推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《春秋左氏》 作者:左丘明  

僖公十一年

【原文】

【經】

十有一年春,晉殺其大夫丕鄭父。

夏,公及夫人薑氏會齊侯於陽穀。

秋八月,大雩。

冬,楚人伐黃。

【傳】

十一年春,晉侯使以丕鄭之亂來告。天王使召武公、內史過賜晉侯命。受玉惰。過歸,告王曰:“晉侯其無後乎。王賜之命而惰於受瑞,先自棄也已,其何繼之有?禮,國之幹也。敬,禮之輿也。不敬則禮不行,禮不行則上下昏,何以長世?”

夏,揚拒、泉皋、伊雒之戎同伐京師,入王城,焚東門。王子帶召之也。秦、晉伐戎以救周。

秋,晉侯平戎於王。黃人不歸楚貢。

冬,楚人伐黃。

【翻譯】

【經】

十一年春季,晉國殺掉自己的大夫丕鄭父。

夏季,僖公和夫人薑氏在陽穀與齊侯會見。

秋季八月,有大型祭祀。

冬季,楚國攻打黃國。

【傳】

十一年春季,晉惠公派遣使者報告邳鄭發動的叛亂。周襄王派遣召武公、內史過以榮寵賜給晉惠公。晉惠公接受瑞玉的時候精神不振作。內史過回去,向周襄王報告說:“晉侯的後代恐怕不能享有祿位了吧!天子以榮寵賜給他,他反而懶散地接受瑞玉,這就是先自暴自棄了,他還會有什麼繼承人?禮,是國家的軀幹;敬,是載禮的車箱。不恭敬,禮就不能實施;禮不能實施,上下就昏亂,如何能長久?”

夏季,揚、拒、泉、皋和伊洛的戎人一起進攻京城,進了王城,燒了東門,這是王子帶召引來的。秦軍、晉軍攻打戎軍來救援周朝。

秋季,晉惠公讓戎人和周襄王講和。黃國人不向楚國進貢品。

冬季,楚國人進攻黃國。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《春秋左氏》

《春秋左氏》

作者:左丘明
《左傳》隱公
《左傳》桓公
《左傳》莊公
《左傳》閔公
《左傳》僖公
《左傳》文公
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報