推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《北史》 作者:李延壽  

本記·卷十一

隋高祖文皇帝姓楊氏,諱堅,小名那羅延。本弘農華陰人,漢太尉震之十四世孫也。震八世孫,燕北平太守鉉。鉉子元壽,魏初為武川鎮司馬,因家於神武樹頹焉。元壽生太原太守惠嘏,嘏生平原太守烈,烈生寧遠將軍禎,禎生皇考忠。初,禎屬魏末喪亂,避地中山,結義徒以討鮮於修禮,遂死之。周保定中,皇考著勳,追贈柱國大將軍、少保、興城郡公。
隋高祖文皇帝姓楊,名堅,小名那羅延。他原是弘農華陰人,是漢朝太尉楊震的第十四代孫子。楊震的八世孫是燕的北平太守楊鉉。楊鉉的兒子楊元壽,北魏初年任武川鎮司馬,因而在神武樹頹安家。楊元壽生了太原太守楊惠嘏,楊惠嘏生了平原太守楊烈,楊烈生了寧遠將軍楊禎,楊禎生下楊堅的父親楊忠。

皇考美須髯,身長七尺八寸,狀貌瑰偉,武藝絕倫;識量深重,有將率之略。年十八,客遊泰山,會梁兵陷郡國,沒江南。及北海王元顥入洛,乃與俱歸。顥敗,爾硃度律召為帳下統軍。後從獨孤信,屢有軍功。又與信從魏孝武西遷。東魏荊州刺史辛纂據穰城,皇考從信討之,與都督康洛兒、元長生乘城而入。彎弓大呼,斬纂以徇,城中懾服。居半歲,以東魏之逼,與信俱歸。周文帝召居帳下。嚐從周文狩於龍門,皇考獨當一猛獸,左挾其腰,右拔其舌,周文壯之。北台謂猛獸為掩贍,因以字之。從禽竇泰,破沙苑陣,封襄武縣公。河橋之役,皇考與壯士五人力戰守橋,敵人不敢進。又與李遠破黑水稽胡,並與怡峰解玉壁圍,以功曆雲、洛二州刺史。芒山之戰,先登陷陣,除大都督。及侯景度江,梁氏喪敗。周文將經略,乃授皇考都督荊等十五州諸軍事,鎮穰城。梁雍州刺史、嶽陽王蕭察,雖曰稱籓,而尚懷貳心。皇考自樊城觀兵漢濱,易旗遞進。實二千騎,察登樓望之,以為三萬,懼而服焉。又攻梁隨郡,克之,獲其守桓和。所過城戍,望風請服。進圍安陸。梁同州刺史柳仲禮恐安陸不守,馳歸赴援。諸將恐仲禮至則安陸難下,請急攻之。皇考曰:“仲禮已在近路,吾以奇兵襲之,一舉必克,則安陸不攻自拔,諸城可傳檄而定。”於是選騎二千,銜枚夜進。遇仲禮於漴頭,禽之,悉俘其眾。安陸、竟陵並降。梁元帝大懼,送子方略為質,並送載書,請魏以石城為限,梁以安陸為界。皇考乃旋師。進爵陳留郡公,位大將軍。十七年,梁元帝逼其兄邵陵王綸。綸送質於齊,欲來寇。梁元帝密報周文。遣皇考討之。禽綸,數其罪,殺之。初,皇考禽柳仲禮,遇之甚厚。仲禮至京,反譖皇考,言在軍大取金寶。周文以皇考功重,不問。然皇考悔不殺仲禮,故至此殺綸。皇考間歲再舉,盡定漢東地,甚得新附心。魏恭帝賜姓普六茹氏,行同州事。及於謹伐江陵,皇考為前軍,屯江津,遏其走路。梁人束刃於象鼻以戰,皇考射之,二象反走。江陵平,周文立蕭察為梁主,令皇考鎮穰城。周孝閔踐阼,入為小宗伯。及司馬消難請降,皇考與柱國達奚武援之。入齊境五百裏,前後遣三使報消難,皆不反命。及去北豫州三十裏,武疑有變,欲還。皇考曰:“有進死,無退生。”獨以千騎,夜趣城下。候門開而入,乃馳遣召武。時齊鎮城伏敬遠勒甲士三千據東陴,舉烽嚴警。武憚之,不欲保城,乃多取財寶,以消難先歸。皇考以三千騎殿,到洛南,皆解鞍而臥。齊眾來追,至於洛北。皇考謂將士曰:“但飽食,今在死地,賊必不敢度水。”食畢,齊兵陽若度水,皇考馳將擊之;齊兵不敢逼,遂徐引而還。武歎曰:“達奚武自言是天下健兒,今日服矣。”進位柱國大將軍。武成元年,進封隋國公,邑萬戶,別食竟陵縣一千戶,收其租賦。保定二年,為大司空。時朝議與突厥伐齊。公卿鹹以齊兵強國富,斛律明月不易可當,兵非十萬眾不可。皇考獨曰:“萬騎足矣,明月豎子,亦何能為!”三年,乃以皇考為元帥,大將軍楊纂、李穆、王傑、爾硃敏及開府元壽、田弘、慕容近等皆隸焉。又令達奚武帥步騎三萬自南道進,期會晉陽。皇考乃留敏據什賁,遊兵河上。皇考出武川,過故宅,祭先人,饗將士,度卷二十餘城。齊人守陘嶺之隘,皇考縱奇兵大破之,留楊纂屯靈丘為後拒。突厥木杆可汗控地頭可汗、步離可汗等,以十萬騎來會。四年正月朔,攻晉陽。時大雪風寒,齊人乃悉其精銳,鼓噪而出。突厥引上西山,不肯戰,眾失色。皇考乃率七百人步戰,死者十四五。以武後期,乃班師。齊人亦不敢逼。突厥乃縱兵大掠。自晉陽至平城,七百餘裏,人畜無遺。周武帝拜皇考為太傅,晉公護以其不附己,以為涇州總管。是歲,大軍又東伐,晉公護出洛陽,令皇考出沃野,以應接突厥。時軍糧少,諸將憂之。皇考曰:“當獲以濟事耳。”乃招誘稽胡首領,鹹令在坐,使王傑盛軍容鳴鼓而出。皇考陽怪問之。傑曰:“大塚宰已至洛陽,天子聞銀、夏間胡擾動,故使傑就攻除之。”又令突厥使者馳告曰:“可汗更入並州,留兵馬十萬在長城下,故令問公,若有稽胡不服,欲來共破之。”坐者皆懼。皇考慰喻遣之,於是歸命,饋輸填積。屬晉公護先退,皇考亦罷兵而還鎮。又以政績稱,詔賜錢三十萬,布五百匹,穀二千斛。以疾還京,周武及晉公護屢臨視焉。薨,贈太保、都督同朔等十三州軍事、同州刺史,本官如故。諡曰桓公。開皇元年,追尊為武元皇帝,廟號太祖。
初時,楊禎正遇到北魏末年混亂的局麵,他便避居於中山,聯結了一批講義氣的好漢一起討伐鮮於修禮,後來戰死了。北周保定年間,因楊忠功勳卓著,追贈楊禎為柱國大將軍、少保、興城郡公。

帝,武元皇帝之長子也。皇妣曰呂氏。以周大統七年六月癸醜夜,生帝於馮翊波若寺。有紫氣充庭。時有尼來自河東,謂皇妣曰:“此兒所從來甚異,不可於俗間處之。”乃將帝舍於別館,躬自撫養。皇妣抱帝,忽見頭上出角,遍體起鱗,墜帝於地。尼自外見,曰:“已驚我兒,致令晚得天下。”帝龍頷,額上有五柱入頂,目光外射;有文在手曰“王”字,長上短下,沈深嚴重。初入太學,雖至親昵,不敢狎也。年十四,京兆尹薛善辟為功曹。十五,以皇考勳,授散騎常侍、車騎大將軍、儀同三司,封成紀縣公。十六,遷驃騎大將軍,加開府。周文帝見而歎曰:“此兒風骨,非世間人。”明帝即位,授右小宗伯,進封大興郡公。明帝嚐遣善相者來和視帝。和詭對曰:“不過柱國。”既而私謂帝曰:“公當為天下君,必大誅殺而後定。”
楊忠長著一副美須髯,身高七尺八寸,相貌魁梧,武藝絕倫,見識廣、器量大,有大將的謀略。十八歲時,他遊覽泰山,正趕上梁兵攻下了這個郡,所以就流落到江南。當北海王元顥北歸洛陽時,他跟隨同回。元顥失敗後,爾朱度律召他到帳下充當統軍。後來,他跟從獨孤信,多次立有戰功。又跟獨孤信隨從孝武帝西遷。東魏荊州刺史辛纂,占據穰城,楊忠跟隨獨孤信前去討伐,他跟都督康洛兒、元長生登城而入,拉著弓大聲呼叫,斬了辛纂,占領了城池,城裏人都很害怕並服從他們。過了半年時間,由於東魏軍隊進逼,這才和獨孤信一起回長安。周文帝把楊忠召到自己帳下。

周武帝即位,遷左小宮伯,出為隨州刺史,進位大將軍。後征還,遇皇妣寢疾三年,晝夜不離左右,以純孝稱。宇文護執政,尤忌帝,屢將害焉。賴大將軍侯伏侯壽等救護以免。後襲爵隋國公。周武既為皇太子娉帝長女為妃,益加禮重。齊王憲言於周武曰:“普六茹堅相貌,臣每見之,不覺自失。恐非人下,請早除之。”周武曰:“此止可為將耳。”內史王軌驟諫曰:“皇太子非社稷主,普六茹堅有反相。”周武不悅曰:“必天命,將若之何?”帝甚懼,深自晦匿。後從周武平齊,進柱國。又與齊王憲破齊任城王湝於冀州,除定州總管。先是州城門久閉不行,齊人白:“文宣時,或請開之,文宣不許,曰:‘當有聖人啟之。’”及帝至而開之,莫不驚異。遷亳州總管。
楊忠曾經跟著周文帝到龍門狩獵,他一個人勇鬥一頭猛獸,左手挾著這隻猛獸的腰,右手拔出它的舌頭,周文帝很讚賞他的勇氣。北地人稱猛獸為蒁於,因此就把蒁於作為楊忠的字。他又跟從周文帝捉拿竇泰,大破沙苑的敵陣,被封為襄武縣公。河橋戰役時,楊忠和五位壯士奮力作戰,守衛河橋,敵軍不敢前進。他又跟李遠擊敗了黑水稽胡,並同怡峰解了玉壁之圍,因戰功而曆任雲、洛兩州的刺史。芒山之戰,他率先衝鋒陷陣,被任命為大都督。

周宣帝即位,以後父,征拜上柱國、大司馬。大象初,遷太後丞、右司武,俄轉大前疑。周宣每巡幸,恆委以居守。時周宣為《刑經聖製》,其法深刻,帝以法令滋章,非興化之道,切諫,不納。帝位望益隆,周宣頗以為忌。時周宣四幸女並為皇後,爭寵相毀。周宣每謂後曰:“必族滅爾家。”因召帝,命左右曰:“若色動,即殺之。”帝容色自若,遂免。
當侯景渡江、梁朝敗亡時,周文帝準備擴大地盤,便任命楊忠都督荊州等十五州的軍事,鎮守穰城。梁朝雍州刺史、嶽陽王蕭鮞,雖然向西魏稱藩,但還懷有貳心。楊忠從樊城出發到漢水邊顯揚軍威,更換旗號接續而進,其實不過隻有兩千人馬,但蕭鮞登上城樓觀望時,以為有三萬人,這才感到震驚並真心信服。他又進攻梁朝的隨郡,攻克了它並俘獲了郡守桓和。所經過的城市和戍地,都望風請降。他進而圍困安陸。梁朝司州刺史柳仲禮擔心安陸守不住,便奔回救援。眾將擔心柳仲禮來後安陸難以攻下,請求加速進攻。楊忠說“:柳仲禮已經來到近處,我們設下奇兵襲擊他,一戰必勝。這樣,安陸就可以不戰而降,各城也可傳檄文平定了。”於是,他挑選了兩千騎兵,銜著枚在夜間急進,在氵崇頭正遇上柳仲禮,活捉了他,並全部俘虜了他的部眾。安陸、竟陵同時出降。梁元帝大驚,送來兒子方略作為人質,並且送來盟書,請求魏國以石頭城為界,梁國以安陸為界。楊忠於是回師。晉爵為陳留郡公,任大將軍。

大象二年五月,以帝為揚州總管,將發,暴足疾而止。乙未,周宣不悆。時靜帝幼衝,前內史上大夫鄭譯、禦正大夫劉昉以帝皇後之父,眾望所集,遂矯詔引帝入侍疾。因受遺輔政,都督內外諸軍事。帝恐周氏諸王在籓生變,稱趙王招將嫁女於突厥為詞以征之。己酉,周宣崩。庚戌,靜帝詔假黃鉞、左大丞相,百官總己而聽焉。以正陽宮為丞相府,以鄭譯為長史,劉悆昉為司馬,具置僚佐。周宣時刑政峻酷者,悉更以寬大之製,天下歸心矣。六月,趙王招、陳王純、趙王盛、代王達、滕王悄並至長安。相州總管尉遲迥自以宿將,至是不能平,遂舉兵。趙、魏之士響應,旬日間,眾至十餘萬。宇文胄以滎州,石悆以建州,席毗以沛郡,毗弟叉羅以兗州,皆應。迥遣子質於陳,以求援。帝命上柱國、鄖公韋孝寬討之。雍州牧、畢王賢及趙、陳等五王謀作亂,帝執賢斬之,而掩趙王等罪。因詔五王劍履上殿。入朝不趨,以安之。時五王陰謀滋甚,帝以酒肴造趙王,觀其指。趙王伏甲於臥內,帝賴元胄以免,於是誅趙、越二王。八月庚午,韋孝寬破尉遲迥,斬之,傳首闕下,餘黨悉平。初,迥之亂,鄖州總管司馬消難據州應迥,淮南州縣多從之。襄州總管王誼討之,消難奔陳。荊、郢群蠻乘釁而起,命亳州總管賀若誼討平之。先是,上柱國王謙為益州總管,亦擁眾邑、蜀,以匡複為辭。帝以東夏、山南為事,未遑致討,謙遂屯劍口,陷始州。至是,乃命上柱國梁睿討平之,傳首闕下。隳劍閣之險,以絕好亂之萌焉。九月壬子,周帝進帝大丞相。十月,周帝詔追贈皇曾祖烈為柱國、太保、都督十州諸軍事、徐州刺史、隋國公,諡曰康。皇祖禎為柱國、都督十三州諸軍事、同州刺史、隋國公,諡曰獻。皇考忠為上柱國、太師、大塚宰、都督十三州諸軍事、雍州牧。壬戌,誅陳王純。周帝進帝大塚宰,五府總於天官。十一月辛未,誅代王達、滕王悄。十二月甲子,周帝授帝相國,總百揆,去都督內外諸軍事、大塚宰之號,進爵為王。以隋州之崇業,鄖州之安陸、城陽,溫州之宜人,應州之平靖、上明,順州之淮南,士州之永川,昌州之廣昌、安昌,申州之義陽、淮安,息州之新蔡、建安,豫州之汝南、臨潁、廣寧、初安,蔡州之蔡陽,郢州之漢東二十郡為隋國。劍履上殿,入朝不趨,讚拜不名,備九錫之禮。加璽紱、遠遊冠,相國印綠綟綬,位在諸侯王上。隋國置丞相以下,一依舊式。帝再讓,乃受王爵,十郡而已。周帝詔進皇祖、皇考爵並為王,夫人為王妃。
十七年,梁元帝進逼他的哥哥邵陵王蕭綸,蕭綸送人質給北齊,準備出兵來侵犯西魏。梁元帝密報了周文帝。周文帝派楊忠討伐,抓住了蕭綸,列舉了他的罪狀,把他殺掉了。當初,楊忠活捉了柳仲禮以後,待他很好。柳仲禮到京城以後,卻反誣楊忠,說他在軍中拿走了許多金銀財寶。周文帝因為楊忠功勞很大,所以沒有過問。可是,楊忠知道以後,後悔當時沒有殺掉柳仲禮,所以這次他把蕭綸殺了。楊忠過了一年又再次發兵,全部平定漢水以東地區,很得新歸附地方的民心。魏恭帝賜給他姓普六茹氏,兼管同州。

大定元年二月壬子,下令曰:“以前賜姓,皆複其舊。”甲寅,帝受九錫之禮。丙辰,周帝又詔帝冕十有二旒,建天子旌旗;出警入蹕,乘金根車,駕六馬,備五時副車,置旄頭雲罕;樂舞八佾,設鍾諄宮縣;王妃為王後,世子為太子。前後三讓,乃受。俄而下詔,依唐虞、漢魏故事。帝三讓,不許。乃遣太傅、上柱國、巳國公椿奉冊曰:
當於謹進攻江陵時,楊忠作為前軍,屯守在江邊,阻止敵人的退路。梁人用刀綁在大象的鼻子上趕著在前麵作戰,楊忠用箭射象,兩隻大象回身而走。江陵被討平後,周文帝立蕭鮞作為梁國國君,命令楊忠鎮守穰城。

谘爾相國隋王,粵若上古之初。爰啟清濁,降符授聖,為天下君;事上帝而理兆庶,和百靈而利萬物;非以區宇之富,未以宸極為尊。大庭、軒轅以前,驪連、赫胥之日,鹹以無為無欲,不將不迎。遐哉,其詳不可聞已。厥有載籍,遺文可觀,聖莫逾於堯,美未過於舜。堯得太尉,已作運衡之篇;舜遇司空,便敘菁華之竭。褰裳脫屣,二宮設饗,百官歸禹,若帝之初。斯蓋上則天時,不敢不授;下祗天命,不敢不受。湯代於夏,武革於殷,幹戈揖讓,雖複異揆,應天順人,其道靡異。自漢迄晉,有魏至周,天曆逐獄訟之歸,神鼎隨謳歌之去。道高者稱帝,祿盡者不王;與夫文祖神宗,無以別也。周德將盡,禍難頻興。宗戚奸回,鹹將竊發,顧瞻宮闕,將圖宗社。籓維連率,逆亂相尋,搖蕩三方,不合如礪。蛇行鳥攫,投足無所。王受天明命,睿德在躬。救頹運之艱,匡墜地之業;援大川之溺,救燎原之火;除群凶於城社,廓妖氣於遠服。至德合於造化,神用洽於天壤;八極九野,萬方四裔,圓首方足,莫不樂推。往歲長星夜掃,經天晝見。八風比夏後之作,五緯同漢帝之聚,除舊之征,昭然在上。近者赤雀降祉,玄龜效靈,鍾石變音,蛟魚出穴,有新之貺,煥焉在下。九區歸往,百靈協讚,人神屬望,我不獨知。仰祗皇靈,俯順人願,敬以帝位,禪於爾躬。天祚告窮,天祿永終。於戲!王其允執厥和,儀刑典訓;升圓丘而敬蒼昊,禦皇極而撫黔黎,副率土之心,恢無疆之祚,可不盛歟!
周孝閔帝稱帝後,楊忠入朝任小宗伯。當司馬消難請求投降北周時,楊忠和柱國達奚武前去援助。他們進入齊國地盤五百裏遠,前後派出三名使者向司馬消難報信,但三位使者都沒有回來複命。當軍隊離北豫州還有三十裏遠時,達奚武懷疑事情有了變故,想要回兵。楊忠說“:隻有前進而死,沒有後退求生的道理。”他獨自率領一千騎兵,乘夜間來到城下,等城門打開以後進了城,這才派人飛馳通知達奚武前來,當時齊國鎮守城防將領伏敬遠帶領三千名士兵據守東山坡,點著烽火嚴加警戒,達奚武感到害怕,不願保守城池,便拿走許多財寶,讓司馬消難先回西魏。楊忠帶領三千騎兵斷後。到達洛水南麵時,騎兵們都解下馬鞍躺在地上休息。齊軍前來追趕,到達洛水北岸。楊忠對部下們說“:大家隻管飽吃一頓。如今居於死地,敵軍肯定不敢渡河。”吃過以後,齊軍裝出準備渡河的樣子,楊忠立即奔馳前往迎擊,齊兵不敢逼近,便慢慢領著部隊退回去了。達奚武感歎地說“:我達奚武自稱是天下的勇士,今天信服了!”楊忠隨即被晉封為柱國大將軍。武成元年(559),晉封為隋國公,食邑一萬戶,又另有竟陵縣食戶一千戶,收取他們的賦稅。

遣大宗伯、大將軍、金城公趙蟹奉皇帝璽紱,百官勸進,帝乃受焉。開皇元年春二月甲子,自相府常服入宮,備禮即皇帝位於臨光殿。設壇於南郊,遣兼太傅、上柱國、鄧公竇熾柴燎告天。是日,告廟。大赦,改元。京師慶雲見。改周官,依漢、魏之舊。製:以相國司馬高譫為尚書左仆射兼納言,相國司錄虞慶則為內史監兼史部尚書,相國內郎李德林為內史令,上開府韋世康為禮部尚書,上開府元暉為都官尚書,開府、戶部尚書元岩為兵部尚書,上儀同、司宗長孫毗為工部尚書,上儀同、司會楊尚希為度支尚書,雍州牧楊惠為左衛大將軍。乙醜,追尊皇考為武元皇帝,廟號太祖;皇妣呂氏為元明皇後。改周氏左社右廟製為右社左廟。遣八使巡省風俗。丙寅,修廟社。立王後獨孤氏為皇後,王太子勇為皇太子。丁卯,以大將軍趙蟹為尚書右仆射,以上開府伊婁彥恭為右武候大將軍。己巳,以五千戶封周帝介國公為隋室賓;旌旗車服禮樂,一如其舊;上書不為表,答表不稱詔。周氏諸王,盡降為公。辛未,以皇弟同安郡公爽為雍州牧。乙亥,封皇弟邵國公慧為滕王,同安公爽為衛王,皇子雁門公廣為晉王,俊為秦王,秀為越王,諒為漢王。並州總管李穆為太師,上柱國竇熾為太傅,幽州總管於翼為太尉,觀國公田仁恭為太子太師,武德郡公柳敏為太子太保。丁醜,以晉王廣為並州總管,封陳留郡公智積為蔡王,興城郡公靜為道王。戊寅,改東京府為尚書省,發官牛五千頭,分賜貧人。三月,宣仁門槐樹連理,眾枝內附。壬午,白狼國獻方物。丁亥,詔犬馬器玩口味,不得獻上。戊子,弛山澤禁。己醜,移盩啡連理樹植於宮庭。戊戌,以太子少保蘇威兼納言、吏部尚書。庚子,詔前代品爵,悉依舊定。丁未,梁蕭巋使其太宰蕭岩來賀。夏四月辛巳,大赦。戊戌,太常散樂並免為編戶。禁雜樂百戲。辛醜,陳人來聘於周,至而上已受禪,致之介國。是月,發稽胡修恐長城,二旬而罷。五月戊午,封邗國公楊雄為廣平王,永康郡公楊弘為河間王。辛未,介公薨,上舉哀於朝堂,諡曰周靜帝。六月癸未,詔以初受命,赤雀降祥,推五德相生,為火色。其郊及社、廟,依服冕之儀;而朝會之服、旗幟、犧牲盡尚赤,戎服尚黃。秋七月乙卯,上始服黃,百僚畢賀。八月壬午,廢東京官。甲午,遣樂安公元諧擊吐穀渾於青海,破而降之。九月戊申,遣使振給戰亡者家。庚午,陳將周羅攻陷胡墅,蕭摩訶寇江北。辛未,以越王秀為益州總管,改封蜀王。壬申,以薛公長孫覽、宋安公元景山並為行軍元帥。伐陳,仍令尚書左仆射高譫節度諸軍。是月,行五銖錢。冬十月乙酉,百濟王扶餘昌遣使來賀。授昌上開府儀同三司、帶方郡公。戊子,行新律。壬辰,行幸岐州。十一月乙卯,以永富郡公竇榮定為右武候大將軍。遣兼散騎侍郎鄭捴使於陳。己巳,有流星如墜牆,光照於地。十二月甲申,以禮部尚書韋世康為吏部尚書。庚子,至自岐州。壬寅,高麗王高陽遣使朝貢,授陽大將軍、遼東郡公。太子太保柳敏卒。是歲,靺鞨、突厥阿波可汗、沙缽略可汗並遣使朝貢。
保定二年(562),被任命為大司空。當時朝廷正商議和突厥聯合討伐齊國,公卿們都認為齊國國富兵強,斛律明月又不容易抵擋,出兵沒有十萬人不行。隻有楊忠說道:“有一萬騎兵就足夠了,斛律明月這個小子,有多大的本領?”

二年春正月庚申,陳宣帝殂。辛酉,置河北道行台尚書省於並州,以晉王廣為尚書令。置河南道行台尚書省於洛州,以秦王俊為尚書令。置西南道行台尚書省於益州,以蜀王秀為尚書令。戊辰,陳人遣使請和,求歸胡墅。甲戌,詔舉賢良。二月己醜,詔以陳有喪,命高熲等班師。庚寅,加晉王廣左武衛大將軍,秦王俊右武衛大將軍。庚子,京師雨土。三月,初命入宮殿門通籍。戊申,開渠引柱陽水於三畤原。夏四月丁醜,以寧州刺史竇榮定為左武候大將軍。庚寅,大將軍韓僧壽破突厥於雞頭山,上柱國李充破突厥於河北山。五月戊申,以上開府長孫平為度支尚書。己酉,以旱故,上親省囚徒,其日大雨。己未,高寶寧寇平州,突厥入長城。庚申,以豫州刺史皇甫績為都官尚書。甲子,改傳國璽曰受命璽。丁卯,製人年六十以上免課。六月壬午,以太府卿蘇孝慈為兵部尚書。甲申,使使吊於陳。乙酉,上柱國李充破突厥於馬邑。丙申詔曰:
三年(563),便任命楊忠為元帥,大將軍楊纂、李穆、王傑、爾朱敏以及開府元壽、田弘、慕容近等都歸他管轄。又命令達奚武帶領步騎兵三萬人從南路出發,約好時間在晉陽會合。楊忠便留下爾朱敏據守什賁,派兵在河上巡邏。楊忠從武川出兵,經過自家故宅,祭祀了祖先,大宴將士,很快席卷了二十多座城。齊軍據守陘嶺上的關隘,楊忠出奇兵大破敵人,留下楊纂屯守在靈丘,準備阻擊從後麵來的救兵。突厥的木杆可汗率領地頭可汗、步離可汗等,帶十萬騎兵前來會合。

朕祗奉上玄,群臨萬國。屬生靈之弊,處前代之宮,以為作之者勞,居之者逸。改創之事,心未遑也。而王公大臣,陳謀獻策,鹹雲:羲、農以降,至於姬、劉,有當世而屢遷,無革命而不徙。曹、馬之後,時見因循,乃末世之宴安,非往聖之宏義。此城從漢,雕殘日久,屢為戰場,舊經喪亂。今之宮室,近代權宜,又非謀筮從龜,瞻星揆日;不足建皇王之邑,合大眾所聚。論變通之數,具幽顯之情。同心固請,詞情深切。然則京師百官之府,四海歸向,非朕一人之所獨有。苟利於物,其可違乎。且殷之五遷,恐人盡怨。是則以吉凶之土,製長短之命,謀新去故,如農望秋:雖則劬勞,其究安宅。今區宇寧一,陰陽順序,安安以遷,勿懷胥怨。龍首山川原秀麗,卉物滋阜,卜食相土,宜建都邑。定鼎之基永固,無窮之業在斯。公私府宅,規模遠近,營構資須,隨事修茸。
四年(564)正月初一,攻打晉陽。當時大雪紛飛,北風奇寒,齊人便全部出動精銳部隊大喊大叫地衝出城來。突厥軍隊領著人馬上了西山,不肯和齊兵交戰,眾人都驚恐不安神色大變。楊忠帶領七百多人和敵人展開步戰,陣亡的十分之四五。由於達奚武遲到,周軍隻得回師。齊軍也不敢進逼。突厥這才縱兵大搶大掠,從晉陽直到平城,沿途七百多裏,人畜都被擄掠一空。周武帝任命楊忠為太傅,晉公宇文護因為楊忠不肯依附於他,就派楊忠去當涇州總管。

仍詔左仆射高熲、將作大匠劉龍、钜鹿郡公賀婁子幹、太府少卿高龍叉等創造新都。秋七月癸巳,詔新置都處墳墓,令悉遷葬設祭,仍給人功;無主者,命官為殯葬。甲午,行新令。冬十月,以撤毀故,徙居東宮。給內外官人祿。癸酉,皇太子勇屯兵鹹陽,以備胡虜。庚寅,上疾愈,享百僚於觀德殿,賜錢帛,皆任自取,盡力以出。辛卯,以營新都副監賀婁子幹為工部尚書。十一月丙午,初命為方陣戰法,及製軍營圖樣,下諸軍府,以擬征突厥。十二月辛未,上講武於後園。甲戌,上柱國竇毅卒。丙子,名新都曰大興城。乙酉,遣彭城公虞慶則屯弘化以備胡。突厥寇周盤,行軍總管達奚長儒為虜所敗。丙戌,賜國子生經明者束帛。丁亥,親錄囚徒。是歲,高麗、百濟並遣使朝貢。
當年,大軍又東征,晉公護出兵洛陽,命令楊忠從沃野出兵,以接應突厥。當時缺少軍糧,眾將都很憂慮,楊忠說:“應當暫時想辦法來解決。”於是,他派人去招誘稽胡的首領,讓他們都坐在一起。這時,王傑帶領軍隊雄糾糾地擂著戰鼓出兵。楊忠裝出吃驚的樣子,問他幹什麼,王傑說:“大塚宰已經到了洛陽,天子聽說銀、夏之間的胡人騷亂,所以派我來除掉他們。”接著,又讓突厥的使者前來報告說“:可汗已經進入並州,留下兵馬十萬人在長城下待命,因此命令我來向您請求,如果有稽胡人不肯歸順,就來這裏一齊打敗他們。”在座的稽胡首領聽了都非常害怕。楊忠便安慰了他們一番並講明道理,然後放了他們。於是,稽胡人都表示歸順,送來的各種糧草,塞滿道路。由於晉公宇文護先自退軍,楊忠也罷兵回到本鎮。他又因政績突出,皇帝下詔賜錢三十萬,布五百匹,穀子二千斛。

三年春正月庚子,將遷新都,大赦。禁大刀長。始令人以二十一成丁,歲役功不過二十日,不役者收庸。廢遠近酒坊,罷鹽井禁。二月己巳朔,日有蝕之。癸酉,陳人來聘。突厥犯邊。癸未,以左武衛大將軍李禮成為右武衛大將軍。三月丁未,上柱國、鮮虞縣公謝慶恩卒。丙辰,以雨故,常服入新都。京師承明裏醴泉出。丁巳,詔購遺書於天下。癸亥,城榆關。夏四月己巳,衛王爽大破突厥於白道山,停築原陽、雲內、紫河等鎮而還。上柱國、建平郡公於義卒。庚午,吐穀渾寇臨洮,洮州刺史皮子信死之。壬申,以尚書右仆射趙煚兼內史令。丁醜,以滕王瓚為雍州牧。庚辰,行軍總管陰壽大破高寶寧於黃龍。甲申,以旱故,上親祀雨師。丙戌,詔天下勸學行禮。己醜,陳郢州城主張子譏遣使請降,上以和好不納。辛卯,遣兼散騎常侍薛舒聘於陳。癸巳,上親雩。五月癸卯,太尉、任城公於翼薨。行軍總管李晃破突厥於摩那渡口。乙巳,梁太子蕭琮來賀遷都。辛酉,親祀方澤。壬戌,行軍元帥竇榮定破突厥及吐穀渾於涼州。赦黃龍死罪以下。六月庚午,封衛王爽子集為遂安郡王。戊寅,突厥遣使求和。庚辰,行軍總管梁遠破吐穀渾於爾汗山,斬其名王。秋七月壬戌,詔曰:“往者山東河表,經此妖亂,孤城遠守,多不自全。濟陰太守杜猷身陷賊徒,命懸冠手;郡省事範台玫傾產營護,免其戮辱。眷言誠節,實有可嘉。宜超恆賞,用明沮勸。台玫可大都督,假湘州刺史。”丁卯,日有蝕之。八月壬午,遣尚書右仆射高熲出寧州道,吏部尚書虞慶則出原州道,並為行軍元帥以擊胡。戊子,親祀太社。九月壬子,幸城東觀穀稼。癸醜,大赦。冬十月甲戌,廢河南道行台省。十一月,發使巡省風俗。庚辰,陳人來聘。陳主知帝貌異世人,使副使袁彥圖像而去。甲午,罷天下諸郡。十二月乙卯,遣兼散騎常侍唐令則使於陳。戊午,以刑部尚書蘇威為戶部尚書。是歲,高麗、突厥、靺鞨並遣使朝貢。
後來楊忠因病回京。周武帝和晉公宇文護多次親臨看望。去世後,追贈為太保,都督同、朔等十三州軍事,同州刺史,原來生前官職照舊。被諡為桓公。開皇元年(581),追封為武元皇帝,廟號為太祖。

四年正月甲子朔,日有蝕之。祀太廟。辛未,祀南郊。壬申,梁主蕭巋來朝。甲戌,大射於北苑,十日而罷。壬午,齊州水。辛卯,渝州獲獸,似麋,一角同蹄。壬辰,班新曆。二月乙已,上餞梁主於霸上。庚戌,行幸隴州。突厥可汗阿史那玷厥率其屬來降。夏四月己亥,敕總管、刺史,父母及子年十五以上,不得將之官。庚子,以吏部尚書虞慶則為尚書右仆射,瀛州刺史楊尚希為兵部尚書,毛州刺史劉仁恩為刑部尚書。五月癸酉,契丹主莫賀弗遣使請降,拜大將軍。六月庚子,降囚徒。壬子,開通濟渠,自渭達河,以通運漕。甲寅,製官人非戰功不授上柱國以下戎官。以雍、同、華、岐、宜五州旱,命無出今年租調。戊午,秦王俊來朝。秋七月丙寅,陳人來聘。八月甲午,遣十使巡省天下。戊戌,衛王爽來朝。壬寅,上柱國、太傅、鄧公竇熾薨。乙卯,陳將夏侯苗請降,上以通和不納。九月己巳,上親錄囚徒。庚午,契丹內附。甲戌,以關中饑,行幸洛陽。冬十一月壬戌,遣兼散騎常侍薛道衡使於陳。甲戌,改周十二月為臘蠟。是歲靺鞨及女國並遣使朝貢。
楊堅是武元皇帝的長子。母親是呂氏,在西魏大統七年(541)六月十三日夜,在馮翊的波若寺生下了他。當時有紫氣充滿庭中,有位來自河東的尼姑對楊堅的母親說:“這個孩子的來曆很奇異,不能讓他住在俗人居住的地方。”於是將楊堅抱到另外的館舍中,親自撫養。母親呂氏抱他時,忽然看見他頭上長出角,全身長滿鱗,吃驚地鬆手把孩子掉下地。尼姑從外麵見到後說“:已經驚了孩子了,推遲了他得到天下的時間。”楊堅下巴像龍,額上有五個肉柱長上頭頂,目光四射,手上有“王”字,上長下短,紋路很深看得十分清晰。初進太學時,即使是很親近的人,也不敢輕易和他開玩笑。

五年春正月戊辰,詔行新禮。壬申,詔罷江陵總管。其後,梁主請依舊,許之。三月戊午,以尚書左仆射高熲為左領軍大將軍,以上柱國宇文忻為右領軍大將軍。夏四月甲午,契丹遣使朝貢。壬寅,上柱國王誼謀反,誅。乙巳,詔征山東大儒馬榮伯等。戊申,車駕至自洛陽。五月甲申,初置義倉。梁主蕭巋殂。遣上大將軍元契使於突厥阿波可汗。秋七月庚申,陳人來聘。壬午,突厥沙缽略可汗上表稱臣。八月甲辰,河南諸州水,遣戶部尚書蘇威振給之。戊申,有流星數百,四散而下。九月乙醜,改鮑陂曰杜陂,霸水曰滋水。丙子,遣兼散騎常侍李若使於陳。冬十一月丁卯,晉王廣來朝。十二月丁未,降囚徒。
十四歲時,京兆尹薛善任用他當功曹。十五歲時,因他父親的功勞,被任命為散騎常侍車騎大將軍、儀同三司,封爵成紀縣公。十六歲,晉升為驃騎大將軍,加開府。周文帝見到他以後感歎說“:這個孩子的風骨,不像世間的人。”明帝即位,任命他為小宮伯,晉封大興郡公。明帝曾經派善於給人看相的來和給楊堅看相,來和假報說:“不過能當個柱國罷了。”但他接著便私下對楊堅說“:您必定成為天下國君,必須經過一番大殺戮而後天下安定。”

六年春正月甲子,黨項羌內附。庚午,班曆於突厥。壬申,使戶部尚書蘇威巡省山東。二月乙酉,山南荊浙七州水,遣前工部尚書長孫毗振恤之。丙戌,製刺史上佐,每歲暮,更入朝上考課。丁亥,發丁男十一萬修築長城,二旬而罷。庚子,大赦。三月己未,洛陽男子高德上書,請帝為太上皇,傳位皇太子。帝曰:“朕承天命,撫育蒼生,日旰孜孜,猶恐不逮。豈學近代帝王,事不師古,傳位於子,自求逸樂哉。”癸亥,突厥沙缽略可汗遣使朝貢。夏四月己亥,陳人來聘。秋七月辛亥,河南諸州水。乙醜,京師雨毛如馬尾,長者二尺餘,短者有六七寸。八月辛卯關內七州旱,蠲其賦稅。遣散騎常侍裴世豪使於陳。戊申,上柱國、太師、申公李穆薨。閏月丁卯,皇太子鎮洛陽。辛未,晉王廣、秦王俊並來朝。丙子,上柱國郕公梁士彥、上柱國巳公宇文忻、柱國舒公劉昉謀反,伏誅。上柱國、許公宇文善有罪,除名。九月辛巳,帝素服禦射殿,詔百寮射梁士彥三家資物。丙戌,上柱國、宋安公元景山卒。辛醜,詔振恤大象以來死事之家。冬十月己酉,以河北道行台尚書令、並州總管、晉王廣為雍州牧,餘官如故。以兵部尚書楊尚希為禮部尚書。癸醜,置山南道行台尚書省於襄州,以秦王俊為尚書令。
周武帝即位,升任左小宮伯,出任隨州刺史,晉位為大將軍。後來被召回,正遇上他母親生病三年,他日夜不離開母親身邊,因此以純孝而受到稱譽。宇文護執政時,特別嫉妒楊堅,屢次準備加害。幸虧大將軍侯伏、侯壽等加以救護,才免於受害。周武帝聘楊堅的長女給皇太子當妃子,也就對楊堅更加禮遇、尊重。齊王憲曾經對周武帝說“:普六茹堅的相貌,我每次見他時,常常有茫然自失的感覺。恐怕不是作為人臣的,請及早除掉他。”周武帝說“:他隻不過是可以當將軍罷了!”內史王軌急切地進諫說“:皇太子並不是國家之主,普六茹堅有反叛的相貌。”周武帝不高興地說“:如果天命如此,又能拿他怎麼樣?”楊堅為此十分害怕,便深深地自我隱晦。

七年春正月癸巳,祀太廟。乙未,製諸州歲貢三人。二月丁巳,祀朝日於東郊。己巳,陳人來聘。壬申,幸醴泉宮。是月,發丁男十萬修築長城,二旬而罷。夏四月庚戌,於揚州開山陽瀆,以通運漕。突厥沙缽略可汗卒。癸亥,頒青龍符於東方總管、刺史;西方以白武;南方以硃雀;北方以玄武。甲戌,遣兼散騎常侍楊周使於陳。以戶部尚書蘇威為吏部尚書。五月乙亥朔,日有蝕之。己卯,隕石於武安、滏陽間,十餘裏。秋七月己醜,衛王爽薨。八月庚申,梁主蕭琮來朝。九月乙酉,梁安平王蕭岩掠於其國以奔陳。辛卯,廢梁國,曲赦江陵。以梁主蕭琮為柱國,封莒國公。冬十月庚申,行幸同州。以先帝所居故,曲降囚徒。癸亥,幸蒲州。丙寅,宴父老,上極歡,曰:“此間人物,衣服鮮麗,容止閑雅。良由仕宦之鄉,陶染成俗也。”十一月甲午,幸馮翊,祭故社。父老對詔失旨,上大怒,免其縣官而去。戊戌,車駕至自馮翊。
後來,他跟從周武帝平齊,晉封為柱國。他又跟齊王憲一起在冀州擊敗齊任城王氵皆,被任命為定州總管。原來定州的城門關閉了很久不打開,齊人說,文宣帝時,有人請求他打開,文宣帝說“:當有聖人來打開。”楊堅來到以後,打開了城門,人們無不感到驚異。後他又改任亳州總管。

八年春正月乙亥,陳人來聘。二月辛酉,陳人寇硤州。三月辛未,上柱國、隴西公李詢卒。甲戌,遣兼散騎常侍程尚賢使於陳。戊寅,詔大舉伐陳。秋八月丁未,河北諸州饑,遣吏部尚書蘇威振恤之。九月癸巳,嘉州言龍見。冬十月己未,置淮南行台省於壽春,以晉王廣為尚書令。辛酉,陳人來聘,拘留不遣。甲子,有星孛於牽牛。享太廟,授律,令晉王廣、秦王俊、清河公楊素並為行軍元帥以伐陳。於是晉王出六合,秦王出襄陽,清河公楊素出信州,荊州刺史劉仁恩出江陵,宜陽公王世積出蘄春,新義公韓擒出廬江,襄邑公賀若弼出吳州,落叢公燕榮出東海,合總管九十。兵五十一萬八千,皆受晉王節度。東接滄海,西拒巴蜀,旌旃舟楫,橫亙數千裏。仍曲赦陳國。十一月丁卯,車駕餞師。詔購陳叔寶,位上柱國、萬戶公。乙亥,行幸定城,陳師誓眾。丙子,幸河東。十二月,車駕至自河東。
周宣帝即位時,因為楊堅是皇後的父親,被征召入朝,任命為上柱國、大司馬。大象初年,改任大後丞、右司武,不久又轉為大前疑。周宣帝每次出巡時,都委任他留守京城。當時,周宣帝製定了《刑經聖製》,法令嚴苛,楊堅認為法令過多,不是興國化民之道,懇切加以勸諫,皇帝不采納。楊堅的地位和聲望越來越高,周宣帝對他產生了猜忌之心。當時周宣帝寵幸的四個女子都是皇後,她們為爭寵而互相攻擊。周宣帝常常對楊皇後說“:我一定要族滅你們一家。”於是,他命人召楊堅入宮,對身邊的人說:“如果他神色變異就立即殺了他。”可是楊堅神情自若,因而免禍。

九年春正月癸酉,以尚書左仆射虞慶則為右衛大將軍。丙子,賀若弼敗陳師於蔣山,獲其將蕭摩訶;韓擒進師入建鄴,獲陳主叔寶,陳國平。合州四十,郡一百,縣四百,戶五十萬,口二百萬。癸巳,遣使持節巡撫之。二月乙未,廢淮南尚書省。丙申,製五百家為鄉,正一人;百家為裏,長一人。夏四月己亥,幸驪山,親勞旋師。乙巳,三軍凱入,獻俘於太廟。以晉王廣為太尉。庚戌,帝禦廣陽門,宴將士,頒賜各有差。辛亥,大赦。以陳都官尚書孔範、散騎常侍王差、王儀、禦史中丞沈觀等邪佞於其主,以致亡滅,皆投之邊裔。陳人普給複十年。軍人畢世免徭役。擢陳之文武眾才而用之。宮奴數千,可歸者歸之,其餘盡以分賜將士及王公貴臣。其資物,皆於五垛賜王公以下大射。毀所得秦漢三大鍾,越二大鼓。又設亡陳女樂,謂公卿等曰:“此聲似啼,朕聞之甚不喜,故與公等一聽亡國之音,俱為永鑒焉。”辛酉,以吏部侍郎宇文弼為刑部尚書,宗正卿楊異為工部尚書。壬戌,詔曰:“今率土大同,含生遂性。兵可立威,不可不戢;刑可助化,不可專行。禁衛九重之餘,鎮守四方之外;戎旅軍器,皆宜停罷。武力之子,俱可學文。人間甲仗,悉皆除毀。”閏月丁醜,頒木魚符於總管、刺史,雌一雄三。己卯,以吏部尚書蘇威為尚書右仆射。六月乙醜,以荊州總管楊素為納言。丁卯,以吏部侍郎盧愷為禮部尚書。時群臣鹹請封禪,詔不許,曰:“豈可命一將軍除一小國,以薄德而封名山,用虛言而幹上帝邪。”八月壬戌,以廣平王雄為司空。冬十一月壬辰,考使定州刺史豆盧通等上表請封禪,上不許。庚子,以右衛大將軍虞慶則為右武候大將軍,右領軍將軍李安為右領軍大將軍。甲寅,降囚徒。十二月甲子,詔太常卿牛弘、通直散騎常侍許善心、秘書丞姚察、通直郎虞世基等議定樂。
大象二年(580)五月,任命楊堅為揚州總管,楊堅正準備出發赴任,因突然腳上有病而停止。十一日,周宣帝身體不適。這時,靜帝年幼,前內史上大夫鄭譯、禦正大夫劉窻因楊堅是皇後的父親,眾望所歸,便假傳詔書讓楊堅進入宮中侍候皇帝的疾病,因而接受遺命輔佐朝政,都督內外諸軍事。楊堅擔心周氏諸王在藩國發生變故,就以趙王招準備把女兒嫁給突厥為由,把他們召回京。二十五日,周宣帝去世。二十六日,周靜帝下詔任命楊堅為假黃鉞、左大丞相,百官的總領聽理朝政。以正陽宮作為丞相府,任命鄭譯為長史,劉窻為司馬,各人都設置了幕僚和輔助官員。周宣帝時刑罰政令嚴酷的部分,楊堅全部更改使之寬宏,天下人歸心於他。

十年春正月乙未,以皇孫昭為河南王,楷為華陽王。二月庚申,行幸並州。夏五月乙未,詔曰:“魏未喪亂,宇縣瓜分,役軍歲動,未遑休息。兵士軍人,權置坊府,南征北伐,居處無定;家無完堵,地罕苞桑;恆為流寓之人,竟無鄉裏之號,朕甚湣之。凡是軍人,可悉屬州縣,墾田籍帳,一同編戶。軍府統領,宜依舊式。”罷山東、河南及北方緣邊之地新置軍府。六月辛酉,製人年五十,免役折庸。秋七月癸卯,以納言楊素為內史令。庚戌,上親錄囚徒。辛亥,高麗遼東郡公高陽卒。八月壬申,遣柱國韋洸、上開府王景並持節巡撫嶺南,百越皆服。九月丁酉,至自並州。冬十月甲子,頒木魚符於京官五品以上。十一月辛卯,幸國學,頒賜各有差。辛醜,祀南郊。是月,婺州人汪文進、會稽人高智慧、蘇州人沈玄懀皆舉兵反,自稱天子。樂安蔡道人、饒州吳世華、永嘉沈孝徹、泉州王國慶、餘杭楊寶英、交恥李春等,皆自稱大都督。詔內史令楊素討平之。是歲,吐穀渾、契丹並遣使朝貢。
六月,趙王招、陳王純、越王盛、代王達、滕王荄都來到長安。相州總管尉遲迥自以為是有聲望的老將軍,心中憤憤不平,於是起兵反叛。趙、魏的一些人士加以響應,十多天時間,反叛軍隊多達十幾萬。宇文胄在滎州、石孫心在建州、席毗在沛郡、席毗的弟弟叉羅在兗州,都紛紛呼應。尉遲迥又送兒子到陳國作為人質,請求援軍。楊堅命令上柱國、鄖公韋孝寬進行討伐。雍州牧、畢王賢以及趙、陳五位藩王也陰謀作亂。楊堅抓住畢王賢,將他斬首,但故意掩蓋趙王等人的罪狀,並下詔五王可以帶劍穿履上殿,入朝不必趨行,以此穩住他們。這時,五王的陰謀卻越來越明顯。楊堅送酒菜到趙王家,觀察他的意向,趙王埋伏下甲士在臥房內,楊堅因有元胄才免於受害。於是,殺了趙王和越王。

十一年春正月丁酉,以平陳所得古器,多為妖變,悉命毀之。丙午,皇太子妃元氏薨,上舉哀於東宮文思殿。二月戊午,以大將軍蘇孝慈為工部尚書。丙子,以臨潁令劉曠政績尤異,擢為莒州刺史。辛巳晦,日有蝕之。夏五月乙巳,以右衛將軍元旻為左衛大將軍。秋八月壬申,滕王瓚薨。乙亥,上柱國沛國公鄭譯卒。是歲,高麗、靺鞨並遣使朝貢。突厥獻七寶碗。
八月十七日,韋孝寬擊敗尉遲迥,斬了他,將首級傳送朝廷,餘黨也全被討平。當初,尉遲迥作亂時,鄖州總管司馬消難以所占的州呼應他,淮南一帶的州縣也大都跟從。襄州總管王誼進討,司馬消難投奔陳國。這時,荊、郢一帶的群蠻也乘機而起,楊堅命令亳州總管賀若誼討平了他們。起先,益州總管、上柱國王謙也率眾在巴蜀起兵,宣稱要匡複周室。楊堅當時正忙於處置東夏和山南的事態,無暇征討,王謙便屯兵於劍口,攻陷始州。到這時,楊堅命令上柱國梁睿討平了王謙,把他的首級也送到朝廷,毀了劍閣一帶的險要地方的設施,以杜絕喜歡作亂的人再生念頭。

十二年春二月己巳,以蜀王秀為內史令,兼右領軍大將軍;以漢王諒為雍州牧、右衛大將軍。秋七月乙巳,尚書右仆射邳公蘇威、禮部尚書容城侯盧愷並坐事除名。壬申晦,日有蝕之。八月甲戌,製天下死罪,諸州不得便決,皆令大理覆之。癸巳,製宿衛者不得輙離所守。丁酉,上柱國、楚公豆盧績卒。戊戌,上親錄囚徒。冬十月丁醜,以遂安王集為衛王。壬午,祀太廟。至太祖神主前,帝流涕鳴咽,不自勝。十一月辛亥,祀南郊。己未,上柱國、新義公韓擒卒。甲子,百僚大射於武德殿。十二月乙酉,以內史令楊素為尚書右仆射。是歲,突厥、吐穀渾、靺鞨並遣使朝貢。
九月三十日,周靜帝晉封楊堅為大丞相。十月,周靜帝下詔追贈他的曾祖父楊烈為柱國、太保、都督十州諸軍事、徐州刺史、隋國公,諡號為“康”。楊堅的祖父楊楨為柱國、都督十三州諸軍事、同州刺史、隋國公,諡為“獻”。楊堅的父親楊忠為上柱國、太師、大塚宰、都督十三州諸軍事、雍州牧。初十,殺了陳王純。周靜帝又晉封楊堅為大塚宰、五府總於天官。十一月辛未,殺了代王達、滕王荄。

十三年春正月乙巳,上柱國、郇公韓建業卒。壬子,祀感帝。己未,以信州總管韋世康為吏部尚書。壬戌,行幸岐州。二月丙子,詔營仁壽宮。丁亥,至自岐州。己卯,立皇孫暕為豫章王。戊子,晉州刺史南陽郡公賈悉達、隰州總管撫寧郡公韓延等以賄伏誅。己醜,製坐事去官者,配防一年。丁酉,製私家不得陷藏緯候圖讖。夏五月癸亥,詔禁人間撰集國史,臧否人物。秋七月戊辰晦,日有蝕之。九月丙辰,降囚徒。庚申,封邵公楊綸為滕王。冬十一月乙卯,上柱國、華陽公梁彥光卒。是歲,契丹、燧、室韋、靺鞨並遣使朝貢。
十二月十三日,周靜帝晉封楊堅為相國,總理百事,免去都督中外諸軍事、大塚宰的稱號,晉爵位為王。以隋州的崇業,鄖州的安陸、城陽,溫州的宜人,應州的平靖、上明,順州的淮南,土州的水川,昌州的廣昌、安昌,申州的義陽、淮安,息州的新蔡、建安,豫州的汝南、臨潁、廣寧、初安,蔡州的蔡陽,郢州的漢東共二十郡作為隋國。可以劍履上殿,入朝不趨行,讚拜不稱名,備九錫的禮儀。加賜璽紱、遠遊冠,綠色組綬的相國印,地位在諸侯王之上。隋國設置丞相以下官員,全部依照舊有樣式。楊堅再次謙讓,最後接受了王爵和十郡而已。周靜帝又下詔晉封楊堅的祖父、父親為王爵,夫人為王妃。

十四年夏四月乙醜,詔曰:“比命有司,總令研究,正樂雅聲,詳定已訖,宜即施用,見行者停。人間音樂,流僻日久;棄其舊體,競造繁聲;流宕不歸,遂以成俗。宜加禁約,務存其本。”五月辛酉,京師地震。關內諸州旱。六月丁卯,詔省、府、州、縣皆給廨田,不得興生,與人爭利。秋七月乙未,以邳公蘇威為納言。八月辛未,關中大旱,人饑。行幸洛陽,並命百姓山東就食。冬閏十月甲寅,詔曰:“梁、齊、陳往皆創業一方,綿曆年代。既宗祀廢絕,祭奠無主;興言矜念,良以愴然。莒國公蕭琮及高仁英、陳叔寶等,宜令以時世修祭祀,所須器物,有司給之。乙卯,製外官九品以上,父母及子年十五不得從之官。十一月壬戌,製州縣佐史,三年一代,不得重任。癸未,有星孛於角、亢。十二月乙未,東巡狩。
大定元年(581)二月初二,下令說:“以前所賜姓氏,全部恢複舊姓。”初四,楊堅接受了九錫的禮儀。初六,周帝又下詔說,楊堅的王冕上可以有十二旒,建天子的旌旗,出警入蹕,乘坐金銀車,駕六馬,備有五時使用的副車,設置先驅騎士和雲旗,用天子使用的八佾的樂舞,設有鍾..懸磬等,王妃稱為王後,世子稱為太子。楊堅前後謙讓三次才接受了。不久又下詔,依照唐堯、漢魏的故事禪讓帝位。楊堅連續三次辭讓,不允許。於是便派遣太傅、上柱國、杞國公椿送上冊文,又派遣大宗伯、大將軍、金城公趙..奉上皇帝的璽紱,百官勸進,楊堅這才接受了。

十五年春正月壬戌,車駕次齊州,親問疾苦。丙寅,旅王符山。庚午,以歲旱,祀太山以謝愆咎,大赦。二月丙辰,禁私家畜兵器,關中、緣邊不在其例。禁河以東無得乘馬。丁巳,上柱國、蔣公梁睿卒。三月己未,車駕至自東巡。望祭五嶽海瀆。丁亥,幸仁壽宮。夏四月己醜朔,大赦。甲辰,以趙州刺史楊達為工部尚書。五月丁亥,製京官五品以上佩銅魚符。六月戊子,詔鑿砥柱。庚寅,相州刺史豆盧通貢綾文布,命焚之於朝堂。辛醜,詔名山未在祀典者,悉命祀之。秋七月甲戌,遣邳公蘇威巡省江南。戊寅,至自仁壽宮。辛巳,製九品以上官,以理去官者,並聽執笏。冬十二月戊子,敕盜邊糧一升以上,皆斬,籍沒其家。己醜,詔文武官以四考更代。是歲,吐穀渾、林邑等國並遣使朝貢。
開皇元年(581)春二月十八日,楊堅從相國府穿著平時穿的製服入宮,在臨光殿按照禮儀即皇帝位。在南郊設立祭壇,派遣兼太傅、上柱國、鄧公竇熾以柴燎祭告天帝。當天,又祭告太廟,大赦,改年號。京都出現了顯示祥瑞之氣的慶雲。改變周朝原有的官製,恢複漢、魏時期的舊製。下令:任命相國司馬高赹為尚書左仆射兼納言,相國司錄虞慶則為內史監兼吏部尚書,相國內郎李德林為內史令,上開府韋世康為禮部尚書,上開府元暉為都官尚書,開府、戶部尚書元岩為兵部尚書,上儀同、司宗長孫毗為工部尚書,上儀同、司會楊尚希為度支尚書,雍州牧楊惠為左衛大將軍。

十六年春二月丁亥,封皇孫裕為平原王,筠為安成王,嶷為安平王,恪為襄城王,該為高陽王,韶為建安王,蟹為潁川王。夏六月甲午,製工商不得進仕。並州大蝗。辛醜,詔九品以上妻、五品以上妾,夫亡不得改嫁。秋八月庚戌,詔決死罪者,三奏而後行刑。冬十月己醜,幸長春宮。十一月壬子,至自長春宮。
十五日,文帝追尊父親為武元皇帝,廟號太祖;母親呂氏為元明皇後。更改周氏原來的左社右廟製為右社左廟製。派出八位使者到各地巡視民間風俗。十六日,修建太廟和社壇。立王後獨孤氏為皇後,王太子楊勇為皇太子。十七日,任命大將軍趙..為尚書左仆射,上開府伊婁彥恭為右武候大將軍。十九日,以五千戶封給周靜帝為介國公,作為隋國國賓,旌旗、車服和禮樂,完全照舊,上書不稱表,答表也不稱為詔書。周室原來的各王,全部降為公爵。二十一日,任命皇弟同安郡公楊爽為雍州牧。二十五日,封皇弟邵國公楊慧為滕王,同安公楊爽為衛王,皇子雁門公廣為晉王,俊為秦王,秀為越王,諒為漢王。並州總管李穆為太師,上柱國竇熾為太傅,幽州總管於翼為太尉,觀國公田仁恭為太子太師,武德郡公柳敏為太子太保。二十七日,任命晉王廣為並州總管,封陳留郡公智積為蔡王,興城郡公靜為道王。二十八日,改東京府為尚書省,發出官牛五千頭,分賜給窮人。

十七年春二月癸未,太平公史萬歲伐西寧,克之。庚寅,行幸仁壽宮。庚子,上柱國王世積討桂州賊李光仕,平之。三月丙辰,詔諸司屬官有犯,聽於律令外斟酌決杖。辛酉,上親錄囚徒。癸亥,上柱國、彭城公劉昶以罪狀誅。庚午,遣禦史柳彧、皇甫誕巡省河南北。夏四月戊寅,頒新曆。五月庚申,宴百僚於玉女泉,班賜各有差。己巳,蜀王秀來朝。閏月己卯,群鹿入殿門。馴擾侍衛之內。秋七月丁醜,桂州人李世賢反,遣右武候大將軍虞慶則討平之。丁亥,並州總管、秦王俊坐事免,以王就第。九月甲申,車駕至自仁壽宮。庚寅,上謂侍臣曰:“廟庭設樂,本以迎神。齋祭之日,觸目多感,當此之際,何可為心?在路奏樂,禮為未允。公卿宜更詳之。”冬十月丁未,頒銅武符於驃騎、車騎府。戊申,道王靜薨。庚午,詔曰:“五帝異樂,三王殊禮,皆隨事而有損益,因情而立節文。仰惟祭享宗廟,瞻敬如在,罔極之感,情深茲日。而禮畢升路,鼓吹發音,還入宮門,金石振響;斯則哀樂同日,心事相違,情所不安,理實未允。宜改茲往式,用弘禮教。自今享廟日,不須備鼓吹,殿庭勿設樂縣。”辛未,京下大索。十二月壬子,上柱國、右武候大將軍、魯公虞慶則以罪伏誅。是歲,高麗、突厥並遣使朝貢。
三月,宣仁門的槐樹長出連理枝,其他枝條也都俯向樹幹。初二,白狼國進貢地方特產。初七,下詔說,凡是犬馬玩賞的器物以及各種食用物品,不得進獻。初八,放寬有關山澤的禁令。初九,將銩稨的連理樹移到宮廷。十八日,任命太子少保蘇威兼納言、吏部尚書。二十日,下詔凡前代所定的品爵,仍按照舊規定不變。二十七日,梁國蕭巋派太宰蕭岩前來祝賀。

十八年春正月辛醜,詔曰:“吳、越之人,往承弊俗;所在之處,私造大船,因相聚結,致有侵害。江南諸州,人間有船長三丈以上,悉括入官。”二月甲辰,幸仁壽宮。乙巳,以漢王諒為行軍元帥,水陸三十萬,伐高麗。夏五月辛亥,詔畜貓鬼蠱毒厭魅野道之家,投於四裔。六月丙寅,詔黜高麗王高元官爵。秋八月丙子,詔京官五品以上、總管、刺史舉誌行修謹、清平幹濟之士。九月己醜,漢王諒師遇疾疫而旋,死者十二三。庚寅,敕舍客無公驗者,坐及刺史、縣令。辛卯,車駕至自仁壽宮。冬十一月甲戌,帝親錄囚徒。癸未,祀南郊。十二月庚子,上柱國、夏州總管、東萊公王景以罪伏誅。是歲,自京師至仁壽宮,置行宮十所。巳、宋、陳、亳、曹、戴、潁等州水,詔並免庸調。
夏四月初二,大赦。十九日,太常寺散樂戶都廢除改為編戶。禁止演出雜樂和百戲。二十二日,陳人來周朝聘問,到達京城時,楊堅已受禪讓為帝,於是將使者引導去見介國公。當月,派遣稽胡人修築長城,二十天停止。

十九年春正月癸酉,大赦。戊寅,大射於武德殿。二月己亥,晉王廣來朝。甲寅,幸仁壽宮。夏四月丁酉,突厥利可汗內附。達頭可汗犯塞,行軍總管史萬歲擊破之。六月丁酉,以豫章王暕為內史令。秋八月癸卯,上柱國、尚書左仆射、齊公高熲坐事免。辛亥,上柱國、皖城公張威卒。甲寅,上柱國、城陽公李徹卒。九月乙醜,以太常卿牛弘為吏部尚書。冬十月甲午,以突厥利可汗為啟人可汗,築大利城,處其部落。十一月,有司言元年已來,日漸長。十二月乙未,突厥都藍可汗為部下所殺,國大亂。星隕於勃海。二十年春正月辛酉朔,突厥、高麗、契丹並遣使朝貢。二月丁醜,無雲而雷。三月辛卯,熙州人李英林反,遣行軍總管張衡討之。夏四月壬戌,突厥犯塞,以晉王廣為行軍元帥,擊破之。乙亥,天有聲如寫水,自南而北。六月丁醜,秦王俊薨。秋九月丁未,車駕至自仁壽宮。冬十月乙醜,廢皇太子勇及其諸子。並為庶人。殺柱國、太平公史萬歲。己巳,殺左衛大將軍、五原公元旻。十一月戊子,以晉王廣為皇太子。天下地震。京城大風雪。十二月戊午,詔東宮官屬於皇太子不得稱臣。辛巳,詔毀壞偷盜佛及天尊像、嶽鎮海瀆神形者,以不道論。沙門壞佛像,道士壞天尊像,以惡逆論。
五月初十,封於阝國公楊雄為廣平王,永康郡公楊弘為河間王。二十三日,介國公去世,文帝在朝堂為他舉行哀禮,諡為“周靜帝”。

仁壽元年春正月乙酉朔,大赦,改元。以尚書右仆射楊素為左仆射,以納言蘇威為右仆射。丁酉,徙河南王昭為晉王。突厥寇恆安,遣柱國韓洪擊之,敗焉。以晉王昭為內史令。辛醜,詔曰:“投生殉節,自古稱難,殞身王事,禮加二等。而世俗之徒,不達大義,致命戎旅,不入兆域。興言念此,每深湣歎。且入廟祭祀,並不廢闕,何止墳塋,獨在其外?自今戰亡之徒,宜入墓域。”二月乙卯朔,日有蝕之。夏五月己醜,突厥男女九萬餘口來降。壬辰,驟雨震雷,大風拔木,宜君湫水,移於始平。六月乙卯,遣十六使巡省風俗。乙醜,廢太學及州縣學,唯留國子一學,取正三品以上子七十二人充生。頒舍利於諸州秋七月戊戌,改國子為太學。十一月己醜,祀南郊。十二月,楊素擊突厥,大破之。
六月初五,下詔說,初受命為帝時,有赤雀降臨的祥瑞,以五德相生推算,應是火的顏色。因此郊祭、社、廟祭禮,依照正常服冕的儀式;而朝會穿戴的衣服、用的旗幟、祭神的牲畜等都用紅色,戎服用黃色。

二年春三月己亥,幸仁壽宮。夏四月庚戌,岐、雍二州地震。秋七月丙戌,詔內外官各舉所知。八月己巳,皇後獨孤氏崩。九月丙戌,車駕至自仁壽宮。壬辰,河南北諸州大水,遣工部尚書楊達振恤之。乙未,上柱國、袁州總管、金水公周搖卒。隴西地震。冬十月壬子,典赦益州管內。癸醜,以工部尚書楊達為納言。閏月甲申,詔尚書左仆射楊素與諸術者刊定陰陽舛謬。己醜,詔楊素、右仆射蘇威、吏部尚書牛弘、內史侍郎薛道衡、秘書丞許善心、內史舍人虞世基、著作郎王劭等修定五禮。壬寅,葬獻皇後於太陵。十二月癸巳,益州總管、蜀王秀有罪,廢為庶人。交州人李佛子舉兵反,遣行軍總管劉方討平之。
秋七月初八,文帝開始身穿黃色帝服,百官都進行朝賀。

三年春二月戊子,以大將軍、蔡陽郡公姚辯為左武候大將軍。夏五月癸卯,詔曰:“六月十三日是朕生日,其日令海內為武元皇帝、元明皇後斷屠。”六月甲午,詔曰:
八月初五,廢除在東京設立的官職。十七日,派樂安公元諧在青海進攻吐穀渾,攻破了他並使他降服。

《禮》雲:親以期斷。蓋以四時之變易,萬物之更始,故聖人象之。其有三年,加隆爾也。但家無二尊,母為厭降,是以父在喪母,還服於期者,服之正也。豈容期內而更小祥!然三年之喪而有小祥者,《禮》雲:“期祭,禮也;期而除喪,道也。”以是之故,雖未再期,而天地一變,不可不祭,不可不除。故有練焉,以存喪祭之本。然期喪有練,於理未安。雖雲十一月而練,乃無所法象,非期非時,豈可除祭?而儒者徒擬三年之喪,立練禫之節,可謂苟存其變,而失其本;欲漸於奪,乃薄於喪。致使子則冠練去絰,黃裏縓緣;絰則布葛在躬,粗服未改。豈非絰哀尚存,子情已奪;親疏失倫,輕重顛倒。乃不順人情,豈聖人之意也?故非先聖之禮,廢於人邪!三年之喪,尚有不行之者;至於祥練之節,安能不墜者乎!
九月初二,派使者賑濟作戰陣亡者的家屬。二十四日,陳將周羅目侯攻占了胡墅,蕭摩訶入侵江北。二十五日,任命越王秀為益州總管,改封為蜀王。二十六日,任命薛公長孫覽、宋安公元景山同為行軍元帥,討伐陳國,仍令尚書左仆射高赹管轄各軍。當月,發行五銖錢。

《禮》雲:父母之喪,無貴賤一也。而大夫士之喪父母,乃貴賤異服。然則禮壞樂崩,由來漸矣。所以晏平仲之斬粗縗,其老謂之非禮,滕文公之服三2年,其臣鹹所不欲。蓋由王道既衰,諸侯異政,將逾越於法度,惡禮製之害己。乃滅去篇籍,自製其宜。遂至骨肉之恩,輕重從俗,無易之道,降殺任情。夫禮不從天降,不從地出,乃人心而已者,謂情緣於恩也。故恩厚者其禮隆,情輕者其禮殺。聖人以是稱情立文,別親疏貴賤之節。自臣子道消,上下失序,莫大之恩,逐情而薄;莫重之化,與時而殺。此乃服不稱喪,容不稱服,非所謂聖人緣恩表情製禮之義也。然喪與其易也,寧在於戚,則禮之本也。禮有其餘,未若於哀,則情之實也。今十一月而練者,非禮之本,非情之實。由是言之,父在喪母,不宜有練。但依《禮》十三月而祥,中月而禫,庶以合聖人之意,達人子之心。
冬十月初九,百濟王扶餘昌派使者來朝賀,任命扶餘昌為上開府儀同三司、帶方郡

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《北史》

《北史》

作者:李延壽
《北史》本記
《北史》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報