推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《春秋左氏》 作者:左丘明  

文公元年

【原文】

【經】

元年春,王正月,公即位。

二月癸亥,日有食之。

天王使叔服來會葬。

夏四月丁巳,葬我君僖公。

天王使毛伯來錫公命。

晉侯伐衛。

叔孫得臣如京師。

衛人伐晉。

秋,公孫敖會晉侯於戚。

冬十月丁未,楚世子商臣弑其君頵。公孫敖如齊。

【傳】

元年春,王使內史叔服來會葬。公孫敖聞其能相人也,見其二子焉。叔服曰:“穀也食子,難也收子。穀也豐下,必有後於魯國。”

於是閏三月,非禮也。先王之正時也,履端於始,舉正於中,歸餘於終。履端於始,序則不愆。舉正於中,民則不惑。歸餘於終,事則下悖。

夏四月丁巳,葬僖公。

王使毛伯衛來錫公命,叔孫得臣如周拜。

晉文公之季年,諸侯朝晉。衛成公不朝,使孔達侵鄭,伐綿、訾,及匡。晉襄公既祥,使告於諸侯而伐衛,及南陽。先且居曰:“效尤,禍也。請君朝王,臣從師。”晉侯朝王於溫,先且居、胥臣伐衛。五月辛酉朔,晉師圍戚。六月戊戌,取之,獲孫昭子。衛人使告於陳。陳共公曰:“更伐之,我辭之。”衛孔達帥師伐晉,君子以為古。古者越國而謀。

秋,晉侯疆戚田,故公孫敖會之。

初,楚子將以商臣為大子,訪諸令尹子上。子上曰:“君之齒未也,而又多愛,黜乃亂也。楚國之舉,恒在少者。且是人也,蠭目而豺聲,忍人也,不可立也。”弗聽。既又欲立王子職而黜大子商臣。商臣聞之而未察,告其師潘崇曰:“若之何而察之?”潘崇曰:“享江羋而勿敬也。”從之。江羋怒曰:“呼,役夫!宜君王之欲殺女而立職也。”告潘崇曰:“信矣。”潘崇曰:“能事諸乎?”曰:“不能。”“能行乎?”曰:“不能。”“能行大事乎?”曰:“能。”

冬十月,以宮甲圍成王。王請食熊蹯而死。弗聽。丁未,王縊。諡之曰靈,不瞑;曰成,乃瞑。穆王立,以其為大子之室與潘崇,使為大師,且掌環列之尹。

穆伯如齊,始聘焉,禮也。凡君即位,卿出並聘,踐修舊好,要結外援,好事鄰國,以衛社稷,忠信卑讓之道也。忠,德之正也;信,德之固也;卑讓,德之基也。

殽之役,晉人既歸秦帥,秦大夫及左右皆言於秦伯曰:“是敗也,孟明之罪也,必殺之。”秦伯曰:“是孤之罪也。周芮良夫之詩曰:‘大風有隧,貪人敗類。聽言則對,誦言如醉,匪用其良,覆俾我悖。’是貪故也,孤之謂矣。孤實貪以禍夫子,夫子何罪?”複使為政。

【翻譯】

【經】

元年春季,周曆正月,文公繼位。

二月癸亥日,有日食。

周王派叔服來魯國參加僖公的葬禮。

夏季四月丁巳日,安葬僖公。

周王派毛伯衛來魯國賜給魯文公寫在竹簡上的獎狀。

晉國攻打衛國。

叔孫得臣到成周答謝。

衛國攻打晉國。

秋季,公孫敖在戚地與晉侯會麵。

冬季十月丁未日,楚國世子商臣逼宮,成王自殺。公孫敖去齊國。

【傳】

元年春季,周襄王派遣內史叔服來魯國參加僖公的葬禮。公孫敖聽說叔服能給人看相,便引出自己兩個兒子穀和難來見他。叔服說:“穀可以祭祀供養您,難可以安葬您。穀的下頷豐滿,後代在魯國必然昌大。”

今年閏三月,這是不合傳統習慣的。先王端正時令,年曆的推算以冬至作為開始,測定春分、秋分、夏至、冬至的月份作為四季的中月,把剩餘的日子歸在一年的末尾。年曆的推算以冬至作為開始,四季的次序就不會錯亂;以正朔的月份作為標準,百姓就不會迷惑;把剩餘的月份歸總在一年的終了置閏月,事情就不會差誤。

夏季,四月二十六日,安葬僖公。

周襄王派遣毛伯衛來魯國賜給魯文公寫在竹簡上的獎狀。叔孫得臣到成周答謝。

晉文公的晚年,諸侯朝見晉國,衛成公不去朝見,反而派遣孔達侵襲鄭國,攻打綿、訾和匡地。晉襄公在舉行小祥祭祀以後,派人通告諸侯而討伐衛國,到達南陽。先且居說:“學壞樣子,這是禍害。請您朝覲周天子,下臣跟隨軍隊。”晉襄公在溫地朝覲了周襄王。先且居、胥臣進攻衛國。五月初一日,晉軍包圍戚地。六月初八日,占取戚地,俘虜了孫昭子。衛國人派人報告陳國。陳共公說:“轉過去進攻他們。我去對他們說。”衛國的孔達就率兵進攻晉國。君子認為,這樣做屬於過於粗心。粗心,指的是讓別國給自己出主意。

秋季,晉襄公劃定戚地田土的疆界,所以公孫敖參加了。

當初,楚成王打算立商臣為太子,征求令尹子上的意見。子上說:“君王的年紀還不算大,而且內寵又多,立了商臣再加以廢黜,就會有禍亂。楚國立太子,常常選擇年輕的。而且商臣這個人,眼睛像胡蜂,聲音像豺狼,是一個殘忍的人,不能立為太子。”楚成王沒有聽從。立了商臣以後,又想立王子職而廢掉太子商臣。商臣聽到消息但還沒有弄準確,告訴他老師潘崇說:“怎麼樣能弄準確?”潘崇說:“你設宴招待江羋而故意表示不尊敬。”商臣這樣做了。江羋發怒說:“啊!賤東西!難怪君王要殺掉你而立職做太子。”商臣告訴潘崇說:“事情確實了。”潘崇說:“你能事奉公子職嗎?”商臣說:“不能。”潘崇說:“能逃亡出國嗎?”商臣說:“不能。”潘崇說:“能夠辦大事嗎?”商臣說:“能。”

冬季,十月,商臣率領宮中的警衛軍包圍楚成王,並且逼成王自殺。成王請求吃了熊掌以後去死,商臣不答應。十八日,楚成王上吊而死。給他上諡號稱為“靈”,屍體不閉眼睛;諡為“成”,才閉上眼睛。楚穆王即位,把他做太子時的房屋財物給了潘崇,讓潘崇做太師,而且作為掌管宮中警衛軍的長官。

穆伯到齊國去,開始聘問,這是合於禮的。凡是國君即位,卿出國普遍聘問,繼續重溫過去的友好,團結外援,善待鄰國,來保衛國家,這是合於忠、信、卑讓的。忠,意味政治道德的純正;信,意味政治道德的鞏固;卑讓,意味政治道德有基礎。

殽地這次戰役,晉國放回了秦國的主將,秦國的大夫和左右待臣都對秦穆公說:“這次戰敗,是孟明的罪過,一定要殺死他。”秦穆公說:“這是我的罪過。周朝芮良夫的詩說:‘大風迅猛把一切摧毀,貪婪的人把善良敗壞。聽到不相幹的就喜歡插嘴,聽到《詩》、《書》就打瞌睡,不能任用有才能的人,反而使我和道義相背。’這是由於貪婪的緣故,說的就是我啊。我由於貪婪而使孟明受禍,孟明有什麼罪?”重新讓孟明執政。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《春秋左氏》

《春秋左氏》

作者:左丘明
《左傳》隱公
《左傳》桓公
《左傳》莊公
《左傳》閔公
《左傳》僖公
《左傳》文公
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報