推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 

卷十三 燕一·蘇代謂燕昭王

蘇代謂燕昭王白:“今有人於此,孝如曾參、孝己,信如尾生高,廉如鮑焦、史鰌,兼此三行以事王,奚如?”王曰:“如是足矣。”對曰:“足下以為足,則臣不事足下矣。臣且處無為之事,歸耕乎周之上地,耕而食之,織而衣之。”王曰:“何故也?”對曰:“孝如曾參、孝己,則不過養其親其。信如尾生高,則不過不欺人耳。廉如鮑焦、史鰌,則不過不竊人之財耳。今臣為進取者也。臣以為廉不與身俱達,義不與生俱立。仁義者,自完之道也,非進取之術也。”
蘇代對燕昭王說:“現在如果有這樣一個入在此,像曾參,孝己那樣孝順,像尾生高那樣守信,像鮑焦、史鰍那樣廉潔,兼有這三種品行來侍奉大王,怎麼樣?”燕昭王說:“如此就夠了。”蘇代回答說:“您認為這樣就夠了,那麼臣下就不會侍奉您了。臣下就會做出無所作為的事,就會歸耕於周朝的土地上,耕種吃飯,織布穿衣。”燕昭王說:“這是什麼緣故呢?”蘇代回答說:“像曾參、孝己那樣孝順,那也不過是奉養雙親罷了。像尾生高那樣守信,那也不過是不欺騙別人罷了。像鮑焦、史鰍那樣廉潔,那也不過是不偷別人的錢財罷了。如今臣下是一個有進取心的人。臣下認為廉潔不會同自身一道顯貴,信義不會同生命一起存在。仁義,不過是自我完善的法則,不是追求進取的手段。”

王曰:“自憂不足乎?”對曰:“以臣憂為足,則秦不出殽塞,齊不出營丘,楚不出疏章。三王代位,五伯改政,皆以不臣憂故也。若自憂而足,則臣亦之周負籠耳,何為煩大王之廷耶?昔者楚取章武,諸侯北麵而朝。秦取西山,諸侯西麵而朝。曩者使燕毋去周室之上,則諸侯不為別馬而朝矣。臣聞之,善為事者,先量其國之大小,而揆其兵之強弱,故功可成,而名可立也。不能為事者,不先量其國之大小,不揆其兵之強弱,故功不可成而名不可立也。今王有東向伐齊之心,而愚臣知之。”
燕昭王說:“自我完善還不夠嗎?”蘇代回答說:“如果認為自我完善就夠了,那麼秦國就不會從殺山的邊塞出兵,齊國就不會從營丘出兵,楚國也不會兵出沮章河。三王更替,五霸輪換執政,都是因為不僅僅局限於自我完善的緣故。如果僅是自我完善就夠了,那麼臣下也就回到周地的家鄉去種地了,何必還討擾大王的朝庭呢?從前,楚國攻取章武,諸侯們到北麵去朝拜。秦國攻占西山,諸侯們到西麵去朝拜。當初,如果不讓燕國軍隊從周朝的上地撤離,那麼諸侯們就不會調轉車輛去朝拜別國了。臣下聽說,善於處理國事的人,先衡量一下自己國家的大小,再考慮一下自己兵力的強弱,因此可以功成名就。不善於處理政事的人,不能夠先衡量自己國家的大小,也不去考慮自己兵力的強弱,所以不能功成名就。觀在大玉有向東攻打齊目的想法,愚匝知道。”

王曰:“子何以知之?”對曰:“矜戟砥劍,登丘東向而歎,是以愚臣知之。今夫烏獲舉千鈞之重,行年八十,而求扶持。故齊雖強國也,西勞於宋,南罷於楚,則齊軍可敗,而河間可取。”
燕昭王說:“您怎麼知道的。”蘇代回答說:“您常常手持長戟或磨礪寶鋤,登上山丘向東歎息,因此愚臣就知道了。即使如今有烏獲這樣的力士,能舉起千鈞重量,年齡到了八十歲的時候也要人攙扶。所以齊國雖然是強國,由於在西麵的宋國勞師動眾,在南麵的楚國使軍隊疲乏,那麼齊國軍隊就可以被擊敗,齊國的河闖也可以被攻取。”

燕王曰:“善。吾請拜子為上卿,奉子車百乘,子以此為寡人東遊於齊,何如?”對曰:“足下以愛之故與,則何不與愛子與諸舅、叔父,負床之孫,不得,而乃以與無能之臣,何也?王之論臣,何如人哉?今臣之所以事足下者,忠信也。恐以忠信之故,見罪於左右。”
燕昭王說:“太好了。請允許我拜您為上卿,送給您馬車百輛,您按照這種說法替寡人到東麵的齊國去離間遊說,怎麼樣?”蘇代說:“您這是由於偏愛我的緣故才賞賜我,那麼為什麼不賞賜您的愛子及各位舅父、叔父、那些靠床而立還不會走路的孫子呢?他們得不到這些,卻把這些賞賜給無能的臣下,為什麼?大王評價臣下,是怎樣一種人呢?觀在臣下所以侍奉您,是為盡忠守信。臣下掇心因為盡忠守信的緣故,被大王左右的大臣怪罪。”

王曰:“安有為人臣盡其力,竭其能,而得罪者乎?”對曰:“臣請為王譬。昔周之上地嚐有之。其丈夫官三年不歸,其妻愛人。其所愛者曰:‘子之丈夫來,則且奈何乎?’其妻曰:‘勿憂也,吾已為藥酒而待其來矣。’已而其丈夫果來,於是因令其妾酌藥酒而進之。其妾知之,半道而立。慮曰:‘吾以此飲吾主父,則殺吾主父;以此事告吾主父,則逐吾主母。與殺吾父、逐吾主母者,寧佯躓而覆之。’於是因佯僵而仆之。其妻曰:‘為子之遠行來之,故為美酒,今妾奉而仆之。’其丈夫不知,縛其妾而笞之。故妾所以笞者,忠信也。今臣為足下使於齊,恐忠信不諭於左右也。臣聞之曰:“萬乘之主,不製於人臣。十乘之家,不製於眾人。疋夫徒步之士,不製於妻妾。而又況於當世之賢主乎?臣請行矣,願足下之無製於群臣也。”
燕昭王說:“哪有做人臣的用盡自己的力量,竭盡自己的才能,反而獲罪的呢?”蘇代回答說:“臣下請求為大王打個比方。從前周朝的上地曾經有這樣一件事。作丈夫的在外做官三年不歸。他的妻子與人私通。和她私通的那個人說:‘你的丈夫要回來了,那該怎麼辦呢?’他的妻子說,‘不要擔心,我已經猴備了毒藥酒,就等他回來呢。’不久,她的丈夫果然回來了,乎是她讓侍妾斟上毒藥酒給丈夫進去。侍妾知道這件事,走到半路站住了,自己考慮:‘我把這毒酒給男主人喝,就會殺死男主人s把遠件事告訴我的男主人,就會趕走我的女主人。與其殺死男主人、趕走女主人,我寧可假裝跌倒弄翻酒杯。’於是就假裝跌倒弄灑藥酒。他的妻子說:‘為您遠行歸來,所以準備了美酒,現在侍蜜端酒跌倒灑掉了。’她的丈夫不知實情,就綁起侍妾鞭打。所以侍妾被鞭打的原因,就是為了盡忠守信。如今臣下為您到齊國出使,擔心我盡忠守信不被大王的左右大臣所理解。臣下聽說:擁有萬輛兵車的君王:不受臣子的挾製。有十輛馬車的家長,不受眾人的控製。一般無車可乘的士人,不受妻妾的限製。更何況是當代賢明的君王呢?臣下請求出發了,希望您不要受群臣的挾製。”

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《戰國策》

《戰國策》

《戰國策》東周
《戰國策》西周
《戰國策》秦一
《戰國策》秦二
《戰國策》秦三
《戰國策》秦四
《戰國策》秦五
《戰國策》齊一
《戰國策》齊二
《戰國策》齊三
《戰國策》齊四
《戰國策》齊五
《戰國策》齊六
《戰國策》楚一
《戰國策》楚二
《戰國策》楚三
《戰國策》楚四
《戰國策》趙一
《戰國策》趙二
《戰國策》趙三
《戰國策》趙四
《戰國策》魏一
《戰國策》魏二
《戰國策》魏三
《戰國策》魏四
《戰國策》韓一
《戰國策》韓二
《戰國策》韓三
《戰國策》燕一
《戰國策》燕二
《戰國策》燕三
《戰國策》宋衛
《戰國策》中山
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報