推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《南史》 作者:李延壽  

列傳·卷三十二

張邵
張暢字少微,是張邵的哥哥張..的兒子。張..少年時期就很有操行,曾做晉朝琅笽王國的郎中令。跟隨琅笽王到過洛陽。回到京城,宋武帝封了藥酒一甕交給張..,讓他秘密地加入荓毒,他接受了命令,在路上自飲而死。

桓玄篡位,父敞先爲尚書,以答事微謬,降爲廷尉卿。及宋武帝討桓玄,邵白敞表獻忠款,帝大悅,命署寺門曰:“有犯張廷尉家者,軍法論。”事平,以敞爲吳郡太守。及王謐爲揚州,召邵補主簿。
張暢少年時候與堂兄張敷、張演、張鏡齊名,是後起之秀。最初出門做官是擔任太守徐佩之的主簿,徐佩之被處死,張暢便馳馬前往奔喪,穿上喪服盡哀,被談論者所稱讚。他的弟弟張牧曾經被瘋狗咬傷,醫生說應該吃蛤蟆,張牧感到很為難。張暢含笑先嚐,張牧因此才吃了,傷口也就好了。

劉毅位居亞相,好士愛才,當世莫不輻湊,唯邵不往。親故怪而問之,邵曰:“主公命世人傑,何煩多問。”劉穆之言於帝,帝益親之,轉太尉參軍,署長流賊曹。
逐步升遷為太子中庶子。孝武帝鎮守彭城,張暢做安北長史、沛郡太守。元嘉二十七年(450),魏太武帝南征,太尉江夏王劉義恭統率各路軍隊前往鎮守彭城。太武帝親自率領大軍,離彭城幾十裏。彭城兵力雖然很多,而軍隊糧食不足,劉義恭想放棄彭城南歸,計議了一整天也沒有拿定主意。當時曆城兵少糧多,安北中兵參軍沈慶之的意見想以車營作為函箱陣,精兵作為外翼,保護二王和妃媛直奔曆城,分出部分城中的兵配合護軍將軍蕭思話留守。太尉長史何勖不同意,他想全部出動奔向鬱洲,從海道還京。兩種意見沒有決定下來,再次召集眾官員謀劃。張暢說:“如果曆城、鬱洲有可以前往的道理,下官怎敢不高聲讚揚?現在城內缺乏食物,百姓都有逃走的情緒,隻應該關門上鎖嚴密防守,想逃走的不要允許。如果一旦動腳,則必然各自逃散,想到達目的地,怎麼可能?現在軍中糧食雖少,每天還沒有斷絕,怎麼能丟棄萬全之計,而去走危險的道路!如果這個計策一定要采用,下官請求以脖子上的血汙染您的馬跡。”孝武帝聽到了張暢的建議,對劉義恭說:“張長史的話不可違背。”劉義恭才停止了。

盧循至蔡洲,武帝至石頭,使邵守南城。時百姓水際望賊,帝不解其意,以問邵。邵曰:“節鉞未反,奔散之不暇,亦何暇觀望,今當無複恐耳。”帝以邵勤練憂公,重補州主簿。邵悉心政事,精力絕人,及誅劉藩,邵時在西州直廬,即夜誡衆曹曰:“大軍當大討,可各各條倉庫及舟船人領,至曉取辦。”旦日,帝求諸簿最,應時即至,怪問其速。諸曹答曰:“宿受張主簿處分。”帝曰:“張邵可謂同人憂慮矣。”
魏太武帝到達以後,便登上了城南的亞父塚,在戲馬台上建起了氈屋。在這以前隊中主將蒯應被俘虜,當天下午後半晌,太武帝遣送蒯應到小市門致意,求甘蔗和酒。孝武帝派人送酒二壺、甘蔗一百棵;求駱駝。第二天,太武帝自己登上戲馬台,又派遣使者到了小市門請求與孝武帝相見,派人送上駱駝並且贈送一些雜物,讓在南門接受。張暢在城牆上與魏朝的尚書李孝伯說話。李孝伯問:“您姓什麼?”回答說:“姓張。”李孝伯說:“張長史!”張暢說:“您怎麼認識我?”李孝伯說:“您的聲名遠揚,足以使我知道。”於是談了很長時間。城內有個叫具思的曾經在魏國呆過,劉義恭讓他辨認,知道是李孝伯,於是便開門接受了饋贈的物品。

九年,世子始開徵虜府,以邵補錄事參軍,轉號中軍,遷諮議參軍,領記室。
太武帝又求酒和甘橘,張暢宣讀了孝武帝的意旨,又搞到了螺杯和雜粽,都是南方所珍視的。太武帝又讓李孝伯傳話說:“魏君主有詔令要借一副博具。”張暢說:“博具我會給你們上報找來,‘有詔令’的話,隻能用在你們國家,怎麼能在這裏使用?”李孝伯說:“鄰國的君,怎麼不可以對鄰國的臣稱為詔令?”張暢說:“您用的這個稱呼,尚且不可以用於華夏,何況是在高貴的諸王,怎能單說鄰國的君主呢?”李孝伯說:“魏主說太尉、鎮軍已經好久沒見南方的來信,非常鬱悶,如果想要寄信,一定會代為護送。”張暢說:“這邊小路很多,不再以此煩勞魏主。”李孝伯說:“我也知道有水路,似乎被白賊所阻斷。”張暢說:“是不是因為您穿著白衣服,所以稱為白賊呢?”李孝伯大笑著說:“今天的白賊無異於過去的黃巾、赤眉。”張暢說:“黃巾、赤眉似乎並不在江南。”李孝伯說:“也沒有離開青州、徐州一帶。”張暢說:“現在青州、徐州實在是有賊,但卻不是白賊罷了。”又求博具,不久就送給了他。

十一年,武帝北伐,邵請見曰:“人生危脆,宜有遠慮。若劉穆之邂逅不幸,誰可代之?尊業如此,若有不諱,則處分雲何?”帝曰:“此自委穆之與卿耳。”
太武帝又派人送來了氈和九種鹽以及胡豉,說“這幾種鹽各有特點:白鹽是魏主吃的;黑鹽治療腹脹氣悶,細細地刮取六銖,用酒服下;胡鹽治療眼疼;柔鹽不作食用,治療馬脊背上的創傷;赤鹽、駁鹽、馬齒鹽四種,都不能食用。胡豉也很好吃。”又求黃甘,並且說“魏主致意太尉、安北將軍,為何不派人到我們這邊來?彼此的感情雖然不能完全相通,但是總要見見我是小是大,知道我是老是少,觀看我為人如何。如果諸位官佐不能派遣,也可以派個小僮前來。”張暢又宣讀旨意並且回答說:“魏主的形貌才力,很久以來就由往來的使者描述過,李尚書親自奉行使命,不怕彼此不能盡意。所以不再派遣信使。”又說:“魏主很遺憾先前所送的馬很不稱意,安北將軍如果需要大馬,一定再給送去;如果需要蜀地的馬,也有很優良的。”張暢說:“安北將軍不缺乏良馬,送馬原是對方的意思,不是這邊的請求。”劉義恭又贈送炬燭十支,孝武帝也送錦一疋,又說:“知道還需要黃甘,的確不是吝惜它,但是一定無法滿足你們一軍的需求。原先送給魏主的,不應該現在就缺乏了,所以不再重送。”

青州刺史檀祗鎮廣陵,輒率衆至滁中掩討亡命,劉穆之慮其爲變,議欲遣軍。邵曰:“檀韶據中流,道濟爲軍首,若有相疑之跡,則大府立危。不如逆遣慰勞,必無患也。”祗果不動。
太武帝又求甘蔗、安石榴,張暢說:“石榴出自鄴下,也不是應當那邊所缺乏的。”李孝伯說:“您所在的南方十分富庶,為什麼卻穿草鞋?連您都穿這,那將士們又該怎樣了呢?”張暢說:“富庶的話,實在很慚愧,但是以我的少才,受命統率大軍,戰陣之間,不容許身著便服。”

及穆之暴卒,朝廷恇懼,便發詔以司馬徐羨之代之。邵獨曰:“今誠急病,任終在徐;然世子無專行之義,宜須諮。”信反,方使世子出命曰:“朝廷及大府事悉諮徐司馬,其餘啓還。”武帝善其臨事不撓,得大臣節。
太武帝又派人向二王借箜篌、琵琶、箏、笛等樂器和棋子。李孝伯的辭辯也是北國的美才,張暢隨機應答,談吐如流,音韻清雅,風儀華潤。李孝伯和左右的人一起相視歎息。

十四年,世子改授荊州,邵諫曰:“儲貳之重,四海所係,不宜外出,敢以死請。”世子竟不行。
當時魏國聲稱要出襄陽,所以讓張暢擔任南譙王劉義宣司空長史、南郡太守。

文帝爲中郎將、荊州刺史,以邵爲司馬,領南郡相,衆事悉決於邵。武帝受命,以佐命功封臨沮伯。分荊州立湘州,以邵爲刺史,將署府,邵以長沙內地,非用武之國,置府妨人,乖爲政要。從之。荊州刺史謝晦反,遺書要邵,邵不發函,使呈文帝。
元嘉三十年(453),元凶劭殺死皇上舉行叛逆,劉義宣發表訃告的時候,就立即起兵。張暢為元佐,位居眾僚之首,哀容淒惋,感動眾人。舉行哀悼結束後,改換服裝身穿黃褲褶,走出射堂選人。音容姿態,無不矚目,見到的人都願意為他盡命。事情平定後,征調為吏部尚書,封為夷道縣侯。

元嘉五年,轉征虜將軍,領甯蠻校尉、雍州刺史,加都督。初,王華與邵不和,及華參要,親舊爲之危心。邵曰:“子陵方弘至公,豈以私隙害正義。”是任也,華實舉之。
劉義宣後來有了異圖,蔡超等人重視張暢的人望,勸劉義宣把他留下。於是便辭去了南蠻校尉職務,把它授給張暢,又加官為冠軍將軍,兼丞相長史。張暢派仆人荀僧寶進京,通過顏竣說明劉義宣準備尋釁起事的情況。荀僧寶帶有私貨,停在巴陵沒有及時趕到。正趕上劉義宣起兵,道路斷絕,荀僧寶於是便無法離開。

及至襄陽,築長圍,修立堤堰,創田數千頃,公私充給。丹、淅二川蠻屢爲寇,邵誘其帥並出,因大會誅之,遣軍掩其村落,悉禽。既失信群蠻,所在並起,水陸路斷。七年,子敷至襄陽定省,當還都,群蠻欲斷取之,會蠕蠕國獻使下,蠻以爲是敷,因掠之。邵坐降號揚烈將軍。
劉義宣即將叛亂,派他所寵愛的人翟靈寶去告訴張暢,張暢說絕對沒有這樣的道理,表示以死來保衛皇上。翟靈寶知道張暢不肯回心,勸劉義宣把他殺死示眾,靠丞相司馬竺超人說情才得脫免。又晉升他的封號為撫軍將軍,另立軍部,以收攬人望。張暢雖然簽署了檄文,但是飲酒常醉,不認得文書。隨劉義宣東下。在梁山戰敗,他從亂兵當中自己返回,被軍人所搶劫,衣服都被剝光。遇到右將軍王玄謨乘車出營,張暢已經得到了破衣服,於是便擠上了王玄謨的車。王玄謨心裏很不高興,諸將領請求把他殺掉,隊主張興世進行營救才使他得免一死。捉住他押送進京,交付給廷尉,不久被寬恕。

江夏王義恭鎮江陵,以邵爲撫軍長史、持節、南蠻校尉。九年,坐在雍州營私畜取贓貨二百四十五萬,下廷尉,免官削爵土。後爲吳興太守,卒。追複爵邑,諡曰簡伯。
起用為都官尚書,轉任侍中,代替兒子張淹兼任太子右衛率。孝武帝宴請朝廷賢士,張暢也在座。何偃乘著酒醉說:“張暢果然是奇才,夥同劉義宣作賊,也能沒罪,沒有才怎麼能到這種地位?”張暢嚴厲地說:“太初的時候,誰洗的黃..?”孝武帝說:“為什麼要互相挖苦?”起初,元凶劭作亂的時候,何偃的父親何尚之是元凶劭的司空,朝廷的義軍到了新林,仆役都逃走了,何尚之父子和婢妾一起擦洗黃..,所以張暢譏諷他。

邵臨終遺命,祭以菜果,葦席爲車需車,諸子從焉。長子敷。
孝建二年(455),他出京擔任會稽太守。死後,諡號為宣。張暢喜愛弟弟的兒子張輯,臨終遺命,與張輯合墳,談論的人對此加以非議。

敷字景胤,生而母亡。年數歲問知之,雖童蒙便有感慕之色。至十歲許,求母遺物,而散施已盡,唯得一扇,乃緘錄之。每至感思,輒開笥流涕。見從母,悲感哽咽。
張融字思光,二十歲有名。道士同郡人陸修靜把白鷺羽麈尾扇贈給他,說:“這既然是異物,就把它獻給異人。”最初做官是擔任宋朝新安王劉子鸞的行參軍。新安王的母親殷淑儀去世,後來四月八日建齋並且浴佛,僚佐布施錢財多的至一萬,少的也不低於五千,隻有張融的布施卻是一百錢。皇帝不高興地說:“張融太貧窮了,應當發給他優厚的俸祿。”於是調他出京擔任封溪令。他的堂叔張永前往後渚去送他說:“好像聽到朝廷旨意,你不久就會回來。”張融說:“不怕不能回來,正恐怕回來又會重新離去。”等到出發,路經險要的高山,獠賊抓住了張融將要把他殺死吃掉。張融神色不動,而作起了帶有鼻濁音的吟詠,賊人感到奇異而不再加害他。

性整貴,風韻甚高,好讀玄言,兼屬文論。初,父邵使與高士南陽宗少文談係象,往複數番。少文每欲屈,握麈尾歎曰:“吾道東矣。”於是名價日重。
他渡海到了交州,在海中遇到了風,他始終沒有懼怕,詠歎道:“幹魚自然可以返回它的本鄉,而肉脯還能怎麼樣呢?”又作了《海賦》,文辭詭異激烈,獨自與眾不同。後來把它拿給鎮軍將軍顧覬之,顧覬之說:“您的這篇賦實在飄逸玄虛,遺憾的隻是沒有寫到鹽。”張融立即找來一支筆注上:“淘沙構成白色,熬波析出縞素,積雪堆在和煦的春天,飛霜落在盛暑的道路。”這四句是以後補上的。顧覬之與張融的哥哥很要好,顧覬之死去後,張融自背墳土。在南方與交趾太守卞展交好。卞展在嶺南被人殺害,張融挺身前往赴喪。

宋武帝聞其美,召見奇之,曰:“真千裏駒也。”以爲世子中軍參軍,數見接引。累遷江夏王義恭撫軍記室參軍。義恭就文帝求一學義沙門,會敷赴假還江陵,入辭,文帝令以後車載沙門往,謂曰:“道中可得言晤。”敷不奉詔,曰:“臣性不耐雜。”上甚不悅。
他被舉為秀才,考試對策被錄取。任命為尚書殿中丞,沒有就任,改為儀曹郎。不久請假為叔父奔喪,途中責罰錢敬道,杖打五十,寄囚在延陵監獄中。大明五年(461)敕令,政事清簡的二品官員對僮仆杖打,不得超過十。他被左丞孫緬所檢舉,被免官。

遷正員中書郎。敷小名樝,父邵小名梨。文帝戲之曰:“樝何如梨?”答曰:“梨是百果之宗,樝何敢比也。”中書舍人秋當、周赳並管要務,以敷同省名家欲詣之。赳曰:“彼若不相容接,便不如勿往,詎可輕行。”當曰:“吾等並已員外郎矣,何憂不得共坐。”敷先旁設二床,去壁三四尺。二客就席,敷呼左右曰:“移我遠客。”赳等失色而去,其自標遇如此。
恢複職位後,主管祠部、倉部二曹。當時領軍劉麵力戰死,張融根據祠部的建議,提出皇上應當哭劉麵力,被采納。又俗人忌諱在正月裏打開太倉,張融提議不應該拘泥於小節。不久兼掌正廚,見到宰殺牲畜,回車而去,自己上表請求解職。

善持音儀,盡詳緩之致,與人別,執手曰:“念相聞。”餘響久之不絕。張氏後進皆慕之,其源起自敷也。
又調轉為南陽王友。張融的父親張暢擔任丞相長史,劉義宣起事失敗,張暢將被王玄謨所殺,當時王玄謨的兒子王瞻做南陽王長史,張融上表請求辭官,沒有批準。張融家裏貧困想得到俸祿,便給堂叔征北將軍張永寫信說:“我幼年入學,很早就受到家風的訓教,雖然不夠聰敏,但已形成習性。布衣服皮腰帶,從小就很滿足,一筐飯一瓢水,並不覺著不樂。隻是家業清貧,人生用項很多,女兒已經長大,需要榛栗棗肉作禮品,男孩已經成人,得用束帛禽鳥為饋贈。從我勤勉做官,十年調動七次,不是為了取代耕田,怎會走到如此光景?從前求做三吳一名丞官,雖然屬於錯誤,現在聽說南康缺少太守,希望能夠擔當。我不懂得門徑,門徑也可能不知道我,正因為求丞沒有得到,所以現在來求郡,求郡得不到,也還可以再求丞。”又給吏部尚書王僧虔寫信說:“張融是天地間的一個逸人,晉升不懂得高貴,貶退不知道低賤,實在是因為家貧多年,孤寡傷心,八個侄子都是孤兒,兩個弟弟魯鈍虛弱,怎能過於看重俗陋的利祿,增加張融精神的負擔。阮籍喜愛東平的土風,張融也欣賞晉平的檻外。”當時的議論認為張融不是很好的管理人才,終於沒有實現。

遷黃門侍郎,始興王浚後將軍司徒左長史,未拜,父在吳興亡,成服凡十餘日,始進水漿。葬畢不進鹽菜,遂毀瘠成疾。伯父茂度每止譬之,輒更感慟,絕而複續。茂度曰:“我冀譬汝有益,但更甚耳。”自是不複往。未期而卒。孝武即位,詔旌其孝道,追贈侍中,改其所居稱孝張裏。
後來他被聘用為齊太傅的屬官,逐步提升為中書郎,這是他所不喜歡的。請求做中散大夫,沒有準許。張氏自從張敷以來,都是以調理音辭、講究儀範為特長。到了張融,風格詭奇,坐時常常膝部很高,行走則是拖著步子,翹著身子仰著頭,創意很多。見到的人都很驚異,聚集在一起觀看好像是集市,而張融絲毫沒有慚愧的表情。大家照例同行,他常常遲疑不進。高帝平素喜愛張融,做太尉時,與張融交情很好。見到張融常常笑著說:“這人不可以沒一個,也不可以有兩個。”即位以後,傳下手詔賜給張融衣服,說:“看到卿的衣服粗破,確是具有樸素的情懷。與你這樣衣衫襤褸地交往,也會有損於朝廷威望。今天送你一件舊衣服,我想衣服雖然舊了,卻勝過新的。是我所穿的,已經讓人重新裁剪,適合卿的身材;並送鞋子一雙。”高帝出宮到了太極殿的西室,張融進去問安,過了好久才登上台階,就座以後,皇上說:“為什麼這樣慢呢?”回答說:“從地上升到天上,照理不應該很快。”當時魏朝君主率軍進到淮河又退回去了,高帝問道:“他們為什麼忽然來了,又忽然去了?”沒有人回答,張融當時坐在下位,高聲說道:“由於無道而來,見到有道而去。”公卿都認為反應敏捷。

敷弟柬襲父封,位通直郎。柬勇力,手格猛獸,元凶以爲輔國將軍。孝武至新亭,柬出奔,墜淮死。子式嗣。弟衝。
張融擅長草書,常常自己稱讚自己的能力。高帝說:“卿的書法頗有骨力,隻是遺憾沒有二王的法度。”他回答說:“不光是遺憾臣沒有二王的法度,同時也遺憾二王沒有臣的法度。”

衝字思約,出繼伯父敷。衝母戴顒女,有儀範,張氏內取則焉。衝少有至性,隨從叔永爲將帥,除盱眙太守。永征彭城遇寒,軍人足脛凍斷者十七八,衝足指皆墮。齊永明八年,爲假節,監青冀二州行刺史事。衝父初卒,遺命“祭我必以鄉土所産,無用牲物”。衝在鎮,四時還吳國取果菜,每至烝嚐,輒流涕薦焉。仍轉刺史。
張融告假還鄉,到了王儉那裏,出來告別,王儉站在那裏舉著袖子不往前走,張融便舉手招呼王儉道:“顏..說:‘大王前來!’”王儉不得已隻好走過去,到了他跟前。張融說:“使張融不變成傾慕權勢,而讓您成為愛慕賢士,難道不是很好嗎?”他常常歎息說:“不遺憾我沒見到古人,所遺憾的是古人又沒見到我。”

永元二年,爲南兗州刺史,遷司州。裴叔業以壽春降魏,又遷衝南兗州刺史,並未拜。崔慧景事平,征建安王寶夤還都,以衝爲郢州刺史,一歲之中,頻授四州刺史,至是乃受任,封定襄侯。
張融與吏部尚書何戢要好,前往拜訪何戢,卻錯誤地去找了尚書劉澄。下車進門,便說:“不是。”到了房門望見了劉澄,又說:“不是。”已經到了座席前看著劉澄說:“完全不是。”於是走了。他就是這樣奇特。

梁武帝起兵,手書喻意,又遣辯士說之,衝確然不回。東昏遣驍騎將軍薛元嗣、製局監暨榮伯領兵及糧運送衝,使拒西師。元嗣等懲劉山陽之敗,疑衝不敢進,停住夏首浦。聞梁武師將至,元嗣、榮伯相率入郢城。時竟陵太守房僧寄被代還至郢,東昏敕僧寄留守魯山,除驍騎將軍。僧寄謂衝曰:“下官雖未荷朝廷深恩,實蒙先帝厚澤。蔭其樹者不折其枝,實欲微立塵效。”衝深相許諾,共結盟誓,分部拒守。遣軍主孫樂祖數千人助僧寄據魯山岸立城壘。
他又做了長沙王鎮軍、竟陵王征北谘議,並且兼任記室、司徒從事中郎。永明二年(484),在總明觀舉行講經,詔令朝臣一起去聽。張融進去後就坐在一個桌子旁邊,私下裏找來酒飲了起來。事情結束,他長歎說:“啊呀,仲尼算是什麼樣的人呢!”被禦史中丞到扌為舉奏免官,不久又複職。

明年二月,梁武圍魯山城,遣軍主曹景宗等過江攻郢城。衝中兵參軍陳光靜等間出擊之,光靜戰死,衝固守不出。病將死,厲府僚以誠節,言終而卒。元嗣、榮伯與衝子孜及長史江夏程茂固守。東昏詔贈衝散騎常侍、護軍將軍。
張融身形矮小,麵貌醜陋,精神清明,王敬則見張融皮帶很寬,快要到大腿,便對他說:“皮帶束得太緊。”張融說:“我又不是步行小吏,束緊皮帶幹什麼?”

元嗣等處圍城之中,無他經略,唯迎蔣子文及蘇侯神,日禺中於州聽上祀以求福,鈴鐸聲晝夜不止。又使子文導從登陴巡行,旦日輒複如之。識者知其將亡。
張融請假東出,武帝問張融住在什麼地方,回答說:“臣在陸地上住沒有屋子,在船上住又沒有水。”後來皇上問他的堂兄張緒,張緒說:“張融最近東出,沒有定址,權且牽了一條小船在岸上住。”皇上大笑。

僧寄病死,孫樂祖窘,以城降。
後來派張融接待和應對北朝的使者李道固,入席就位後,李道固回過頭去說:“張融是宋朝的彭城長史張暢的兒子嗎?”張融緊皺眉頭,悲戚了好久,才說:“先父不幸,名字傳播到六夷。”豫章王大會賓客臣僚,張融愛吃燒肉,剛剛布菜完畢,布菜的人就走了。張融想要鹽蒜,嘴上終於不說,一直搖動食指,半天才停下來。他出入朝廷,人們都拭目驚異地看著他。

郢被圍二百餘日,士庶病死者七八百家。魯山陷後二日,程茂及元嗣等議降,使孜爲書與梁武帝。衝故吏青州中從事房長瑜謂孜曰:“前使君忠貫昊天,操愈鬆竹,郎君但當端坐畫一,以荷析薪。若天運不與,幅巾待命,以下從使君。今若隨諸人之計,非唯郢州士女失高山之望,亦恐彼所不取也。”不從,卒以郢城降。時以衝及房僧寄比臧洪之被圍也。贈僧寄益州刺史。
永明八年(490),朝臣一同慶賀幾件吉祥的公事,張融進去拜了拜便起來了,又被有關部門所檢舉,結果被寬恕。調任司徒兼右長史。竟陵人張欣時擔任諸暨令,犯罪判死刑,張欣時的父親張興世討伐宋朝的南譙王劉義宣,官軍要殺張融的父親張暢,張興世用袍子蓋住了張暢而坐在上麵,因此得以免死。張興世死後,張融穿著高鞋給他背土堆成墳墓。到了現在,張融上書竟陵王蕭子良,請求代替張欣時去死。蕭子良回答說:“這原是長史的一件美事,恐怕朝廷有固定的法律,不能像長史所想的那樣做。”調任黃門郎、太子中庶子、司徒左長史。

暢字少微,邵兄褘子也。褘少有操行,爲晉琅邪王國郎中令。從王至洛。還京都,宋武帝封藥酒一罌付褘,使密加酖毒,受命於道自飲而卒。
張融有孝順的品德,父親死亡的月份他三旬都不聽音樂,侍奉嫂子十分恭謹。他的父親張暢臨終時對幾個兒子說:“從前丞相發難,我因為不肯隨同將要被殺,因為司馬竺超人的援救,得以活了下來,你們一定要報答他的兒子。”後來竺超人的孫子竺微在十一月遇到了母親的喪事,在家居喪貧困,張融前往吊慰,完全脫下了自己的衣服作為資助,披上牛被回了家。他總是把竺微當成哥哥來對待。豫章王蕭嶷、竟陵王蕭子良去世,自己因為曾經身為輔佐官,哭得極為傷心。

暢少與從兄敷、演、鏡齊名,爲後進之秀。起家爲太守徐佩之主簿,佩之被誅,暢馳出奔赴,製服盡哀,爲論者所美。弟牧嚐爲猘犬所傷,醫雲宜食蝦蟆,牧甚難之。暢含笑先嚐,牧因此乃食,創亦即愈。
建武四年(497),病死,遺令樹立白色的魂幡,不用旒作裝飾,不設祭品,讓人拿麈尾進屋複魂。他說:“我生平所喜歡的,自然當是淩雲一笑。用三千錢買棺材,不要縫製新的被褥。左手拿著《孝經》、《老子》,右手拿著小品《法華經》。兩個妾在喪事結束後,讓她們各自回家。”又說:“我生平的風調,怎麼至於讓婦人失聲痛哭,沒有必要在閨閣中暫時停留。”

累遷太子中庶子。孝武鎮彭城,暢爲安北長史、沛郡太守。元嘉二十七年,魏太武南征,太尉江夏王義恭統諸軍出鎮彭城。太武親率大衆,去彭城數十裏。彭城衆力雖多,軍食不足,義恭欲棄彭城南歸,計議彌日不定。時曆城衆少食多,安北中兵參軍沈慶之議欲以車營爲函箱陣,精兵爲外翼,奉二王及妃媛直趨曆城,分城兵配護軍將軍蕭思話留守。太尉長史何勖不同,欲席卷奔鬱洲,自海道還都。二議未決,更集群僚謀之。暢曰:
張融在玄學方麵沒有師法,而精神的領悟超過常人,高談起來沒有人能夠相比。永明年間遇到疾病,寫成了《門律》,《自序》中說:“我的文章的體式,大多為世上的人所驚奇,你可以讓心做耳朵的老師,不可以讓耳朵做心的老師。文章難道有常規的體式嗎,但卻以有體式為常規,正是應該有它的體式。大丈夫應當刪《詩》、《書》,製禮樂,怎麼能落到寄人籬下呢?”臨死的時候,又告誡他的兒子說:“我的手稿都存放著,通常認為父親的書不要閱讀,況且父親的音容,都體現在音韻當中。我的看法不同,另外告訴你們一種宗旨。我的文體富於變化,變而屢屢顯得奇特,哪裏是我的天才出眾,但也算是不破壞家族名聲。你可以號哭著來看它。”張融的文集數十卷流行在世上,自己命名他的文集叫作《玉海》。司徒褚彥回詢問其中的緣故,張融說:“玉是用來比喻仁德,海是推崇皇上的善行。”張氏家族的人物前有張敷、張演、張鏡、張暢,後有張充、張融、張卷、張稷。

“若曆城、鬱洲有可至之理,下官敢不高讚。今城內乏食,百姓鹹有走情,但以關扃嚴固,欲去莫從耳。若一旦動腳,則各自散走,欲至所在,何由可得?今軍食雖寡,朝夕猶未窘罄,豈有舍萬安之術,而就危亡之道。若此計必用,下官請以頸血汙君馬跡。”孝武聞暢議,謂義恭曰:“張長史言不可異也。”義恭乃止。
張融與東海人徐文伯友情深厚。文伯字德秀,是濮陽太守徐熙的孫子。徐熙愛好黃、老,隱居在秦望山。有個道士路過找水喝,留下一個葫蘆給他,說:“您的子孫應該以道術救世,將得到二千石的官位。”徐熙把葫蘆打開,乃是《扁鵲鏡經》一卷,便精心學習,於是名震海內。他生了個兒子叫秋夫,更加精通此術,官至射陽令。曾經夜裏有鬼呻吟,聲音十分淒愴,秋夫問他需要什麼,鬼回答自己姓某,家在東陽,患腰疼病而死。雖然做了鬼,還是疼痛難忍,請他給自己治療。秋夫說:“用什麼方法治療?”鬼請求自己變作草人,按照穴位進行針灸。秋夫照他說的去辦,給他灸了四處,又紮了肩井三處,設了祭禮,把他埋了。第二天見有一個人前來謝恩,忽然就不見了。當時世上的人都很佩服他能通靈界。

魏太武得至,仍登城南亞父塚,於戲馬台立氈屋。先是隊主蒯應見執,其日晡時,太武遣送應至小巿門致意,求甘蔗及酒。孝武遣人送酒二器,甘蔗百挺;求駱駝。明日,太武又自上戲馬台,複遣使至小巿門求與孝武相見,遣送駱駝並致雜物,使於南門受之。暢於城上與魏尚書李孝伯語。孝伯問:“君何姓?”答雲:“姓張。”孝伯曰:“張長史。”暢曰:“君何得見識?”孝伯曰:“君聲名遠聞,足使我知。”因言說久之。城內有具思者嚐在魏,義恭遣視,知是孝伯,乃開門進餉物。
秋夫生了道度、叔向,都能精通這一行業。道度患有腳病,不能走路,宋文帝讓他乘小轎入殿,為諸皇子治病,無不靈驗。位至蘭陵太守。宋文帝說:“天下有五絕,都出在錢塘。”所指的是杜道鞠彈棋,範悅詩,褚新遠模書,褚胤圍棋,徐道度治病。

太武又求酒及甘橘,暢宣孝武旨,又致螺杯雜粽,南土所珍。太武複令孝伯傳語曰:“魏主有詔借博具。”暢曰:“博具當爲申致,有詔之言,政可施於彼國,何得稱之於此。”孝伯曰:“鄰國之君,何爲不稱詔於鄰國之臣?”暢曰:“君之此稱,尚不可聞於中華,況在諸王之貴,而獨曰鄰國之君邪。”孝伯曰:“魏主言太尉、鎮軍久闕南信,殊當憂邑,若欲遣信,當爲護送。”暢曰:“此方間路甚多,不複以此勞魏主。”孝伯曰:“亦知有水路,似爲白賊所斷。”暢曰:“君著白衣,故稱白賊邪?”孝伯大笑曰:“今之白賊亦不異黃巾、赤眉。”暢曰:“黃巾、赤眉似不在江南。”孝伯曰:“亦不離青、徐。”暢曰:“今者青、徐實爲有賊,但非白賊耳。”又求博具,俄送與。
徐道度生了徐文伯,徐叔向生了徐伯嗣。文伯也精於此業,兼有學問,性格倜儻,不屈從於公卿高官,不以醫療為自己的職業。張融對徐文伯、徐嗣伯說:“從前王微、嵇叔夜都曾持有理論而不能操作,殷仲堪之徒不必談論。得其微妙者是由於神明洞澈,然後才可以達到,所以不是我們這些人能做到的。而且褚澄侍中身份富貴,也能救治人們的疾病,你們現在這樣就更不能發達了。”徐文伯回答說:“隻有發達者知道此事可以推崇,不達者大多把它當成是個很大的累贅,既然鄙視它,怎會不以此為恥呢?”徐文伯的療效和徐嗣伯相近。宋孝武路太後生了病,眾醫官都看不透。徐文伯診斷說:“這不過就是小腸結石。”於是給她煮了水劑消石湯,病便好了。任命他擔任鄱陽王常侍,贈給千金,十天後恩意更加隆重。宋明帝的宮人患腰疼牽心,每當發作,便疼得幾乎斷氣,眾醫官認為是肉症。徐文伯說:“這是發症。”用油來投,便吐出了一種像頭發的東西。慢慢抽引,長三尺,頭已經成蛇形,能擺動,掛在門上,水滴盡後隻是一綹頭發而已,病即除去。宋後廢帝走出樂遊苑大門,遇到一個懷孕的婦女,廢帝也善於診病,便給她診斷說:“這肚子裏是個女孩。”問徐文伯,徐文伯說:“腹中有兩個孩子,一男一女,男在左邊,青黑色,形體小於女孩。”廢帝性急,便想讓人給她剖開來看。徐文伯悲傷地說:“如果用了刀斧,恐怕會有變異,請讓我給她紮上兩針,立刻就會墜落。”便在腳上的太陰穴紮了瀉針,在手上的陽明穴紮了補針,胎兒便應針而落。兩個嬰兒相繼出來,果然和他說的一樣。

太武又遣送氈及九種鹽並胡豉,雲“此諸鹽各有所宜:白鹽是魏主所食;黑者療腹脹氣懣,細刮取六銖,以酒服之;胡鹽療目痛;柔鹽不用食,療馬脊創;赤鹽、駁鹽、臭鹽、馬齒鹽四種,並不中食。胡豉亦中噉。”又求黃甘,並雲“魏主致意太尉、安北,何不遣人來至我間?彼此之情雖不可盡,要須見我小大,知我老少,觀我爲人。若諸佐不可遣,亦可使僮來。”暢又宣旨答曰:“魏主形狀才力,久爲來往所具,李尚書親自銜命,不患彼此不盡。故不複遣信。”又雲:“魏主恨向所送馬殊不稱意,安北若須大馬,當更送之;脫須蜀馬,亦有佳者。”暢曰:“安北不乏良駟,送自彼意,非此所求。”義恭又餉炬燭十挺,孝武亦致錦一匹。又曰:“知更須黃甘,誠非所吝,但會不足周彼一軍。向給魏主,未應便乏,故不複重付。”
兒子徐雄也傳承了他的家業,尤其善於診察。位居奉朝請。能清談,多為貴官所交好。侍奉母親十分孝敬,母親去世,哀傷得自己差點死去。不久兄長亡故,他扶著靈杖哭喪,撫著胸口一聲慟哭,悲哀而死。

太武複求甘蔗安石榴,暢曰:“石榴出自鄴下,亦當非彼所乏。”孝伯曰:“君南土膏粱,何爲著屩?君而著此,使將士雲何?”暢曰:“膏粱之言,誠爲多愧,但以不武,受命統軍,戎陣之間,不容緩服。”

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《南史》

《南史》

作者:李延壽
《南史》本紀
《南史》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報