推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《舊唐書》 作者:劉昫  

列傳·卷四十八

○魏知古盧懷慎子奐
魏知古,深州陸澤人。秉性正直,早有才名。二十歲中進士,授官著作郎,兼修國史。長安年中(703),他升遷任鳳閣舍人、衛尉少卿。當時睿宗在藩國為相王,魏知古兼任相王府司馬。神龍初年(705),他升任吏部侍郎,依舊兼修國史,不久晉升榮譽職位銀青光祿大夫。第二年,母親去世離職守孝,期滿授晉州刺史。睿宗即位,以老臣召拜黃門侍郎,兼修國史。

源乾曜從孫光裕光裕子洧
景雲二年(711),他任右散騎常侍。睿宗女金仙、玉真二公主入道門,睿宗下令為她們各造一道觀,當時正是夏季盛暑時節,還是不停工。魏知古上疏力諫,請求皇上“:以安養百姓為治政之本。為兩公主造道觀,原本是樹功德來祈福佑。但建兩道觀之地,都是百姓的住宅,匆忙迫逼,令他們遷移,他們扶老攜幼,投靠無門,怨歎於道路,這既背人事,也違天時,興無用的勞作,重不急之事務,群心搖搖,眾口藉藉。陛下為人之父母,心下怎麼能安呢?況且國有簡冊,君王的一舉一動都要記載,動則左史書之,言則右史書之。因此非禮勿言,非禮勿動。隻有這樣,國君的舉動,才算是慎重的。小臣所在之職責就是諫諍,再加上拿著史筆,如寫下陛下不合常禮的舉動,後人會怎麼看?臣認為盛暑修觀不行。伏願陛下俯順人欲,仰察天意,降聖旨,下德音,速罷功役,在晚年能為民眾造福。”睿宗未采納魏知古的意見。不久,他又進諫:“臣聞百姓以君為天,君以百姓為本,百姓安定就是治政之理,根基穩固國家就安寧。自從陛下翦除凶逆,君臨寶位,百姓仰慕其德,以為朝有新政。但現在風教衰敗,日甚一日,府庫空虛,人力凋敝,勞役不止,官員日增。現在朝廷各部門官差不多有二千餘人,太府的布帛已盡,太倉的米糧難以供給,又加上給二位公主造道觀這一非急務之役,臣先前請求停止這一勞役,但仍未停止。今年,前水災後旱災,五穀不熟,若到明年春天,一定有饑荒。陛下為人父母,想什麼方法來拯救呢?療饑拯溺,須及時。現在又加上突厥為患,時間很久了,他們本無禮儀,哪裏會有誠信呢?今即使派遣使節,來請求結姻親,但豺狼之人,哪裏會穩定呢?他們乘中國饑虛,在和親之際,倘若窺測侵犯,國家怎麼提防呢?臣所論及之事,很是急切,伏願陛下特垂詳察。”睿宗嘉其懇切直言,不久命他為代理宰相。玄宗在當太子的時候,魏知古兼任左庶子。沒多久,又遷任戶部尚書,其他職務如故。第二年拜侍中。

李元紘杜暹韓休裴耀卿孫佶
先天元年(712)冬,魏知古跟隨玄宗在渭川打獵,因獻詩諷喻:“曾聞複太康,五弟訓禽荒;工後來冬狩,三驅盛禮張。順時鷹隼擊,講事武功揚。奔走未及去,飛鳥豈暇翔。非熊從渭水,瑞雀想陳倉。此欲誠難縱,茲遊不可常。子雲陳羽獵,僖伯諫魚棠。得失鑒齊楚,仁恩念禹湯。邕願諒在宥,亭毒匪多傷。《辛甲》今為史,《虞箴》遂禮彰。”玄宗看了,親筆加以褒揚:“詩,誌之所憑借,寫出自己的心懷,實際可以諷喻君王。因此揚雄陳述《羽獵》,馬卿賦寫《上林》,從詩經的《風》、《雅》,大都因此道理。我頃向溫泉,觀風省俗,時乘閑暇,畋獵於渭川,網開一麵,展三驅之禮,親自校獵,逐追鳥獸自樂。未料卿有箴規,無時不忘助我,不是真誠心懷,哪能如此?今賜卿五色綢五十段,用來表達我對箴規的獎勵。”

魏知古,深州陸澤人也。性方直,早有才名。弱冠舉進士,累授著作郎,兼修國史。長安中,曆遷鳳閣舍人、衛尉少卿。時睿宗居籓,兼檢校相王府司馬。神龍初,擢拜吏部侍郎,仍並依舊兼修國史,尋進位銀青光祿大夫。明年,丁母憂去職,服闋授晉州刺史。睿宗即位,以故吏召拜黃門侍郎,兼修國史。
先天二年(713),魏知古封為梁國公。竇懷貞等將謀反,魏知古密奏此事。竇懷貞誅殺,玄宗賜知古實封二百戶,彩綢五百段。仍覺得前麵的賞賜太少,又親下詔書:“魏知古去年七月以前,多次陳善道來助我,竭盡忠誠,奸臣有謀,事先奏其征兆。事君之節,良有可嘉。可加賜實封一百戶。”這年冬天,玄宗派他到洛陽主持吏部尚書之事務,認為他很稱職,並親筆表揚他“能端本革弊,忘私徇公,正色而行,忠心不屈。鏡麵光淨則妍媸都可反映出來,衡量已經做的事則輕重分得清清楚楚。朕遠聞卿的政績,很是稱歎,今賜卿衣裳一套,以示我的關懷。”

景雲二年,遷右散騎常侍。睿宗女金仙、玉真二公主入道,有製各造一觀,雖屬季夏盛暑,尚營作不止。知古上疏諫曰:
開元元年(713),官名改換,魏知古任黃門監。開元二年(714),魏知古還京,玄宗經常向他谘詢,恩意很厚,不久又改任紫微令。姚崇很忌妒畏懼他,暗加誹謗,後改任工部侍郎,罷免了宰相之職。開元三年(715)去世。享年六十九歲。禦史大夫宋王景聞知而歎息說:“叔向直道而行,有古之遺風;子產愛及後世,有古之遺風;能二者兼有的,恐怕應是魏公!”朝廷追贈幽州都督,諡號忠。

臣聞《穀梁傳》曰:“古之君人者,必時視人之所勤:人勤於力則功築罕,人勤於財則貢賦少,人勤於食則百事廢。”《書》曰:“不作無益害有益。”又曰:“罔咈百姓以從己之欲。”《禮》曰:“季夏之月,樹木方盛,無有斬伐,不可興土功以妨農。”又曰:“季夏行冬令,則風寒不時。”《語》曰:“修己以安百姓。”此皆興化立理之教,為政養人之本。今陛下為公主造觀,將樹功德以祈福祐。但兩觀之地,皆百姓之宅,卒然迫逼,令其轉移,扶老攜幼,投竄無所,發剔椽瓦,呼嗟道路。乖人事,違天時,起無用之作,崇不急之務,群心搖搖,眾口籍籍。陛下為人父母,欲何以安之?且國有簡冊,君舉必記,動則左史書之,言則右史書之。是以非禮勿言,非禮勿動。夫如是,則君之所舉,可不慎歟!微臣備位諫諍,兼秉史筆,書而不法,後嗣何觀?臣愚必以為不可。伏願俯順人欲,仰稽天意,降德音,下明策,速罷功役,收之桑榆。
魏知古當初任黃門侍郎時,上表推薦洹水縣令呂太一、蒲州司功參軍齊遆、前右內率府騎曹參軍柳澤;到主持吏部尚書事務,又提拔人才用密縣縣尉宋遙、左補闕袁暉、右補闕封希顏、伊闕尉陳希然,後來這些人都一直處在清要地位,時論認為他有知人的好眼光。他有文集七卷。

疏奏不納。
源乾曜,相州臨漳人。隋朝比部侍郎源師的孫子。父源直心,高宗時曾任司刑太常伯,因犯錯誤流配嶺南而去世。乾曜中進士,在景雲年中(710),任諫議大夫。當時公卿百官三九射禮已久廢,源乾曜卻上疏道:“聖王教天下百姓,必製禮來正人情,人情正則家有孝子,國有忠臣。這一道理經久不衰,因為有理。因此君子三年不為禮,禮法一定會損壞;三年不為樂,樂一定崩壞。竊以為古代擇士,先觀射禮,來看清其和容之儀,並不是取一時之樂。關於射,可以區別正和邪,觀德行,符合祭祀,打擊敵人。古代聖王沒有哪一個不相承襲的。臣竊見數年以來,射禮已廢,有的因有關部門吝惜費用,便使大射有虧。臣愚以為所費的是財,所保全的卻是禮。所以孔子說:‘爾愛其羊,我愛其禮’,現在時代更新,天下清明,臣望大射之禮儀不要廢棄,聖人之教,始終進行,這樣,天下就幸甚。”源乾曜不久調任梁州都督。

頃之,又進諫曰:“臣聞人以君為天,君以人為本。人安則政理,本固則邦寧。自陛下翦除凶逆,君臨寶位,蒼生顒顒,以為朝有新政。今風教頹替,日甚一日,府庫空虛,人力凋弊,造作不息,官員日增。今諸司試及員外、檢校等官,僅至二千餘人,太府之布帛以殫,太倉之米粟難給。又金仙、玉真等觀造作,鹹非急務,臣先奏請停,竟仍未止。今歲前水後旱,五穀不熟,若至來春,必甚饑饉。陛下為人父母,欲何方以賑恤?療饑拯溺,須及其時。又突厥為患,其來自久,本無禮儀,焉有誠信。今雖遣使,來請結婚,豺狼之心,首鼠何定。弱則卑順,強則驕逆。屬草衰月滿,弓勁馬肥,乘中國饑虛,在和親際會,倘或窺犯亭障,國家何以防之?臣所論者,事甚急切,伏願特垂詳察。”睿宗嘉其切直,尋令同中書門下平章事。玄宗在春宮,又令兼左庶子。未幾,遷戶部尚書,餘如故。明年,擢拜侍中。
開元初年(713),..王府的官吏中有犯法的。玄宗令左右的人尋求一個能做王府長史的人,太常卿薑皎薦舉源乾曜,說他公正清明有才幹,因此被召見與玄宗交談,源乾曜交談得神清氣爽,對答得有條不紊,玄宗很是賞識,便拜為少府少監,兼..王府長史。不久遷任戶部侍郎、兼禦史中丞。沒多久,調任尚書左丞。開元四年冬,源乾曜任黃門侍郎,代理宰相職務。僅十天,又與姚元之一同罷免了宰相職務。

先天元年冬,從上畋獵於渭川,因獻詩諷曰:“嚐聞夏太康,五弟訓禽荒。我後來冬狩,三驅盛禮張。順時鷹隼擊,講事武功揚。奔走未及去,翾飛豈暇翔。非熊從渭水,瑞雀想陳倉。此欲誠難縱,茲遊不可常。子雲陳《羽獵》,僖伯諫漁棠。得失鑒齊、楚,仁恩念禹、湯。邕熙諒在宥,亭毒匪多傷。《辛甲》今為史,《虞箴》遂孔彰。”手製褒之曰:“夫詩者,誌之所以,寫其心懷,實可諷諭君主。是故揚雄陳《羽獵》,馬卿賦《上林》,爰自《風雅》,率由茲道。予頃向溫泉,觀省風俗,時因暇景,掩渭而畋,方開一麵之羅,式展三驅之禮,躬親校獵,聊以從禽。豈意卿有箴規,輔予不逮,自非款誠夙著,其孰能繼於此耶?今賜卿物五十段,用申勸獎。”
當時玄宗要去洛陽,以源乾曜為京兆尹,為京師留守,源乾曜治政寬厚簡樸,不嚴但合理。曾有仗內白鷹,因放飛時失其所在,玄宗令京兆官員捕捉。沒多久在野外捕獲,但那隻白鷹掛在荊棘中死去,官吏都懼怕得罪,相顧失色。乾曜卻慢慢地說:“事有巧的情況,死也有常理,主上仁明,應當不以此來罪責人。如果一定要處罰,我自認了,不須懼怕。”於是源乾曜便入朝自請失旨之罪,玄宗對所有情況全不問。大家佩服源乾曜臨事不懼怕,並且能引過在己。他任京兆尹三年,政令始終如一。

二年,累封梁國公。竇懷貞等將謀逆也,知古獨密奏其事。及懷貞誅,賜實封二百戶、物五百段。仍以前賞猶薄,又手敕曰:“魏知古去年十月已前,屢申啟沃,每竭忠誠,奸臣有謀,預奏其兆。事君之節,良有可嘉,可更賜實封一百戶。”其年冬,令往東都知吏部尚書事,深以為稱職,手製曰:“卿以宰臣,往知大選,官人之委,情寄尤切。遂能端本革弊,忘私徇公,正色而行,厝心不撓。鏡已澈則妍媸必鑒,衡已舉則輕重罔違。朕遠聞之,益用嘉歎。今賜卿衣裳一副,以示所懷。”
開元八年(720)春,又任黃門侍郎,代理宰相。不久又加銀青光祿大夫,升任侍中。過了較長一段時間,源乾曜上疏“:臣見顯要官員的家中都是謀求京中的職務,賢才之士多任外官,王道要公平,不應如此。臣有三男都在京城任職。望調出二人為外官,來協調均平之道。”玄宗同意這意見,於是把他的兒子源弼由河南府參軍調出任絳州司功,源薭由太祝調任鄭尉。玄宗同時還下旨“:源弼等人的父親在朝廷任要職,但很是謙虛嚴己,他擔心的是在官吏之中不能用才失序,帶頭顯謙讓之德,請求將自己的二子調外職。左傳中不是說過嗎‘:晉範宣子讓,其下皆讓。’‘晉國之人,於是大和。’道之能行,仁哪裏會遠呢?”因此令文武百官父子兄弟三人並在京師任職的,隨自己通容,依年齡資曆處理,由此公卿子弟有一百餘人由京官調出。不久,又有上書者,認為“國之執政,休戚相關,若不稍加恩寵,怎麼能讓他們盡心盡力呢”?開元十年(722)十一月,玄宗下旨凡中書門下均共食實封三百戶。這一實封是由源乾曜和張嘉貞開始的。

開元元年,官名改易,改為黃門監。二年,還京,上屢有顧問,恩意甚厚,尋改紫微令。姚崇深忌憚之,陰加讒毀,乃除工部尚書,罷知政事。三年卒,時年六十九。禦史大夫宋璟聞而歎曰:“叔向古之遺直,子產古之遺愛,能兼之者,其在魏公。”贈幽州都督,諡曰忠。
源乾曜後又從玄宗東往泰山封禪,拜尚書左丞相,仍兼侍中。乾曜在執政的十年中,張嘉貞、張說相繼任中書令,源乾曜不與他們爭權,每事必推讓。到李元..、杜暹主持政事,源乾曜便不參議,隻是同意簽名而已。當初,源乾曜由薑皎所引薦,才被重用。等薑皎獲罪,被張嘉貞排擠,源乾曜竟然不相救援,當時人們以此譏諷源乾曜。開元十七年(729)秋,停止了他兼任的侍中職務。這年秋天,遷任太子少師,他以他的祖父名字為師而堅決辭謝,便任太子少傅,封安陽郡公。開元十九年(732),玄宗到東都洛陽,源乾曜以年老多病,不堪隨從,而留在京城養病。這年冬天去世。詔追贈幽州大都督。玄宗在洛陽城南門舉哀,停止朝會兩天。

知古初為黃門侍郎,表薦洹水令呂太一、蒲州司功參軍齊璟、前右內率府騎曹參軍柳澤。及知吏部尚書事,又擢用密縣尉宋遙、左補闕袁暉、右補闕封希顏、伊闕尉陳希烈,後鹹累居清要,時論以為有知人之鑒。文集七卷。
杜暹,濮州濮陽人。父杜承誌,在武則天稱帝之初做過監察禦史。當時,懷州刺史李文日柬為皇枝近屬,被仇人所告,杜承誌為他辯解。不久,李文日柬獲罪,杜承誌也受牽連,貶為方義縣令。後又任天官員外郎。接著來俊臣等羅織罪名,陷害無辜擴大化,杜承誌恐懼,便稱病離官還鄉,在家中去世。

盧懷慎,滑州靈昌人。其先家於範陽,為山東著姓。祖悊,為靈昌令,因徙焉。懷慎少清謹,舉進士,曆監察禦史、吏部員外郎。景龍中,遷右禦史台中丞,上疏以陳時政得失。今略載其三篇。
自杜暹的高祖父到杜暹,五代同居,杜暹特別恭敬長輩,對繼母孝順,聞名鄉裏。開始,中舉授婺州參軍,任滿將還鄉,州吏贈送他萬餘張紙,杜暹隻接受了一百張,其餘全還給他們。當時他的同僚來告別的,見了歎道:“這與過去清廉的官吏接受一個大錢,有什麼不同?”不久,杜暹授鄭縣縣尉,又以清廉節儉為世人稱揚。華州司馬楊孚,公正耿直之官,他很賞識看重杜暹。不久楊孚升任大理正,杜暹因公事受牽累送法司斷罪,楊孚對人說“:如果這樣好的縣尉都獲罪,那麼公正清廉之士怎麼不灰心呢?”並特此向執政推薦杜暹,由此杜暹授大理評事。

其一曰:
開元四年(716),杜暹升任監察禦史,前往磧西屯田駐軍。正碰上安西副都護郭虔馞和西突厥可汗史獻、鎮守使劉遐慶等不和,互相上奏指責。朝廷令杜暹查其實際情況。當時杜暹已在返回途中,已到涼州。他接到詔令又往磧西,進入突騎施,來考核郭虔馞等錯誤實況。藩人送給他黃金,杜暹堅決不受,左右的人說“:公遠道出使這邊遠的地方,不可失藩人的情。”杜暹不得已,接受了。後將黃金埋下,出境以後,才通知藩人去收取。藩人大驚,過沙漠追趕不到,才罷了。杜暹後升任給事中,因繼母去世守喪而離職。開元十二年(724),安西都護張孝嵩調任太原尹,有人推薦杜暹出使安西,因藩人伏其清正廉潔辦事慎重,很佩服他,於是特殊對待,升拜黃門侍郎,兼安西副大都護。杜暹單騎赴任。第二年,於闐王尉遲眺私下勾結突厥和一些藩國圖謀叛亂,杜暹秘密探知其謀,便帶兵逮捕並處死,誅其黨羽五十餘人,另外立了君長,於闐才安定下來。杜暹以功特加授光祿大夫的榮譽職務。杜暹在安西四年,安撫將士,不怕勞苦,很得漢人和各族人的愛戴。

臣聞孔子曰:“為邦百年,可以勝殘去殺。”又曰:“苟有用我者,期月而已,三年有成。”故《書》雲“三載考績”,校其功也。昔子產相鄭,更法令,布刑書,一年而人歌之曰:“取我田疇而伍之,取我衣冠而褚之,孰殺子產,吾其與之!”二年而人又歌之曰:“我有子弟,子產教之,我有田疇,子產殖之,子產而死,誰其嗣之?”終有遺愛,流芳史策。子產,賢者也,其為政尚累年而化成,況其常材乎。
開元十四年,朝廷任命杜暹代理宰相,並派中使前往迎接。玄宗見他,賜絹二百匹,馬一匹,住宅一區。後來他與李元..不和,罷免了宰相,出任荊州大都督府長史。後又曆任魏州刺史、太原尹。開元二十年(732),玄宗到北都,拜杜暹為戶部尚書,便令扈從入京。到東都,任杜暹為京都留守。杜暹抽調值班的衛士,修繕三宮,加固城池,親自巡邏檢查,從不懈怠。玄宗得知此情特嘉獎他,賜敕書道“:卿一向以清廉耿直,加之勤奮能幹出名。自從委任為留守,每事多能,治政使下屬整肅,恩惠能施及百姓。城池宮室,時時修飾,很有成績,也不過分勞累人力。甚善甚善,很慰我心。”不久代李林甫為禮部尚書,封魏縣侯。開元二十八年(740)病逝,享年六十餘歲,詔贈尚書右丞相。

臣竊見比來州牧、上佐及兩畿縣令,下車布政,罕終四考。在任多者一二年,少者三五月,遽即遷除,不論課最。或有曆時未改,便傾耳而聽,企踵而望,爭求冒進,不顧廉恥。亦何暇為陛下宣風布化,求瘼恤人哉!禮義未能興行,風俗未能齊一,戶口所以流散,倉庫所以空虛,百姓凋弊,日更滋甚,職為此也。何則?人知吏之不久,則不從其教;吏知遷之不遙,又不盡其力,偷安爵祿,但養資望。陛下雖勤勞之懷,宵衣旰食,然僥幸路啟,上下相蒙,共為苟且而已,寧盡至公乎?此國之病也。昔賈誼所謂蹠盭之病,乃小小者耳。此弊久而不革,臣恐為膏肓,雖和、緩不能療,豈蹠盭而已哉!
杜暹在家孝敬長輩愛弟妹,對他繼母弟杜昱愛撫甚厚,但是昱平素不學無術,每當朝談論,言談膚淺。杜暹常以公正清廉勤勞節儉為己任,有時也有免不過情分而為的事。他二十歲就自己發誓不受親友饋贈,一生如此。到去世時,玄宗很憐惜,派中使就家中吊喪,賜絹三百匹。尚書省和老同僚,也贈財物助喪葬,他的兒子遵父親生前的教導,皆拒絕不受。太常給杜暹諡號為貞肅。右司員外郎劉同升、都官員外郎韋廉以杜暹有忠孝之美,認為所諡沒有完全表現他的品行,建議更改。太常博士裴總堅持說:“杜尚書因居喪受職,雖然為了國家,但不能稱孝,請依舊為定。”他的兒子杜孝友上到朝廷向玄宗陳訴,才令所司仔細審定,終於諡貞孝。

漢宣帝綜核名實,興理致化。黃霸,良二千石也,就增秩賜金,以旌其能,而不遷於潁川,前代之美政也。又古之為吏者長子孫,倉氏、瘐氏,即其後也。《書》雲:“事不師古,以克永代,匪說攸聞。”臣望請諸州都督、刺史、上佐及兩畿縣令等,在任未經四考已上,不許遷除。察其課效尤異者,或錫以車裘,或就加祿秩,或降使臨問,並璽書慰勉。若公卿有闕,則擢以勸能。其政績無聞及犯貪暴者,免歸田裏。以明聖朝賞罰之信,則萬方之人,一變於道矣。致此之美,革彼之弊,易於反掌,陛下何惜而不行哉!
韓休,京兆長安人。伯父韓大敏,在武則天稱帝之初為鳳閣舍人。當時梁州都督李行褒為部下誣告,說他有反意。武則天令韓大敏到梁州審理。有人對韓大敏說“:李行褒是李姓的近屬,太後的本意就是要除掉他們,你不小心而違逆了她的旨意,禍將不小,不可不為自身考慮。”韓大敏說“:哪裏有求自身安全而陷人非罪的?”竟上奏為李行褒申雪。武則天又命禦史複審,便構成其罪。韓大敏因審案失情而有罪,這一罪與知反不告等同,因此賜死於家中。韓休的父親韓大智,官至洛州司功。

其二曰:
韓休早年,詞學很好。初應舉,授桃林縣丞。又在舉賢良時,唐玄宗親自在春宮問國政治理,韓休與校書郎趙冬曦同時中舉人,授左補闕。不久被任為主爵員外郎,曆任中書舍人、禮部侍郎,兼主管製誥,後外任虢州刺史。當時虢州因地在兩京之間,皇上總在京都或東都,是最近的州,所以常常被支派稅草來充實未用的馬廄。韓休奏請稅草能均配各州,中書令張說駁道:“如果獨免虢州,就要移給另外的州,作為地方官欲為私惠,就國情而論本來不可依從。”於是下令不許。韓休又將上奏,僚吏說:“連續上奏一定會違逆執政之意。”韓休說“:為刺史不能救百姓之弊,怎麼來治政!如一定會逆上得罪,我也心甘情願。”韓休竟堅持提出而獲免治罪。過了一年多,以母喪離職,堅持陳述誠心要求終喪禮,得到同意。守喪完,韓休授工部侍郎,仍主管製誥,升遷尚書右丞。

臣聞《尚書》雲:“唐、虞稽古,建官惟百;夏、商官倍,亦克用乂。”此省官之義也。又雲:“官不必備,惟其才。”又雲:“無曠庶官,天工人其代之。”此為官擇人之義也。臣竊見京諸司員外官,所在委積,多者數餘十倍,近古以來未之有也。官不必備,此則有餘,人代天工,多不厘務。廣有除拜,無所裨益,俸祿之費,歲巨億萬,空竭府藏而已,豈致理之基哉!方今倉庫空虛,百姓凋弊,河、渭漕輓,西給京師,公私損耗,不可勝紀。況邊隅未靜,兵革猶興,節用愛人,正在今日,增官廣費,豈曰其時?倘水旱成災,租稅減入,水衡無貫朽之蓄,京瘐闕流衍之儲。或疆場外守,兵車遠出;或收茂無歲,賑救在辰。此軍國之急務也,陛下將何以濟之乎?《書》雲:“無輕人事,惟艱;無安厥位,惟危。”又雲:“不見是圖。”此皆慎微之深旨也。
開元二十一年(733),侍中裴光庭去世,玄宗令肖嵩推薦賢人來代替裴光庭。肖嵩很是稱揚韓休心誌和品行,於是便拜黃門侍郎,任代理宰相。韓休生性耿直,不會趨炎附勢,任職後,很符當時民望。不久,有萬年尉李美玉得罪,上特令流配嶺外,韓休上奏說:“李美玉小官,所犯的又不是大罪,現今朝廷有大罪,尚不能去,怎麼能舍大而取小呢!臣竊以為金吾大將軍程伯獻,恃皇上的恩寵,任職貪圖財利,住宅車馬,超越身份過分放縱。臣請先出程伯獻,然後給李美玉治罪。”玄宗開始不同意。韓休堅持提意見“:李美玉這樣的小官都不能容,那麼像程伯獻這樣的巨猾怎能不問!陛下如不出程伯獻,臣就不敢奉詔流放李美玉。”玄宗認為韓休率直忠誠,就同意了。當初,肖嵩認為韓休柔和易控製,所以引薦他。韓休既主政事,對肖嵩的意見多有矯正,於是他與韓休不和,宋王景聞知說“:未料道韓休竟能如此,這真是仁者之勇啊!”

臣竊見員外官中,或簪裾雅望,或台閣舊人,或明習憲章,或諳閑政要,皆一時之良幹也。多不司案牘,空屍祿俸,滯其才而不申其用,尊其位而不盡其力。周稱多士,漢曰得人,豈其然歟?必有異於此矣。臣望請諸司員外官有才能器識、眾共聞知,堪為州牧縣宰及上佐者,並請遷擢,使宣力四方,申其智效。有老病及不堪理務者,鹹從廢省,使賢不肖較然殊貫。此濟時之切務也,安可謂行之艱哉?
這年夏天,韓休加銀青光祿大夫的職稱,十二月,調任工部尚書,罷免宰相職務。開元二十四年(736),調任太子少師,封宜陽子。開元二十七年病卒。年六十八歲。追贈揚州大都督,諡號文忠。寶應元年(762)重贈太子太師。

其三曰:

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《舊唐書》

《舊唐書》

作者:劉昫
《舊唐書》本紀
《舊唐書》誌
《舊唐書》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報