推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《舊唐書》 作者:劉昫  

列傳·卷七十五

○張鎰馮河清附
柳渾的字叫夷曠,是襄州人,他的祖先從河東搬來這裏。他的六代祖柳忄炎,是梁朝的仆射。柳渾年少時成了孤兒,他的父親是柳慶休,官當到渤海縣縣丞,柳渾安於貧窮立誌求學。天寶初年,他考中了進士,被任命為單父縣縣尉。至德年間,他任江南西道采訪使皇甫亻先的判官,多次升官後任衢州司馬。他還沒到任,又被任命為監察禦史。禦史台是執行法規的部門,行動都受規矩禮儀限製,柳渾生性放縱曠達,不大檢點注意,上司拘泥規定,討厭他的放縱。柳渾不高興,請求到京城外任職,當權的人愛惜他的才幹,任命他任左補闕。第二年,升任殿中侍禦史,知江南西道租庸院事。

劉從一蕭複柳渾
大曆初年,魏少遊鎮守江南西道,任命他為判官,多次升官後任檢校司封郎中。轄州判案中有開元寺僧人和徒弟夜晚喝酒,喝醉後失了火,把責任推給守門的啞巴仆人,軍中執法官也接受了賄賂,按原判上報,魏少遊相信了。人們都知道仆人冤枉,但沒人肯說。柳渾和崔..甫知道後急忙到官府報告,魏少遊吃驚地立即審訊,喝醉酒的僧人服罪了。事後魏少遊感謝道:“沒有二位正直的人,差點讓人說我糊塗昏庸。”他從這以後因公正出了名。到路嗣恭接任,又任命他為都團練副使。大曆十二年(777),他被任命為袁州刺史。

張鎰,蘇州人,朔方節度使齊丘之子也。以門廕授左衛兵曹參軍。郭子儀為關內副元帥,以嚐伏事齊丘,辟鎰為判官。授大理評事,遷殿中侍禦史。乾元初,華原令盧樅以公事嗬責邑人內侍齊令詵,令詵銜之,構誣。外發鎰按驗,樅當降官,及下有司,樅當杖死。鎰其公服白其母曰:“上疏理樅,樅必免死,鎰必坐貶。若以私則鎰負於當官,貶則以太夫人為憂,敢問所安?”母曰:爾無累於道,吾所安也。”遂執奏正罪,樅獲配流,鎰貶撫州司戶。量移晉陵令,未之官,洪吉觀察張鎬辟為判官,奏授殿中侍禦史。遷屯田員外郎,轉祠部、右司二員外。母憂居喪有聞,免喪,除司勳員外。交遊不雜,與楊綰、崔祐甫相善。大曆五年,除濠州刺史,為政清淨,州事大理。乃招經術之士,講訓生徒,比去郡,升明經者四十餘人。撰《三禮圖》九卷、《五經微旨》十四卷、《孟子音義》三卷。李靈曜反於汴州,鎰訓練鄉兵,嚴守禦之備,詔書褒異,加侍禦史、沿淮鎮守使。尋遷壽州刺史,使如故。德宗即位,除江南西道都團練觀察使、洪州刺史、兼禦史中丞,征拜吏部侍郎,尋除河中晉絳都防禦觀察使。到官數日,改汴滑節度觀察使、汴州刺史、兼禦史大夫,以疾辭,逗留於中路,征入,養疾私第。未幾,拜中書侍郎、平章事、集賢殿學士,修國史。
過了兩年,崔..甫進京任宰相,推薦他任諫議大夫,浙東、西道黜陟使。多次升官後任尚書左丞。到皇帝逃到奉天,他穿便服步行,從終南山穀逃出叛軍手掌,走了十多天才逃到皇帝駐地。後隨從皇帝到了梁州,改任左散騎常侍。先前,柳渾逃往皇帝駐地時,朱氵此因他名望甚高,想拉攏他,還懷疑他藏在民間,就加封他為宰相。到收複京城後,柳渾還叫舊名柳載,他於是上奏說:“先前我的名字被叛賊汙蔑,我不願再叫過去的名字,況且過去的名字字形中有戈字,現在息兵罷戰,請求改叫柳渾。”

建中三年正月,太仆卿趙縱為奴當千發其陰事,縱下禦史台,貶循州司馬,留當千於內侍省。鎰上疏論之曰:
貞元二年(786),他被任命為兵部侍郎,封為宜城縣伯爵。貞元三年(787)正月,升任同中書門下平章事,又兼管門下省。當時皇帝令琢玉的工匠製作玉帶,失手摔碎了一塊扣板,工匠於是偷偷買了一塊補上;到獻上玉帶時,皇帝指著那塊說:“這塊怎麼不一樣?”玉工承認了過錯,皇帝命將他處死。詔命發到中書省,柳渾堅持說:“皇上如當時殺死了就算了,如交給有關部門,就應按法律審判。況且春天不能執行死刑,請讓我按法律定罪。”他按失誤損壞皇帝車輛器具服飾罪,將過失者打了六十大板,其餘的玉工無罪放釋,皇帝下詔同意了。他又上奏說:“舊任尚書左丞田季羔,忠誠耿直,是先帝朝中有名的臣子。他的祖父、父親都因行孝被賜匾額立牌坊,京城中隋朝舊時的宅院,隻剩下田季羔這一處了。現在他的侄兒田伯強呈上奏章,請求賣掉宅院召募軍隊,來討伐吐蕃。有了這個先例,恐怕會助長不法之徒。討伐敵人自有國家安排,哪裏能靠圖僥幸的人呢?況且他敗壞了祖傳家風,有傷仁義,希望略加懲罰,以表勸誡。”皇帝同意了他的意見。

伏見趙縱為奴所告下獄,人皆震懼,未測聖情。貞觀二年,太宗謂侍臣曰:比有奴告其主謀逆,此極弊法,特須禁斷。假令有謀反者,必不獨成,自有他人論之,豈藉其奴告也。自今已後,奴告主者皆不受,盡令斬決。”由是賤不得幹貴,下不得陵上,教化之本既正,悖亂之漸不生。為國之經,百代難改,欲全其事體,實在防微。頃者長安令李濟得罪因奴,萬年令霍晏得罪因婢,愚賤之輩,悖慢成風,主反畏之,動遭誣告,充溢府縣,莫能斷決。建中元年五月二十八日,詔曰:準鬥競律,諸奴婢告主,非謀叛已上者,同自首法,並準律處分。”自此奴婢複順,獄訴稍息。今趙縱非叛逆,奴實奸凶,奴在禁中,縱獨下獄,考之於法,或恐未正。將帥之功,莫大於子儀;人臣之位,莫大於尚父。歿身未幾,墳土僅乾,兩婿先已當辜,趙縱今又下獄。設令縱實抵法,所告非奴,才經數月,連罪三婿。錄勳念舊,猶或可容,況在章程,本宜宥免。陛下方誅群賊,大用武臣,雖見寵於當時,恐息望於他日。太宗之令典尚在,陛下之明詔始行,一朝偕違,不與眾守,於教化恐失,於刑法恐煩,所益悉無,所傷至廣。臣非私趙縱,非惡此奴,叨居股肱,職在匡弼,斯昌大體,敢不極言。伏乞聖慈,納臣愚懇。
此前,韓..從浙西道進京朝拜,皇帝將主要職務留給他,以至調動軍隊、糧草,專賣鹽鐵,督察處罰官吏,抑製兼並土地的惡霸,皇帝都依靠他。每次上奏議事,有時直到天黑,其他的宰相隻是陪襯罷了,大臣們因挽救施政過失而終日忙亂,但沒人敢提出異議。柳渾雖然是韓..推薦的,但心裏討厭他專斷政務,就嚴肅地責備他說:“您的先任宰相由於苛察,不到一年就被罷免了;現在您又在官府中對官吏施刑以至打死了人,況且宰相官府不是用刑的地方,您為什麼重蹈覆轍又變本加厲呢?耍威風圖享受,難道合於尊奉皇帝抑製臣下的禮製嗎!”韓..因此醒悟後悔,收斂了威風。到白誌貞被任命為浙西道觀察使,柳渾上奏說:“白誌貞是一個小官奸臣,即使被認為廉潔謹慎也不應一下子擔任重要職務。”正好碰到柳渾因病請假,當天詔書就交付執行了。他病好後,就請求辭職,皇帝特下詔不同意。他主持門下省時,主管官吏說應該審定吏、兵部擬任命的六品以下官員,柳渾臉上露出同情的神色說:“各部門分管事務,又去更換他們的決定,這不合禮製法律。官員們為得到這一點俸祿,離家千裏,主持一個小地方的事務,難道擔心辦不好嗎?況且獎賞善政賢才,不靠這個。”因此這年審定任命的官員,沒有做改變。

上深納之,縱於是左貶而已,當千杖殺之。鎰乃令召子儀家僮數百人,以死奴示之。
到渾王鹹和吐蕃簽訂盟約的那天,皇帝在便殿對宰相們說:“和吐蕃和好停止戰爭,是國家的大政方針,今天兵將們要和你們一起高興了。”馬燧上前祝賀說:“現在一經結盟,一百年以內就沒有吐蕃入侵了。”柳渾說:“五帝時沒有結盟之事,結盟都在他們的末年。現在是明主盛世,怎麼卻和異族結盟!異族外形是人但心如禽獸,很難守信用,今天的盟誓,我很擔心。”李晟接著說:“我生長在邊境,了解吐蕃的用心,今天的盟誓,確實像柳渾說的那樣。”皇帝顯出生氣的臉色說:“柳渾是讀書人,不懂得邊境的情況;以您的智慧謀略,怎麼也說出這樣的話!”他倆於是跪拜謝罪,皇帝立刻命令他們回中書省。這天晚上三更時分,..寧節度韓腢派人乘驛馬飛速到宮門報告,說盟誓沒成功,參盟官兵都沒回來,吐蕃兵已攻到近郊的軍營,皇帝吃驚歎服,立即將報告轉交給柳渾看。第二天一早,皇帝到朝堂前勉勵柳渾說:“您是文人,卻能在千裏之外知道軍隊情況。”從此更加敬重他了。當時張延賞與柳渾同為宰相,他仗權顯示才能,討厭柳渾主持正義,派他的親信對柳渾說:“您是朝廷老臣,隻要在朝中不要多說話,那麼任高官就可以長久。”柳渾說:“為我向張丞相道歉,我的頭可以砍掉,但舌頭不能受限製。”從此被他排擠,不久被任命為常侍官,罷免了宰相職務。貞元五年(789)二月,他因病去世,享年七十五歲。他撰有文集十卷。

盧杞忌鎰名重道直,無以陷之,以方用兵西邊,杞乃偽請行,上固以不可,因薦鎰以中書侍郎為鳳翔隴右節度使代硃泚,與吐蕃相尚結讚等盟於清水。將盟,鎰與結讚約各以二千人赴壇所,執兵者半之,列於壇外二百步;散從者半之,分立壇下。鎰與賓佐齊映、齊抗及盟官崔漢衡、樊澤、常魯、於頔等七人,皆朝服;結讚與其本國將相論悉頰藏、論臧熱、論利陁、斯官者、論力徐等亦七人,俱升壇為盟。初,約漢以牛,蕃以馬為牲,鎰恥與之盟,將殺其禮,乃請結讚曰:“漢非牛不田,蕃非馬不行,今請以羊豕犬三物代之。”結讚許諾。時塞外無豕,結讚請以羝羊,鎰出犬、白羊,乃坎於壇北刑之,雜血一器而歃,盟文曰:
柳渾母親的哥哥識,有誌於文章寫作,在開元、天寶年間很出名,和蕭穎士、元德秀、劉迅齊名。他的文章練達、條理分明又有創新,往往到了極高的境界,當時寫文章的人,都佩服他的文章簡練高雅,並又立意明晰雄渾。柳渾也善於寫文章,但追隨時尚以求功業,趕不上深思作者的作品。柳渾精明善辯,喜歡詼諧幽默和隨意曠達,和人交往,直爽沒有隱瞞。生性節約儉樸,不置家產,官當到宰相,還借房子住著。被罷免宰相後幾天,就令親戚一起去尋訪名勝,喝醉後才回來,高高興興忘記自己被罷免了。當時李勉、盧翰都因退職罷免呆在家裏,互相說:“我們和柳渾比,都是有些俗氣的人。”

唐有天下,恢奄禹跡,舟車所至,莫不率俾。以累聖重光,卜年惟永,恢王者之丕業,被四海以聲教。與吐蕃讚普,代為婚姻,因結鄰好,安危同體,甥舅之國,將二百年。其間或因小忿,棄惠為仇,封疆騷然,靡有寧歲。皇帝踐阼,湣茲黎元,乃釋俘囚悉歸蕃落。二國展禮,同茲協和,行人往複,累布成命。是必詐謀不起,兵革不用矣。彼猶以兩國之要,求之永久,古有結盟,今請用之。國家務息邊人,外其故地,棄利蹈義,堅盟從約。今國家所守界:涇州西至彈箏峽西口,隴州西至清水縣,鳳州西至同穀縣,暨劍南西山、大渡河東,為漢界。蕃國守鎮在蘭、渭、原、會,西至臨洮,又東至成州,抵劍南西界磨些諸蠻、大渡水西南,為蕃界。其兵馬鎮守之處州縣見有居人,彼此兩邊見屬漢諸蠻,以今所分見住處依前所有不載者,蕃有兵馬處蕃守,漢有兵馬處漢守,不得侵越。其先未有兵馬處,不得雜置並築城堡耕種。今二國將相受辭而會,齋戒將事,告天地山川之神,惟神昭臨,無得衍墜。其盟文藏於郊廟,副在有司,二國之誠,其永保之。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《舊唐書》

《舊唐書》

作者:劉昫
《舊唐書》本紀
《舊唐書》誌
《舊唐書》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報