皆以為然,遂燔其糧草而退。軍回之際無複嚴整,公私之間頗多亡失,淮北役夫亦有陷於賊境者。帝聞之,急詔侍衛都指揮使李重進率師赴之。時淮賊乘李穀退軍之勢,發戰棹數百艘沿淮而上,且張斷橋之勢,彥貞以大軍列陣而進。李重進既至正陽,聞淮軍在近,率諸將渡橋而進,與賊軍遇,重進等合勢擊之,一鼓而敗之。馬令《南唐書》:世宗親征,行至圉鎮,聞蒨軍卻,意唐兵必追之,遣李重進急趨正陽,曰:“唐兵且至,宜急擊之。”彥貞等聞蒨退軍,皆以為怯,裨將鹹師朗曰:“追之可大獲。”劉仁贍使人喻之曰:“君來赴援,未交戰而敵人退,不可測也,慎勿追逐。君為大將,安危以之,脫有不利,大事去矣。”前軍張全約亦曰:“不可追。”彥貞曰:“軍容在我,汝輩何知?沮吾事者斬!”比至正陽,而重進先至,未及食而戰。彥貞施利刃於拒馬,又刻木為獸,號捷馬牌,以皮囊布鐵蒺藜於地。周兵見而知其怯,一鼓而敗之,彥貞死於陣。殺獲之外,降者三千餘人,皆為我將趙晁所殺。甲寅,車駕至正陽。以侍衛都指揮使李重進為淮南道行營都招討使,命宰臣李穀判壽州行府事。乙卯,車駕渡淮。丙辰,至壽州城下,營於州西北淝水之陽,詔移正陽浮橋於下蔡。庚申,耀兵於城下。《春明退朝錄》雲:家有《範魯公雜錄》,記世宗親征忠正,駐蹕城下,中夜有白虹自淝水起,亙數丈,下貫城中,數刻方沒。壬戌,今上奏,破淮賊萬餘眾於渦口,斬偽兵馬都監何延錫等,獲戰船五十艘。
顯德三年(956)春正月三日,李穀上奏,在上窯打敗淮南賊軍。四日,征發丁壯民夫十萬人修築京城外大城。六日,詔令於本月八日前往淮南。八日,禦駕從京城出發。十三日,李穀上奏,從壽州領軍退守正陽。十七日,李重進上奏,在正陽大敗淮南賊軍,斬首二萬餘級,伏屍三十裏,臨陣斬殺大將劉彥貞,活捉偏將鹹師朗,獲得鎧甲三十萬副、戰馬五百匹。此前,李穀駐軍於壽春城下,攻下壽春城,不久淮南援軍大批趕來,李穀便與將佐們商謀說:“賊軍舟船就要到正陽,我軍沒有做水戰的準備,萬一橋梁失守,就與大軍隔斷了。不如全軍退守正陽浮橋,以待禦駕。”眾將都認為有道理,於是焚燒了自己的糧草而退。退軍時,部伍不再嚴密整齊,公家與私人,都有所丟失,淮北征來的民夫,也有陷於敵占土地上的。世宗聽到後,急令侍衛都指揮使李重進領兵前往。這時淮南賊軍乘李穀退軍之機,發動戰船數百艘,沿淮河而上,而且擺開切斷浮橋的架勢,劉彥貞領大軍列成戰陣推進。李重進在到達正陽之後,聽到淮軍迫近,便率領眾將過橋前進,與賊軍相遇,李重進等人合力攻擊,一戰就打敗了他們。除殺死和被俘的以外,投降的有三千多人,都被我方將領趙晁殺掉。二十日,世宗到達正陽。以侍衛都指揮使李重進為淮南道行營都招討使,命宰臣李穀主持壽州行府事務。二十二日,世宗渡過淮河。二十三日,到達壽州城下,紮營在壽州西北麵淝水北岸,詔令將正陽浮橋移到下蔡。二十八日,今上趙匡胤上奏,在渦口打敗淮南賊軍一萬多人,斬殺偽南唐兵馬都監何延錫等,獲得戰船五十艘。

二月丙寅,幸下蔡。斬前濟州馬軍都指揮使康儼於路左,坐橋道不謹也。朗州節度使王進逵奏,領兵入淮南界。戊辰,廬壽巡檢使司超奏,破淮賊三千於盛唐,獲都監偽吉州刺史高弼以獻。詔釋之。兵部尚書張昭奏,準詔撰集兵法,分為十卷,凡四十二門,目之為《製旨兵法》,上之。優詔褒美,仍以器幣賜之。壬申,今上奏,破淮賊萬五千人於清流山,乘勝攻下滁州,擒偽命江州節度使、充行營應援使皇甫暉,常州團練使、充應援都監姚鳳以獻。王
二月三日,世宗駕臨下蔡。朗州節度使王進逵上奏,已領兵進入淮南地界。五日,廬壽巡檢使司超上奏,在盛唐打敗淮軍三千人,俘獲都監偽吉州刺史高弼獻上,世宗詔令釋放他。兵部尚書張昭上奏,已依詔完成所撰兵法,分為十卷,共四十二門,命名為《製旨兵法》,進呈世宗。世宗下詔嘉獎,又賜給器物錢幣。九日,今上趙匡胤上奏,在清流山打敗賊軍一萬五千人,又乘勝攻打滁州,擒獲偽江州節度使、兼行營應援使皇甫暉和常州團練使、兼應援都監姚鳳獻給世宗。十一日,淮南南唐國主李景派泗州牙將王知朗攜帶書信一封到滁州,由滁州再轉交給世宗,書中稱南唐皇帝奉書信給大周皇帝,大意是說願結為友好鄰邦。世宗不理。十二日,今上趙匡胤押送俘獲的淮南二將皇甫暉、姚鳳來到,世宗令釋放他們。十九日,南唐李景派部下偽翰林學士戶部侍郎鍾謨、偽工部侍郎文理院學士李德明等,奉表獻上,傳達希望依附於周稱臣納貢之意,又進上金器一千兩,錦綺綾羅二千匹以及禦衣、犀帶、茶葉、藥物等,又進上犒勞軍隊的牛五百頭,酒二千石。這天,世宗賜給鍾謨等人錦綺綾羅二百匹,銀器一百兩,以及套衣、金帶、鞍馬等。二十三日,侍衛馬軍指揮韓令坤上奏,已攻下揚州。二十四日,壽州城內左神衛軍使徐象等十八人前來投奔。二十七日,朗州節度使王進逵上奏,領兵進入鄂州境內,攻下長山寨,殺死賊軍三千多人。二十八日,今上趙匡胤上奏,偽天長軍製置使耿謙率領本軍投降,獲糧草二十多萬。侍衛馬軍都指揮使韓令坤上奏,泰州投降。三十日,荊南報告,朗州節度使王進逵被部將潘叔嗣殺害,潘叔嗣派人到潭州,請周行逢任主帥,周行逢到朗州,將潘叔嗣殺死在街上。

銍《默記》:李景聞世宗親至淮上,而滁州其控扼,且援壽州,命大將皇甫暉、監軍姚鳳提兵十萬扼其地。太祖以周師數千與暉遇於清流關隘路,周師大敗,暉整全師入憩滁州城下,會翊日再出。太祖兵聚關下,且虞暉兵再至,聞諸村人,雲有鎮州趙學究在村中教學,多智計,村民有爭訟者,多請以決曲直。太祖往訪之,學究曰:“我有奇計,所謂因敗為勝,轉禍為福。今關下有徑路,人無行者,雖牌軍亦不知之,乃山之背也,可以直抵城下。方值西澗水大漲之時,彼必謂我既敗之後,無敢躡其後者,誠能由山背小路率兵浮西澗水至城下,斬關而入,可以得誌。”太祖大喜,且命學究以指其路,學究亦不辭,而遣人前導,即下令誓師,夜從小路行,三軍跨馬浮西澗以迫城,暉果不為備。奪門以入,暉始聞之,率親兵擐甲與太祖巷戰,三縱而三擒之,遂下滁州。甲戌,江南國主李景遣泗州牙將王知朗齎書一函至滁州,本州以聞,書稱唐皇帝奉書於大周皇帝,其略雲:“願陳兄事,永奉鄰歡,設或俯鑒遠圖,下交小國,悉班卒乘,俾乂蒼黔,慶雞犬之相聞,奉瓊瑤以為好,必當歲陳山澤之利,少助軍旅之須。虔俟報章,以答高命,道塗朝坦,禮幣夕行”雲。書奏不答。乙亥,今上縶送所獲江南二將皇甫暉、姚鳳至行在,詔釋之。壬午,江南國主李景遣其臣偽翰林學士戶部侍郎鍾謨、偽工部侍郎文理院學士李德明等奉表來上,敘願依大國稱臣納貢之意,仍進金器千兩,錦綺綾羅二千匹及禦衣、犀帶、茶茗、藥物等,又進犒軍牛五百頭,酒二千石。是日,賜謨等錦綺綾羅二百匹,銀器一百兩,襲衣、金帶、鞍馬等。丙戌,侍衛馬軍指揮韓令坤奏,收下揚州。《東都事略·韓令坤傳》:率兵襲揚州,將吏開門以迎之,令坤整眾而入,市不易肆,人甚悅。丁亥,壽州城內左神衛軍使徐象等一十八人來奔。庚寅,朗州節度使王進逵上言領兵入鄂州界,攻長山寨,殺賊軍三千餘眾。辛卯,今上表偽命天長軍製置使耿謙以本軍降,獲糧草二千餘萬。侍衛馬軍都指揮使韓令坤上言,泰州降。癸巳,荊南上言,朗州節度使王進逵為部將潘叔嗣所殺。《九國誌·王逵傳》:領眾逼宜春,道出長沙,耀兵金波亭,有蜜蜂集傘蓋中,占者以為不利,遂留長沙,令行營副使毛立領兵南下,以潘叔嗣、張文表為前鋒。叔嗣怒,至澧陵擁眾而還。逵聞兵叛,乃乘輕舸奔歸武陵,叔嗣追殺之於朗州城外。遣人詣潭州,請周行逢為帥,行逢至朗州,斬叔嗣於市。
三月三日,代理光州刺史何超上奏,光州偽都監張承翰獻城歸順,世宗旋即任張承翰為集州刺史。七日,代理舒州刺史郭令圖報告,攻下舒州。南唐國主李景上表送原周朝兵士一百五十人到世宗處。這些兵士本是蜀軍,在秦州、鳳州戰役中被周朝軍隊俘虜後,被分配給各軍,當他們渡過淮河後,又逃奔南唐。世宗憤怒他們的叛逃,全部殺了他們。十三日,李景派臣子偽司空孫晟、偽禮部尚書王崇質等奉表呈上,又進奉黃金一千兩,白銀一萬兩,羅綺二千匹,又進奉賞給將士們的茶葉絹布金銀等。十七日,兩浙上奏,派大將領兵攻打常州,延州留後李彥君頁上奏,蕃人與部下百姓作亂,旋即與兵司都監閻綰撲滅,俘獲首領高鬧兒等十人,碎屍於街上。李彥君頁本為商人,貪婪愛利,蕃漢人民怨恨他的剝削暴虐,所以至此。十八日,世宗賜南唐國主書信,說:“淮南境內,已經平定六州,廬、壽、濠、黃各州,大軍雲集,指日可下,其他各城,不堪一擊。朕誌在必得淮河一帶全部土地,作為我大周的屏障。至於削去南唐國號,則不必要。當淮南各州全歸於大周後,我朝大軍立即罷兵。如不同意,就從此決絕。”又賜給南唐將佐書信。此前,李景派鍾謨、李德明奉表給世宗,使者麵奏世宗說:“我國願割讓壽、濠、泗、楚、光、海六州的土地,獻給大周。”世宗誌在全部占領長江以北各州,不答應他們的請求。使者看見周朝軍隊急攻壽陽,李德明便上奏說:“請陛下寬容我們幾天,讓我們回到江南,取回本國表章,奉獻江北全部土地。”世宗應允他,於是讓李德明、王崇質帶這封信給李景。

三月丙申,行光州刺史何超奏,光州偽命都監張承翰以城歸順,尋授承翰集州刺史。庚子,文武百僚再上表請聽樂,詔允之。行舒州刺史郭令圖奏,收下舒州。《隆平集·王審琦傳》:世宗征淮,舒州堅壁不下,以郭令圖為刺史,命審琦、司超將兵攻城,一夕拔之。令圖入,複見逐於郡人。審琦方進軍援黃州,聞令圖被逐,乃選騎銜枚襲城,夜敗其眾而複納之。江南國主李景表送先隔過朝廷兵士一百五十人至行在。其軍即蜀軍也,秦、鳳之役,為王師所擒,配隸諸軍,及渡淮,輒複南逸。帝怒其奔竄,盡戮之。丙午,江南國主李景遣其臣偽司空孫晟、偽禮部尚書王崇質等奉表來上,仍進金一千兩、銀十萬兩、羅綺二千匹,又進賞給將士茶絹金銀羅帛等。庚戌,兩浙奏,遣大將率兵攻常州。延州留後李彥頵奏,蕃眾與部民為亂,尋與兵司都監閻綰掩殺,獲其酋帥高鬧兒等十人,磔於市。彥頵本賈人也,貪而好利,蕃漢之民怨其侵刻,故至於是。辛亥,賜江南李景書曰:
夏四月七日,世宗從壽春出發,沿淮河向東。九日,揚州上奏,南唐軍隊在常州大敗兩浙軍隊。此前,兩浙錢亻叔受命派部將領兵攻打常州。現被南唐大將陸孟俊打敗,將佐被俘虜的有很多人,李景也上表報告。十三日,駕臨濠州城下。十五日,揚州韓令坤在該州東邊打敗南唐賊軍,俘獲大將陸孟俊。今上趙匡胤上奏,在六合大敗南唐軍隊,斬首五千級。當時李景乘在常州的勝利,派陸孟俊領兵迫近泰州,周朝軍隊失守,韓令坤想放棄揚州而回。世宗大怒,急派殿前都指揮使張永德統帥親兵前往援助,又命今上趙匡胤領步卒騎兵二千人駐紮在六合。接著陸孟俊領著部隊從海陵抵達揚州,韓令坤迎擊,打敗了他們,活捉了陸孟俊。李景派弟弟齊王李達率領大軍從瓜步渡過長江,距離六合三十裏設置營柵。不幾天,李達放棄營柵前來迫近周軍,今上趙匡胤揮兵攻擊他,賊軍大敗,殘餘的部隊投江而死的不可勝數。十七日,韓令坤上奏,在灣頭堰打敗楚州賊將馬在貴一萬多人,俘獲漣州刺史秦進崇。二十五日,世宗離開濠州,到達渦口。

頃自有唐失禦,天步方艱,巢、蔡喪亂之餘,硃、李戰爭之後,中夏多故,六紀於茲,海縣瓜分,英豪鼎峙,自為聲教,各擅烝黎,連衡而交結四夷,乘釁而憑陵上國。華風不競,否運所鍾,凡百有心,孰不興憤?朕猥承先訓,恭荷永圖,德不迨於前王,道不方於往古。然而擅一百州之富庶,握三十萬之甲兵,且農戰交修,士卒樂用,思欲報累朝之宿怨,刷萬姓之包羞。是以踐位已來,懷安不暇,破幽、並之巨寇,收秦、鳳之全封,兵不告疲,民有餘力。一昨回軍隴上,問罪江幹,我實有辭,咎將誰執?朕親提金鼓,尋渡淮、淝,上順天心,下符人欲,前鋒所向,彼眾無遺,棄甲僵屍,動盈川穀。收城徇地,已過滁陽,豈有落其爪牙,折其羽翼,潰其心腹,扼其吭喉而不亡者哉!
五月一日,在渦口設置鎮淮軍。七日,世宗從渦口出發回京。二十四日,世宗從淮南回到京城,詔令赦免京城中被囚禁的罪人。

蚤者,泗州主將遞送到書一函;尋又使人鍾謨、李德明至,齎所上表及貢奉衣服腰帶、金銀器幣、茶藥牛酒等;今又使人孫晟等並到行朝。觀其降身聽命,引咎告窮,所謂君子見機,不俟終日,苟非達識,孰能若斯?但以奮武興戎,所以討不服;惇信明義,所以懷遠人。五帝三王盛德大業,恆用此道,以正萬邦。
六月二十九日,淮南道招討使李重進上奏,壽州賊軍攻打南寨,周軍失利。此前,詔令步軍都指揮使李繼勳紮營在壽州南邊,進攻賊軍營壘。這天,賊軍出城來攻打周軍,破營而入,周軍用以攻城的器械全被賊軍焚毀,將士陣亡數百人。李重進在東寨,也不能相救。當時敵城堅固不能攻下,軍隊疲勞在外,加上酷暑,糧運供應不上。李繼勳失守後,周軍軍心動搖,眾將想退軍,有賴於今上趙匡胤從六合領兵回京,經過李重進城下,便駐留十來天,周軍才軍心重振。

朕今躬統戎師,龔行討伐,告於郊廟社稷,詢於將相公卿,天誘其衷,國無異論。苟不能恢複內地,申畫邊疆,便議班旋,真同戲劇,則何以光祖宗之烈,厭士庶之心,匪獨違天,兼且咈眾。但以淮南部內,已定六州,盧、壽、濠、黃,大軍悉集,指期克日,拉朽焚枯,其餘數城,非足介意。必若盡淮甸之土地,為大國之提封,猶是遠圖,豈同迷複。如此則江南吏卒悉遣放還,江北軍民並當留住,免違物類之性,俾安鄉土之情。至於削去尊稱,願輸臣禮,非無故事,實有前規。蕭察奉周,不失附庸之道;孫權事魏,自同籓國之儀。古也雖然,今則不取,但存常號,何爽歲寒。儻堅事大之心,終不迫人於險,事資真愨,辭匪枝遊,俟諸郡之悉來,即大軍之立罷。質於天地,信若丹青,我無彼欺,爾無我詐,言盡於此,更不繁雲,苟曰未然,請自茲絕。
秋七月二十一日,淮南節度使向訓從揚州班師,回到壽春駐紮。當時周軍攻打壽春,一年都未攻下,江、淮一帶盜賊充斥,舒、蘄、和、泰等州重新被吳人占據,故放棄揚州將兵力合並於壽春。

竊以陽春在候,庶務縈思,願無廢於節宣,更自期於愛重。音塵非遠,風壤猶殊,翹想所深,勞於夢寐。
八月九日,端明殿學士王樸撰成新的曆書呈上,命名為《顯德欽天曆》,世宗親自寫序,再交給司天監頒行。殿前都指揮使張永德上奏,在下蔡打敗南唐賊軍。此前,南唐李景因為周軍還在壽州,便派大將林仁肇、郭廷謂領水軍陸軍到下蔡,想奪取浮橋,用船裝上柴草,順風放火,張永德抵禦他。一會兒,風向倒過來,賊軍逐漸後退,因而被周軍打敗。

又賜其將佐書曰:
冬十月十四日,淮南招討使李重進上奏,在盛唐打敗南唐賊寇,斬首二千級。二十四日,右拾遺趙守微被杖擊一百下,發配到沙門島。趙守微本為一村民,相貌木訥樸實不加修飾,前一年以平民身份上書論事,世宗因急於舉拔賢士,便任趙守微為右拾遺,聽到的人對此都感驚愕。現在趙守微被他嶽父告狀,揭發他的醜行,所以發配他。

朕自類祃出師,麾旄問罪,絕長淮而電擊,指建業以鷹揚,旦夕之間,克捷相繼。至若兵興之所自,釁起之所來,勝負之端倪,戎甲之次第,不勞盡諭,必想具知。近者金陵使人,繼來行闕,追悔前事,委質大朝,非無謝咎之辭,亦有罷軍之請,但以南邦之土地,本中夏之封疆,苟失克複之期,大辜朝野之望,已興是役,固不徒還,必若自淮以南,畫江為界,盡歸中國,猶是遠圖。所雲願為外臣,乞比湖、浙,彼既服義,朕豈忍人,必當別議封崇,待以殊禮。凡爾將佐,各盡乃心,善為國家之謀,勉擇恆久之利。
十一月一日,詔令廢除天下無名祠廟。二十日,放華山隱士陳摶歸隱山林。世宗一向聽說陳摶有道術,將他征召到京城,一個多月後放回原隱居地。二十二日,殿前都指揮使張永德上奏,在下蔡打敗濠州運送糧食的南唐軍隊。奪得米船十多艘。宰臣李穀因中風請假一百天,三次上表請求卸職,沒批準。

初,李景遣鍾謨、李德明奉表至行闕,使人麵奏雲:“本國主願割壽、濠、泗、楚、光、海六州之地,歸於大朝。”帝誌在盡取江北諸郡,不允其請。使人見王師急攻壽陽,李德明奏曰:“願陛下寬臣數日之誅,容臣自往江南,取本國表,盡獻江北之地。”帝許之,乃令李德明、王崇質齎此書以賜李景。
十二月一日,任給事中張鑄為光祿卿,張鑄說自己所任官名與自己祖諱相同,旋即改任秘書監,主管光祿寺事務。四日,征調陳、蔡、宋、毫、潁、曹、單等州民夫築造下蔡城。五日,詔令兵部尚書張昭纂修太祖實錄以及梁、唐兩朝末帝實錄。三十日,淮南道招討使李重進上奏,在塌山以北打敗南唐賊軍二千人。

夏四月甲子,以徐州節度使武行德為濠州城下行營都部署,以前鄧州節度使候章為壽州城下水寨都部署。己巳,車駕發壽春,循淮而東。辛未,揚州奏,江南大破兩浙軍於常州。初,兩浙錢俶承詔遣部將率兵攻常州,為江南大將陸孟俊所敗,將佐陷沒者甚眾,李景亦以表聞。乙亥,駐蹕於濠州城下。丁醜,揚州韓令坤破江南賊軍於州之東境,獲大將陸孟俊。今上表大破江南軍於六合,斬首五千級。時李景乘常州之捷,遣陸孟俊領兵迫泰州,王師不守,韓令坤欲棄揚州而回。帝怒,急遣殿前都指揮使張永德帥親兵往援之,又命今上領步騎二千人屯於六合。俄而陸孟俊領其徒自海陵抵揚州,令坤迎擊,敗之,生擒孟俊。李景遣其弟齊王達率大眾由瓜步濟江,距六合一舍而設柵。居數日,乃棄柵來迫官軍。今上麾兵以擊之,賊軍大敗,餘眾赴江溺死者不可勝紀。己卯,韓令坤奏,敗楚州賊將馬在貴萬餘眾於灣頭堰,獲漣州刺史秦進崇。丙戌,以宣徽南院使向訓為權淮南節度使,充沿江招討使;以侍衛馬軍都指揮使韓令坤充沿江副招討使。《宋史·向拱傳》:揚州初平,南唐令境上出師謀收複,韓令坤有棄城之意,即驛召拱赴行在,拜淮南節度使,依前宣徽使兼沿江招討使,以令坤為副。時周師久駐淮陽,都將趙晁、白延遇等驕恣橫暴,不相稟從,惟務貪濫,至有劫人婦女者。及拱至,戮其不法者數輩,軍中肅然。丁亥,車駕發濠州,幸渦口。己醜,以前湖南節度使馬希崇為左羽林統軍。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《舊五代史》

《舊五代史》

作者:薛居正
《舊五代史》後梁
《舊五代史》後唐
《舊五代史》後晉
《舊五代史》後漢
《舊五代史》後周
《舊五代史》其它
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報