推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《梁書》 作者:姚思廉  

本紀·卷二

武帝中
天監元年夏季四月丙寅,高祖在南郊登皇帝位。設祭壇燒柴,行祭告上天之禮道:“皇帝臣子蕭衍,冒昧地祭用黑色公牛,明白地告知皇天上帝:天象運行顯示齊氏的氣數已盡,厄運已盡,亨通即來,敬順上天的感應,授命予我蕭衍。樹立君主,衹授立賢能者;天命不會一成不變,帝王不屬一姓一族。唐堯遜讓虞舜受命,漢朝衰落魏朝興起,直至束晉、劉宋,效法往昔。都是用人主的恩德統治全國,以撫育百姓為最高的功業,因此能大大庇護黎民,廣有天下。齊代末世,國君昏亂凶殘,貪詐的群奸,受到推崇得以掌權,放縱其奸邪暴亂,在我國家施虐,使天下惶恐不安,將墜入深淵。全國各地,地方長官封疆大吏,額角叩地屈膝下拜,匡正補救無術,臥薪柴之上束手待焚,怨天尤人不予申訴。我激動奮起急速救援,進軍萬裏,奮揚我辭官棄職的激情,來拯救百姓的危急。刻苦白勵聚眾誓師,消滅勁敵屠殺強暴,擁立新的君主,鏟除昏亂舊君。於是依托運轉時來,主管掌理邦國。救助人民使時世太乎,委實有一份功勞。並且日輿星呈現祥瑞,山與川呈現福祉,常常在荒野,時時在郊外呈現。取代舊皇朝的征兆已顯,國運變更之期已至,不同習俗的少數民族,通過輾轉翻譯前來歸順,入神遠近,無不歡會。於是群公卿士,都表白其誠,都認為皇天降命,難以謙讓拒絕。變壹不再顧戀邦國,授予帝位。我自思無德,辭讓不獲準許,上迫於皇天之恩遇,下顧慮百姓之心願,帝位不可以久空,民神不可缺主,於是依院托天下樂意擁戴之心,承受造帝業之福。用我遣微薄的才德,統禦萬邦,追求平素的誌願,心中永遠充滿謹慎戒懼。敬選良辰,恭行大禮,登壇受禪,祭告上帝,播灑福利,光大偉業,傳位子孫,從而永保我有梁。衹有聖明神靈才享其祭祀。”

天監元年夏四月丙寅,高祖即皇帝位於南郊。設壇柴燎,告類於天曰:“皇帝臣衍,敢用玄牡,昭告於皇天後帝:齊氏以曆運斯既,否終則亨,欽若天應,以命於衍。夫任是司牧,惟能是授;天命不於常,帝王非一族。唐謝虞受,漢替魏升,爰及晉、宋,憲章在昔。鹹以君德馭四海,元功子萬姓,故能大庇氓黎,光宅區宇。齊代雲季,世主昏凶,狡焉群慝,是崇是長,肆厥奸回暴亂,以播虐於我有邦,俾溥天惴惴,將墜於深壑。九服八荒之內,連率嶽牧之君,蹶角頓顙,匡救無術,臥薪待然,援天靡訴。衍投袂星言,摧鋒萬裏,厲其掛冠之情,用拯兆民之切。銜膽誓眾,覆銳屠堅,建立人主,克剪昏亂。遂因時來,宰司邦國,濟民康世,實有厥勞。而晷緯呈祥,川嶽效祉,朝夕坰牧,日月郊畿。代終之符既顯,革運之期已萃,殊俗百蠻,重譯獻款,人神遠邇,罔不和會。於是群公卿士,鹹致厥誠,並以皇乾降命,難以謙拒。齊帝脫屣萬邦,授以神器。衍自惟匪德,辭不獲許。仰迫上玄之眷,俯惟億兆之心,宸極不可久曠,民神不可乏主,遂藉樂推,膺此嘉祚。以茲寡薄,臨禦萬方,顧求夙誌,永言祗惕。敬簡元辰,恭茲大禮,升壇受禪,告類上帝,克播休祉,以弘盛烈,式傳厥後,用永保於我有梁。惟明靈是饗。”
祭禮完畢,備具法駕到建康宮,至太極前殿。詔令道:“五精遞相承襲,古聖王因此受命;四海樂意擁戴,殷朝、周朝因此改朝換代。盡管禪代不同,際遇異時,但都知幽眇之理而收顯著之效,其仁政流播很遠了。無不救濟百姓培養德性,德澤遍及黎民。我知識淺陋不明事理,然而命運不分先後,安定匡濟之功,適逢機運,趁此運轉時來,順應眾人心願,於是拯救廢弛的綱紀,立大功於華夏,緬懷前人的遺跡,理應較之愧疚。齊氏出現皇朝被取代的征兆,表明帝王繼承的秩序要予以更改,敬順前代的典故,天命聚集於我身。反省自己德薄,推辭而不獲準,敬畏上帝,因而承受大業。舉行燔柴升煙祭天之禮,充當舉薦能人之君,繼承曆代君王之蹤跡,統治天下,如涉大河,不知如何渡過。大業初始,萬物新生,想使皇恩,遍及四海。可以大赦天下。改南齊中興二年為天監元年。賜給民間有功者爵位二級;文武官員加品位二等;鰥寡孤獨不能自立的,每人賜穀五斛。欠交的租布、人口賦、舊債不再征收。那些不合鄉裏評議,貪髒納賄奸淫偷盜的罪名,全都清除,抹除以前的檔案,讓他們重新開始。”

禮畢,備法駕即建康宮,臨太極前殿。詔曰:“五精遞襲,皇王所以受命;四海樂推,殷、周所以改物。雖禪代相舛,遭會異時,而微明迭用,其流遠矣。莫不振民育德,光被黎元。朕以寡暗,命不先後,寧濟之功,屬當期運,乘此時來,因心萬物,遂振厥弛維,大造區夏,永言前蹤,義均慚德。齊氏以代終有征,曆數雲改,欽若前載,集大命於朕躬。顧惟菲德,辭不獲命,寅畏上靈,用膺景業。執禋柴之禮,當與能之祚,繼跡百王,君臨四海,若涉大川,罔知攸濟。洪基初兆,萬品權輿,思俾慶澤,覃被率土。可大赦天下。改齊中興二年為天監元年。賜民爵二級;文武加位二等;鰥寡孤獨不能自存者,人穀五斛。逋布、口錢、宿債勿複收。其犯鄉論清議,贓汙淫盜,一皆蕩滌,洗除前注,與之更始。”
分封齊帝為巴陵王,享用一郡的租賦。樹天子旌旗,乘五時副車。沿用南齊所頒的曆法。郊外祭祀天地,禮樂製度,全部用南齊的典章。南齊宣德皇後改為齊文帝妃,齊帝後王氏改為巴陵王妃。

封齊帝為巴陵王,全食一郡。載天子旌旗,乘五時副車。行齊正朔。郊祀天地,禮樂製度,皆用齊典。齊宣德皇後為齊文帝妃,齊後王氏為巴陵王妃。
韶令道:“時運興隆官爵有升有降,是前代舊有的典章。南齊時的王侯封爵,全都要降低其爵位除去其封國。那些在國難時有顯赫功效的。後麵另有詔令。祇有宋汝陰王不在降免之例。”

詔曰:“興運升降,前代舊章。齊世王侯封爵,悉皆降省。其有效著艱難者,別有後命。惟宋汝陰王不在除例。”又詔曰:“大運肇升,嘉慶惟始,劫賊餘口沒在台府者,悉可蠲放。諸流徙之家,並聽還本。”
又詔令道:“國運初升,吉祥喜慶之事剛開始,劫賊殘餘人口沒收入官府的,都可蠲免釋放。眾流放之家,全部聽任返歸本土。”

追尊皇考為文皇帝,廟曰太祖;皇妣為獻皇後。追諡妃郗氏為德皇後。追封兄太傅懿為長沙郡王,諡曰宣武;齊後軍諮議敷為永陽郡王,諡曰昭;弟齊太常暢為衡陽郡王,諡曰宣;齊給事黃門侍郎融為桂陽郡王,諡曰簡。
追加亡父尊號為文皇帝,廟號為太祖;亡母為獻皇後。追加亡妃郗氏為德皇後。追封哥哥太傅蕭懿為長沙郡王,謐號為宣武;追封南齊後軍諮議蕭敷為永陽郡王,謐號為昭;追封弟弟南齊太常蕭暢為衡陽郡王,謐號為宣;追封南齊給事黃門侍郎蕭融為桂陽郡王,謐號為簡。

是日,詔封文武功臣新除車騎將軍夏侯詳等十五人為公侯,食邑各有差。以弟中護軍宏為揚州刺史,封為臨川郡王;南徐州刺史秀安成郡王;雍州刺史偉建安郡王;左衛將軍恢鄱陽郡王;荊州刺史憺始興郡王。
當天,韶令賜封文武功臣新任車騎將軍夏侯詳等十五人為公侯,世祿的封地各有差別。任命弟弟中護軍蕭宏為揚州刺史,封為臨川郡王;南徐州刺史蕭秀封為安成郡王;雍州刺史蕭偉封為建安郡王;左衛將軍蕭恢封為鄱陽郡王;荊州刺史蕭儋封為始興郡王。

丁卯,加領軍將軍王茂鎮軍將軍。以中書監王亮為尚書令、中軍將軍,相國左長史王瑩為中書監、撫軍將軍,吏部尚書沈約為尚書仆射,長兼侍中範雲為散騎常侍、吏部尚書。
丁卯,加授領軍將軍王茂為鎮軍將軍。任命中書監王亮為尚書令、中軍將軍,相國左長史王瑩為中書監、撫軍將軍,吏部尚書沈約為尚書仆射,長兼侍中範雲為散騎常侍、吏部尚書。

詔曰:“宋氏以來,並恣淫侈,傾宮之富,遂盈數千。推算五都,愁窮四海,並嬰罹冤橫,拘逼不一。撫弦命管,良家不被蠲;織室繡房,幽厄猶見役。弊國傷和,莫斯為甚。凡後宮樂府,西解暴室,諸如此例,一皆放遣。若衰老不能自存,官給廩食。”
詔令道:“宋氏以來,都是縱恣淫亂奢侈,居住在巍巍宮殿的富有者,竟滿數千。推算五大城市,憂慮極達四海,一起蒙冤遭受橫禍的,受到的逼迫不一。撥弄琴弦揮毫執筆,良家不被蠲免;織女閨秀,困厄仍被役使。敗壞國家政治,傷害天地中和之氣,沒有比這更嚴重的了。凡是後宮樂府中,有押送西至暴室的,諸如此例,全部釋放。如果是衰老不能自立的,公家供給糧。”

戊辰,車騎將軍高句驪王高雲進號車騎大將軍。鎮東大將軍百濟王餘大進號征東大將軍。安西將軍宕昌王梁彌進號鎮西將軍。鎮東大將軍倭王武進號征東大將軍。鎮西將軍河南王吐穀渾休留代進號征西將軍。巴陵王薨於姑孰,追諡為齊和帝,終禮一依故事。
戊辰,車騎將軍高句驪王高雲進升官爵名號為車騎大將軍。鎮束大將軍百濟王餘大進升官爵名號為征束大將軍。安西將軍宕昌王梁彌頜進升官爵名號為鎮西將軍。鎮東大將軍倭王武進升官爵名號為征東大將軍。鎮西將軍河南王吐穀渾休留代進升官爵名號為征西將軍。巴陵王在姑孰去世,追加謐號為齊和帝,送終之禮全部遵循先例。

己巳,以光祿大夫張瑰為右光祿大夫。庚午,鎮南將軍、江州刺史陳伯之進號征南將軍。
己巳,任命光祿大夫張瓖為右光祿大夫。庚午,鎮南將軍、江史陳伯之進升官爵名號為征南將軍。

詔曰:“觀風省俗,哲後弘規;狩嶽巡方,明王盛軌。所以重華在上,五品聿修;文命肇基,四載斯履。故能物色幽微,耳目屠釣,致王業於緝熙,被淳風於遐邇。朕以寡薄,昧於治方,藉代終之運,當符命之重,取監前古,懍若馭朽。思所以振民育德,去殺勝殘,解網更張,置之仁壽;而明慚照遠,智不周物,兼以歲之不易,未遑卜征,興言夕惕,無忘鑒寐。可分遣內侍,周省四方,觀政聽謠,訪賢舉滯。其有田野不辟,獄訟無章,忘公殉私,侵漁是務者,悉隨事以聞。若懷寶迷邦,蘊奇待價,蓄響藏真,不求聞達,並依名騰奏,罔或遺隱。使輶軒所屆,如朕親覽焉。”
詔令道:“觀察風俗,是賢明君主的宏大謀劃;巡狩四方,是聖明帝王的美好典範。因此虞舜在上,繼承發揚先人仁、義、禮、智、信五常之德;夏禹始創基業,乘舟、車、韜、摞四種交通工具巡行。所以能辨識幽微,審察和了解操賤業者,使王業輝煌,淳樸之風遍及遠近。我才德微薄,不明治國方略,憑藉取代舊皇朝的機運,擔當帝王受命的重任,取法前古,畏懼如朽索馭馬。思考怎樣救濟民眾培養德性,實行使殘暴者化而為善從而廢除刑殺的仁政,解放羅網改弦更張,將人民置入有仁德而長壽的境地。然而鑒察不能見遠,智慧不能博物,加上歲事艱難,無暇占卜巡狩之吉凶,直到夜晚仍懷憂懼而工作不懈,不敢脫衣冠入睡。可分頭派遣內侍,遍視四方,觀察政情了解民俗,訪求賢者舉薦遺留未選之才。那些有田野不開墾,斷理訟案不分明,忘公徇私,衹知侵吞牟利的,都要隨時隨地上報。如有才德而不為國用,身懷奇能待時而行,蓄藏聲譽和真才實幹,不求顯達的,全部依名上奏,不要有什麼遺漏隱匿。讓使臣所到之地操辦的,猶如我親自操辦的一樣。”

又詔曰:“金作贖刑,有聞自昔,入縑以免,施於中世,民悅法行,莫尚乎此。永言叔世,偷薄成風,嬰愆入罪,厥塗匪一。斷弊之書,日纏於聽覽;鉗钅犬之刑,歲積於牢犴。死者不可複生,刑者無因自返,由此而望滋實,庸可致乎?朕夕惕思治,念崇政術,斟酌前王,擇其令典,有可以憲章邦國,罔不由之。釋愧心於四海,昭情素於萬物。俗偽日久,禁網彌繁。漢文四百,邈焉已遠。雖省事清心,無忘日用,而委銜廢策,事未獲從。可依周、漢舊典,有罪入贖,外詳為條格,以時奏聞。”
又韶令道:“用錢財贖罪,聽說源自古代,納縑以免罪,實施於中古,人民歡欣法令推行,莫高於此。長歎末世,不敦厚成為一種風氣,犯禁入罪,其途不一。判決定罪之文書,日纏於聽事覽文;動用鉗欽刑具的案件,歲積於牢獄。死人不能複生,受刑的人無由自返,因此而期望昌盛富裕,難道能達到嗎?我直到夜晚仍懷憂懼工作不懈想望治世,考慮推崇政治方略,思忖前代君王,選擇其法令憲章,有可以作為邦國典章製度的,無不遵循。閘釋羞慚之心於四海,昭明真情本心於眾人。詐偽之俗曰久,張布如網的禁令法律更加繁密。漢文帝時四百條律令,已很遙遠。雖然減少事務心地清靜,不忘日常應用,但確實含有廢策,置立未得遵從。可以依照周朝、蓮翹舊有的法典,有罪納財贖罪,外廷臣僚可詳細訂立條例,及時奏報。”

辛未,以中領軍蔡道恭為司州刺史。以新除謝沐縣公蕭寶義為巴陵王,以奉齊祀。複南蘭陵武進縣,依前代之科。征謝朏為左光祿大夫、開府儀同三司,何胤為右光祿大夫。改南東海為蘭陵郡。土斷南徐州諸僑郡縣。
辛未,任命中領軍蔡道恭為司州刺史。封新授予的謝沐縣公蕭寅義為旦鹽工,以供奉壹魚祭祀。恢複南蘭陵武進縣,依照前代的規製。征召邀匙為左光祿大夫、開府儀同三司,何胤為右光祿大夫。改蜜塞痙為墮陸雖。廢除塵魁出各僑置郡縣使僑寓戶口編入所在郡縣。

癸酉,詔曰:“商俗甫移,遺風尚熾,下不上達,由來遠矣。升中馭索,增其懍然。可於公車府謗木肺石傍各置一函。若肉食莫言,山阿欲有橫議,投謗木函。若從我江、漢,功在可策,犀兕徒弊,龍蛇方縣;次身才高妙,擯壓莫通,懷傅、呂之術,抱屈、賈之歎,其理有皦然,受困包匭;夫大政侵小,豪門陵賤,四民已窮,九重莫達。若欲自申,並可投肺石函。”甲戍,詔斷遠近上慶禮。
癸酉,調令道:“商代腐敗的風俗剛剛轉變,遣留的風俗尚且強盛,下情不達於君上,由來已久啊。祭天稟告成功治民如朽索馭馬,加深其危懼之感。可在公車府的謗木和肺石旁各設置一函。如果官吏不進言,山野之民想要非難的。可投諫言於木函。如隨我征戰長江、漢水,功勞可以給予獎賞,卻是犀兕皮製的甲和盾徒然破損,矛戟等武器一起懸掛的;才能達到美善之至,卻被排斥壓抑不能通達,懷藏傅說、呂尚的謀術,卻抱有屈原、賈誼的悲歎,其道理清楚明白,受困於包裹纏結之中的;大官侵奪小官,豪族欺淩貧賤之民,士、農、工、商已困厄,不能使帝王聞知的。如要自我申述,都可投書於肺石函。”

又詔曰:“禮闈文閣,宜率舊章,貴賤既位,各有差等,俯仰拜伏,以明王度,濟濟洋洋,具瞻斯在。頃因多難,治綱弛落,官非積及,榮由幸至。六軍屍四品之職,青紫治白簿之勞。振衣朝伍,長揖卿相,趨步廣闥,並驅丞郎。遂冠履倒錯,珪甑莫辨。靜言疚懷,思返流弊。且玩法惰官,動成逋弛,罰以常科,終未懲革。夫檟楚申威,蓋代斷趾,笞捶有令,如或可從。外詳共平議,務盡厥理。”
甲戌,韶令定奪遠近呈上的吉慶之禮。

癸未,詔“相國府職吏,可依資勞度台;若職限已盈,所度之餘,及驃騎府並可賜滿。”
又韶令道:“尚書省文閣,應遵循昔日典章,貴賤已就其位,各有等第,前俯後仰跪拜俯伏,以明王法,盛大美好,此為眾人所瞻望。近來由於多難,治國的綱紀廢弛凋零,官位不是積累政績所取,富貴衹是由於寵幸而至。領軍將軍、護軍將軍、左右二衛將軍、驍騎將軍、遊擊將軍屍位四品之職,高官顯爵求無功之賞。整衣朝官之列,作揖卿相之間,趨步豪門大戶,與丞郎官員並駕齊驅。於是上下顛倒,貴賤難分。悄然傷心,思慮使相沿而成的弊病更正。並且玩忽法令輕慢官吏,往往養成懈怠鬆弛的習慣,用通常的刑罰懲治,始終不能鑒於前失而有所改變。用櫝木荊條製成的刑具笞打以申明嚴威,來代替斬斷腳趾的刑罰,抽打有令,如有的話可以遵從。外廷臣僚共同詳細議論,一定要合情合理。”

閏月丁酉,以行宕昌王梁彌邕為安西將軍、河涼二州刺史,正封宕昌王。壬寅,以車騎將軍夏侯詳為右光祿大夫。
癸未,詔令:“相國府官吏,可根據資格和功勞遷轉中央機構的官署;如果職位限額已滿,所遷剩餘,至驃騎府,都可據資格和功勞滿授職位。”

詔曰:“成務弘風,肅厲內外,實由設官分職,互相懲糾。而頃壹拘常式,見失方奏,多容違惰,莫肯執咎,憲綱日弛,漸以為俗,今端右可以風聞奏事,依元熙舊製。”
閏月丁酉,任命行宕昌王梁彌邕為安西將軍、河涼二州刺史,正式封為宕昌王。壬寅,任命車騎將軍夏侯詳為右光祿大夫。

五月乙亥夜,盜人南、北掖,燒神虎門、總章觀,害衛尉卿張弘策。戊子,江州刺史陳伯之舉兵反,以領軍將軍王茂為征南將軍、江州刺史,率眾討之。六月庚戌,以行北秦州刺史楊紹先為北秦州刺史、武都王。是月,陳伯之奔魏,江州平。前益州刺史劉季連據成都反。八月戊戌,置建康三官。乙巳,平北將軍、西涼州刺史象舒彭進號安西將軍,封鄧至王。丁未,詔中書監王瑩等八人參定律令。是月,詔尚書曹郎依昔奏事。林邑、幹利國各遣使獻方物。冬十一月己未,立小廟。甲子,立皇子統為皇太子。十二月丙申,以國子祭酒張稷為護軍將軍。辛亥,護軍將軍張稷免。是歲大旱,米鬥五千,人多餓死。
詔令道:“成就事業弘揚德風,整飭內外,實由設官分職,相互告誡督察。而近來一拘常規,看到闕失才彈奏,多容忍違逆輕慢,不敢建言擔當過失,法度日益鬆弛,漸成習俗。如今宰輔重臣可以根據傳聞進諫或彈劾官吏,遵循元熙時舊有的製度。”

二年春正月甲寅朔,詔曰:“三訊五聽,著自聖典,哀矜折獄,義重前誥,蓋所以明慎用刑,深戒疑枉,成功致治,罔不由茲。朕自籓部,常躬訊錄,求理得情,洪細必盡。末運弛網,斯政又闕,牢犴沉壅,申訴靡從。朕屬當期運,君臨兆億,雖複齋居宣室,留心聽斷;而九牧遐荒,無因臨覽。深懼懷冤就鞫,匪惟一方。可申敕諸州,月一臨訊,博詢擇善,務在確實。”乙卯,以尚書仆射沈約為尚書左仆射;吏部尚書範雲為尚書右仆射;前將軍鄱陽王恢為南徐州刺史;尚書令王亮為左光祿大夫;右衛將軍柳慶遠為中領軍。丙辰,尚書令、新除左光祿大夫王亮免。夏四月癸卯,尚書刪定郎蔡法度上《梁律》二十卷、《令》三十卷、《科》四十卷。五月丁巳,尚書右仆射範雲卒。乙醜,益州刺史鄧元起克成都,曲赦益州。壬申,斷諸郡縣獻奉二宮。惟諸州及會稽,職惟嶽牧,許薦任土,若非地產,亦不得貢。六月丁亥,詔以東陽、信安、豊安三縣水潦,漂損居民資業,遣使周履,量蠲課調。是夏多鬁疫。以新除左光祿大夫謝朏為司徒、尚書令。甲午,以中書監王瑩為尚書右仆射。秋七月,扶南、龜茲、中天竺國各遣使獻方物。冬十月,魏寇司州。十一月乙卯,雷電大雨,晦。是夜又雷。乙亥,尚書左仆射沈約以母憂去職。
五月乙亥晚上,盜賊進入南、北掖,火燒神虎門、總章觀,殺害衛尉卿張弘策。戊子,江州刺史陳伯之起兵反叛,任命領軍將軍王茂為征南將軍、江州刺史,率軍征討叛軍。

三年春正月戊申,後將軍、揚州刺史臨川王宏進號中軍將軍。癸醜,以尚書右仆射王瑩為尚書左仆射,太子詹事柳惔為尚書右仆射,前尚書左仆射沈約為鎮軍將軍。二月,魏陷梁州。三月,隕霜殺草。五月丁巳,以扶南國王憍陳如闍耶跋摩為安南將軍。六月丙子,詔曰:“昔哲王之宰世也,每歲卜征,躬事巡省,民俗政刑,罔不必逮。末代風凋,久曠茲典。雖欲肆遠忘勞,究臨幽仄,而居今行古,事未易從,所以日晏踟躕,情同再撫。總總九州,遠近民庶,或川路幽遐,或貧羸老疾,懷冤抱理,莫由自申,所以東海匹婦,致災邦國,西土孤魂,登樓請訴。念此於懷,中夜太息。可分將命巡行州部。其有深冤钜害,抑鬱無歸,聽詣使者,依源自列。庶以矜隱之念,昭被四方,棨聽遠聞,事均親覽。”癸未,大赦天下。秋七月丁未,以光祿大夫夏侯詳為車騎將軍、湘州刺史,湘州刺史楊公則為中護軍。甲子,立皇子綜為豫章郡王。八月,魏陷司州,詔以南義陽置司州。九月壬子,以河南王世子伏連籌為鎮西將軍、西秦河二州刺史、河南王。北天竺國遣使獻方物。冬十一月甲子,詔曰:“設教因時,淳薄異政,刑以世革,輕重殊風。昔商俗未移,民散久矣,嬰網陷辟,日夜相尋。若悉加正法,則赭衣塞路;並申弘宥,則難用為國,故使有罪入贖,以全元元之命。今遐邇知禁,圄犴稍虛,率斯以往,庶幾刑措。金作權典,宜在蠲息。可除贖罪之科。”是歲多疾疫。
六月庚戌,任命行北秦州刺史楊紹先為韭台州刺史、武都王。造一月,陳伯之逃奔北魏,江州平定。前益州刺史劉季連擁據成都反叛。

四年春正月癸卯朔,詔曰:“今九流常選,年未三十,不通一經,不得解褐。若有才同甘、顏,勿限年次。”置《五經》博士各一人。以鎮北將軍、雍州刺史、建安王偉為南徐州刺史,南徐州刺史鄱陽王恢為郢州刺史,中領軍柳慶遠為雍州刺史。丙午,省《鳳皇銜書伎》。戊申,詔曰:“夫禋郊饗帝,至敬攸在,致誠盡愨,猶懼有違;而往代多令宮人縱觀茲禮,帷宮廣設,輜軿耀路,非所以仰虔蒼昊,昭感上靈。屬車之間,見譏前世,便可自今停止。”辛亥,輿駕親祠南郊,赦天下。二月壬午,遣衛尉卿楊公則率宿衛兵塞洛口。壬辰,交州刺史李凱據州反,長史李畟討平之。曲赦交州。戊戌,以前郢州刺史曹景宗為中護軍。是月,立建興苑於秣陵建興裏。夏四月丁巳,以行宕昌王梁彌博為安西將軍、河涼二州刺史、宕昌王。是月,自甲寅至壬戌,甘露連降華林園。五月辛卯,建康縣朔陰裏生嘉禾,一莖十二穗。六月庚戌,立孔子廟。壬戌,歲星晝見。秋七月辛卯,右光祿大夫張瑰卒。八月庚子,老人星見。冬十月丙午,北伐,以中軍將軍、揚州刺史臨川王宏都督北討諸軍事,尚書右仆射柳惔為副。是歲,以興師費用,王公以下各上國租及田穀,以助軍資。十一月辛未,以都官尚書張稷為領軍將軍。甲午,天晴朗,西南有電光,聞如雷聲三。十二月,司徒、尚書令謝朏以所生母憂,去職。是歲大穰,米斛三十。
八月戊戌,設置建康三官。乙巳,平北將軍、西涼州刺史象舒彭進升官號安西將軍,封為鄧至王。丁未,韶令中書監王瑩等八人參酌商定法令。這一月,詔令尚書曹郎照舊向皇帝奏陳事情。林邑、幹陁利國各自派遣使者進獻本地物產。

五年春正月丁卯朔,詔曰:“在昔周、漢,取士方國。頃代凋訛,幽仄罕被,人孤地絕,用隔聽覽,士操淪胥,因茲靡勸。豈其嶽瀆縱靈,偏有厚薄,實由知與不知,用與不用耳。朕以菲德,君此兆民,而兼明廣照,屈於堂戶,飛耳長目,不及四方,永言愧懷,無忘旦夕。凡諸郡國舊族,邦內無在朝位者,選官搜括,使郡有一人。”乙亥,以前司徒謝朏為中書監、司徒、衛將軍,鎮軍將軍沈約為右光祿大夫,豫章王綜為南徐州刺史。丁醜,以尚書左仆射王瑩為護軍將軍,仆射如故。甲申,立皇子綱為晉安郡王。丁亥,太白晝見。二月庚戌,以太常張充為吏部尚書。三月丙寅朔,日有蝕之。癸未,魏宣武帝從弟翼率其諸弟來降。輔國將軍劉思效破魏青州刺史元係於膠水。丁亥,陳伯之自壽陽率眾歸降。夏四月丙申,廬陵高昌之仁山獲銅劍二,始豊縣獲八目龜一。甲寅,詔曰:“朕昧旦齋居,惟刑是恤,三辟五聽,寢興載懷。故陳肺石於都街,增官司於詔獄,殷勤親覽,小大以情。而明慎未洽,囹圄尚壅,永言納隍,在予興愧。凡犴獄之所,可遣法官近侍,遞錄囚徒,如有枉滯,以時奏聞。”五月辛未,太子左衛率張惠紹克魏宿預城。乙亥,臨川王宏前軍克梁城。辛巳,豫州刺史韋睿克合肥城。丁亥,廬江太守裴邃克羊石城;庚寅,又克霍丘城。辛卯,太白晝見。六月庚子,青、冀二州刺史桓和前軍克朐山城。秋七月乙醜,鄧至國遣使獻方物。八月戊戌,老人星見。辛酉,作太子宮。冬十一月甲子,京師地震。乙醜,以師出淹時,大赦天下。魏寇鍾離,遣右衛將軍曹景宗率眾赴援。十二月癸卯,司徒謝朏薨。
冬季十一月己未,為其庶母立廟。甲子,立皇子蕭統為皇太子。

六年春正月辛酉朔,詔曰:“徑寸之寶,或隱沙泥;以人廢言,君子斯戒。朕聽朝晏罷,思闡政術,雖百辟卿士,有懷必聞,而蓄響邊遐,未臻魏闕。或屈以貧陋,或間以山川,頓足延首,無因奏達。豈所以沉浮靡漏,遠邇兼得者乎?四方士民,若有欲陳言刑政,益國利民,淪礙幽遠,不能自通者,可各詮條布懷於刺史二千石。有可申采,大小以聞。”己卯,詔曰:“夫有天下者,義非為己。凶荒疾鬁,兵革水火,有一於此,責歸元首。今祝史請禱,繼諸不善,以朕身當之。永使災害不及萬姓,俾茲下民稍蒙寧息。不得為朕祈福,以增其過。特班遠邇,鹹令遵奉。”二月甲辰,老人星見。三月庚申朔,隕霜殺草。是月,有三象入京師。夏四月壬辰,置左右驍騎、左右遊擊將軍官。癸巳,曹景宗、韋睿等破魏軍於邵陽洲,斬獲萬計。癸卯,以右衛將軍曹景宗為領軍將軍、徐州刺史。己酉,以江州刺史王茂為尚書右仆射,中書令安成王秀為平南將軍、江州刺史。分湘廣二州置衡州。丁巳,以中軍將軍、揚州刺史臨川王宏為驃騎將軍、開府儀同三司,撫軍將軍建安王偉為揚州刺史,右光祿大夫沈約為尚書左仆射,尚書左仆射王瑩為中軍將軍。五月己未,以新除左驍騎將軍長沙王深業為中護軍。癸亥,以侍中袁昂為吏部尚書。己巳,置中衛、中權將軍,改驍騎為雲騎,遊擊為遊騎。辛未,右將軍、揚州刺史建安王偉進號中權將軍。六月庚戌,以車騎將軍、湘州刺史夏侯詳為右光祿大夫,新除金紫光祿大夫柳惔為安南將軍、湘州刺史。新吳縣獲四目龜一。秋七月甲子,太白晝見。丙寅,分廣州置桂州。丁亥,以新除尚書右仆射王茂為中衛將軍。八月戊子,赦天下。戊戌,大風折木。京師大水,因濤入,加禦道七尺。九月,嘉禾一莖九穗,生江陵縣。乙亥,改閱武堂為德陽堂,聽訟堂為儀賢堂。丙戌,以左衛將軍呂僧珍為平北將軍、南兗州刺史,豫章內史蕭昌為廣州刺史。冬十月壬寅,以五兵尚書徐勉為吏部尚書。閏月乙醜,以驃騎將軍、開府儀同三司臨川王宏為司徒、行太子太傅,尚書左仆射沈約為尚書令、行太子少傅,吏部尚書袁昂為右仆射。戊寅,平西將軍、荊州刺史始興王忄詹進號安西將軍。甲申,以右光祿大夫夏侯詳為尚書左仆射。十二月丙辰,尚書左仆射夏侯詳卒。乙醜,魏淮陽鎮都軍主常邕和以城內屬。分豫州置霍州。
十二月丙申,任命國子祭酒張稷為護軍將軍。辛亥,護軍將軍張稷被罷免。這一年發生大旱災,每鬥米錢五千,人多餓死。

七年春正月乙酉朔,詔曰:“建國君民,立教為首。不學將落,嘉植靡由。朕肇基明命,光宅區宇,雖耕耘雅業,傍闡藝文,而成器未廣,誌本猶闕,非所以熔範貴遊,納諸軌度。思欲式敦讓齒,自家刑國。今聲訓所漸,戎夏同風,宜大啟庠斅,博延胄子,務彼十倫,弘此三德,使陶鈞遠被,微言載表。”中衛將軍、領太子詹事王茂進號車騎將軍。戊戌,作神龍、仁虎闕於端門、大司馬門外。壬子,以領軍將軍曹景宗為中衛將軍,衛尉蕭景兼領軍將軍。二月乙卯,廬江灊縣獲銅鍾二。新作國門於越城南。乙醜,增置鎮衛將軍以下各有差。庚午,詔於州郡縣置州望、郡宗、鄉豪各一人,專掌搜薦。乙亥,以車騎大將軍高麗王高雲為撫東大將軍、開府儀同三司,平北將軍、南兗州刺史呂僧珍為領軍將軍。丙子,以中護軍長沙王深業為南兗州刺史,兼領軍將軍蕭景為雍州刺史,雍州刺史柳慶遠為護軍將軍。夏四月乙卯,皇太子納妃,赦大辟以下,頒賜朝臣及近侍各有差。辛未,秣陵縣獲靈龜一。戊寅,餘姚縣獲古銅劍二。五月己亥,詔複置宗正、太仆、大匠、鴻臚,又增太府、太舟,仍先為十二卿。癸卯,以平南將軍、江州刺史安成王秀為平西將軍、荊州刺史,安西將軍、荊州刺史始興王憺為護軍將軍,中衛將軍曹景宗為安南將軍、江州刺史。六月辛酉,複建、修二陵周回五裏內居民,改陵監為令。秋七月丁亥,月犯氐。八月癸醜,安南將軍、江州刺史曹景宗卒。丁巳,赦大辟以下未結正者。甲戌,平西將軍、荊州刺史安成王秀進號安西將軍,雲麾將軍、郢州刺史鄱陽王恢進號平西將軍。老人星見。九月丁亥,詔曰:“芻牧必往,姬文垂則,雉兔有刑,薑宣致貶。藪澤山林,毓材是出,斧斤之用,比屋所資。而頃世相承,並加封固,豈所謂與民同利,惠茲黔首?凡公家諸屯戍見封熂者,可悉開常禁。”壬辰,置童子奉車郎。癸巳,立皇子績為南康郡王。己亥,月犯東井。冬十月丙寅,以吳興太守張稷為尚書左仆射。丙子,魏陽關主許敬珍以城內附。詔大舉北伐。以護軍將軍始興王憺為平北將軍,率眾入清;車騎將軍王茂率眾向宿預。丁醜,魏懸瓠鎮軍主白皁生、豫州刺史胡遜以城內屬。以皁生為鎮北將軍、司州刺史,遜為平北將軍、豫州刺史。十一月辛巳,鄞縣言甘露降。
二年春季正月甲寅初一,韶令道:“審理案件要多方查詢和運用五種方法,這些記載出於聖明的法典,要懷著憐憫之心判決訴訟案件,其意義被強調於從前的誥令,這些都是為了明察審慎地施用刑法,深戒疑忌枉屈,成就功業達到治世,無不由此。我在藩部時,常親自省察、審訊囚徒罪狀,求得情理,大小必盡。末世國運衰微綱紀廢弛,這種政治又缺乏,牢獄罪囚積壓充斥,無從申訴。我適逢機運,統治萬民,縱令齋戒別居宣室,仍留心聽訟斷獄;然而九州荒遠,無從親臨省察。深深擔心含冤受審的,不衹一方。可以申令各州,每月一次親臨審訊,廣泛查詢擇善而從,一定要確切信實。”乙卯,任命尚書仆射沈夠為尚書左仆射;吏部尚書範雲為尚書右仆射;前將軍鄱陽王蕭恢為南徐州刺史;尚書令玉台為左光祿大夫;右衛將軍柳慶遠為中領軍。丙辰,尚書令、新任左光祿大夫王亮被罷免。

八年春正月辛巳,輿駕親祠南郊,赦天下,內外文武各賜勞一年。壬辰,魏鎮東參軍成景俊斬宿預城主嚴仲寶,以城內屬。二月壬戌,老人星見。夏四月,以北巴西郡置南梁州。戊申,以護軍將軍始興王憺為中衛將軍,司徒、行太子太傅臨川王宏為司空、揚州刺史,車騎將軍、領太子詹事王茂即本號開府儀同三司。丁卯,魏楚王城主李國興以城內附。丙子,以中軍將軍、丹陽尹王瑩為右光祿大夫。五月壬午,詔曰:“學以從政,殷勤往哲,祿在其中,抑亦前事。朕思闡治綱,每敦儒術,軾閭辟館,造次以之。故負帙成風,甲科間出,方當置諸周行,飾以青紫。其有能通一經,始末無倦者,策實之後,選可量加敘錄。雖複牛監羊肆,寒品後門,並隨才試吏,勿有遺隔。”秋七月癸巳,巴陵王蕭寶義薨。八月戊午,老人星見。冬十月乙巳,以中軍將軍始興王慎為鎮北將軍、南兗州刺史,南兗州刺史長沙王深業為護軍將軍。
夏季四月癸卯,尚書刪定郎蔡法度呈上《梁律》二十卷、《令》三十卷、《科》四十卷。

九年春正月乙亥,以尚書令、行太子少傅沈約為左光祿大夫,行少傅如故,右光祿大夫王瑩為尚書令,行中撫將軍建安王偉領護軍將軍,鎮北將軍、南兗州刺史始興王憺為鎮西將軍、益州刺史,太常卿王亮為中書監。丙子,以輕車將軍晉安王綱為南兗州刺史。庚寅,新作緣淮塘,北岸起石頭迄東冶,南岸起後渚籬門迄三橋。三月己醜,車駕幸國子學,親臨講肆,賜國子祭酒以下帛各有差。乙未,詔曰:“王子從學,著自禮經,貴遊鹹在,實惟前誥,所以式廣義方,克隆教道。今成均大啟,元良齒讓,自斯以降,並宜肄業。皇太子及王侯之子,年在從師者,可令入學。”於闐國遣使獻方物。夏四月丁巳,革選尚書五都令史用寒流。林邑國遣使獻白猴一。五月己亥,詔曰:“朕達聽思治,無忘日昃。而百司群務,其途不一,隨時適用,各有攸宜,若非總會眾言,無以備茲親覽。自今台閣省府州郡鎮戍應有職僚之所,時共集議,各陳損益,具以奏聞。”中書監王亮卒。六月癸醜,盜殺宣城太守硃僧勇。癸酉,以中撫將軍、領護軍建安王偉為鎮南將軍、江州刺史。閏月己醜,宣城盜轉寇吳興縣,太守蔡撙討平之。秋七月己巳,老人星見。冬十二月癸未,輿駕幸國子學,策試胄子,賜訓授之司各有差。
五月丁巳,尚書右仆射範雲去世。乙醜,益塑刺史鄧元起攻克盛翅,特赦董蛆。壬申,禁絕各郡縣進貢物品給天子和太子。衹有各州和會擅,職位為封疆大吏,允許進獻根據土地情況而製定的貢賦品種和數量,如果不是本地所產。也不得進貢。

十年春正月辛醜,輿駕親祠南郊,大赦天下,居局治事賜勞二年。癸卯,以尚書左仆射張稷為安北將軍,青冀二州刺史,郢州刺史鄱陽王恢為護軍將軍。甲辰,以南徐州刺史豫章王綜為郢州刺史,輕車將軍南康王績為南徐州刺史。戊申,騶虞一,見荊州華容縣。以左民尚書王暕為吏部尚書。辛酉,輿駕親祠明堂。三月辛醜,盜殺東莞、琅邪二郡太守鄧晣,以朐山引魏軍,遣振遠將軍馬仙琕討之。是月,魏徐州刺史盧昶帥眾赴朐山。夏五月癸酉,安豊縣獲一角玄龜。丁醜,領軍呂僧珍卒。己卯,以國子祭酒張充為尚書左仆射,太子詹事柳慶遠為領軍將軍。六月乙酉,嘉蓮一莖三花生樂遊苑。秋七月丙辰,詔曰:“昔公卿麵陳,載在前史,令仆陛奏,列代明文,所以厘彼庶績,成茲群務。晉氏陵替,虛誕為風,自此相因,其失彌遠。遂使武帳空勞,無汲公之奏,丹墀徒辟,闕鄭生之履。三槐八座,應有務之百官,宜有所論,可入陳啟,庶藉周爰,少匡寡薄。”九月丙申,天西北隆隆有聲,赤氣下至地。冬十二月癸酉,山車見於臨城縣。庚辰,馬仙琕大破魏軍,斬馘十餘萬,克複朐山城。是歲,初作宮城門三重樓及開二道。宕昌國遣使獻方物。
六月丁亥,詔令由於東陽、信安、豐安三縣水災,衝毀了居民的財產,派遣使者周巡,量定免征的賦稅。這一年夏季發生瘟疫。任命新任的左光祿大夫邀壁為司徒、尚書令。甲午,任命中書監王瑩為尚書右仆射。

十一年春正月壬辰,詔曰:“夫刑法悼耄,罪不收孥,禮著明文,史彰前事,蓋所以申其哀矜,故罰有弗及。近代相因,厥網彌峻,髫年華發,同坐入愆。雖懲惡勸善,宜窮其製,而老幼流離,良亦可湣。自今逋謫之家及罪應質作,若年有老小,可停將送。”加左光祿大夫、行太子少傅沈約特進,鎮南將軍、江州刺史建安王偉儀同三司,司空、揚州刺史臨川王宏進位為太尉,驃騎將軍王茂為司空,尚書令、雲麾將軍王瑩進號安左將軍,安北將軍、青冀二州刺史張稷進號鎮北將軍。二月戊辰,新昌、濟陽二郡野蠶成繭。三月丁巳,曲赦揚、徐二州。築西靜壇於鍾山。庚申,高麗國遣使獻方物。四月戊子,詔曰:“去歲朐山大殲醜類,宜為京觀,用旌武功;但伐罪吊民,皇王盛軌,掩骼埋胔,仁者用心。其下青州悉使收藏。”百濟、扶南、林邑國並遣使獻方物。六月辛巳,以司空王茂領中權將軍。九月辛亥,宕昌國遣使獻方物。冬十一月乙未,以吳郡太守袁昂兼尚書右仆射。己酉,降太尉、揚州刺史臨川王宏為驃騎將軍、開府同三司之儀。癸醜,齊宣德太妃王氏薨。十二月己未,以安西將軍、荊州刺史安成王秀為中衛將軍,護軍將軍鄱陽王恢為平西將軍、荊州刺史。
秋季七月,迭塵、魚壟、中天竺國各自派遣使者進獻本地物產。

十二年春正月辛卯,輿駕親祠南郊,赦大辟以下。二月辛酉,以兼尚書右仆射袁昂為尚書右仆射。丙寅,詔曰:“掩骼埋胔,義重周經,槥櫝有加,事美漢策。朕向隅載懷,每勤造次,收藏之命,亟下哀矜;而珝縣遐深,遵奉未洽,髐然路隅,往往而有,言湣沉枯,彌勞傷惻。可明下遠近,各巡境界,若委骸不葬,或蒢衣莫改,即就收斂,量給棺具。庶夜哭之魂斯慰,沾霜之骨有歸。”辛巳,新作太極殿,改為十三間。三月癸卯,以湘州刺史王珍國為護軍將軍。閏月乙醜,特進、中軍將軍沈約卒。夏四月,京邑大水。六月癸巳,新作太廟,增基九尺。庚子,太極殿成。秋九月戊午,以鎮南將軍、開府儀同三司、江州刺史建安王偉為撫軍將軍,儀同如故;驃騎將軍、開府同三司之儀、揚州刺史臨川王宏為司空;領中權將軍王茂為驃騎將軍、開府同三司之儀、江州刺史。冬十月丁亥,詔曰:“明堂地勢卑濕,未稱乃心。外可量就埤起,以盡誠敬。”
冬季十月,北魏侵犯司州。

十三年春正月壬戌,以丹陽尹晉安王綱為荊州刺史。癸亥,以平西將軍、荊州刺史鄱陽王恢為鎮西將軍、益州刺史。丙寅,以翊右將軍安成王秀為安西將軍、郢州刺史。二月丁亥,輿駕親耕籍田,赦天下,孝悌力田賜爵一級。老人星見。三月辛亥,以新除中撫將軍、開府儀同三司建安王偉為左光祿大夫。夏四月辛卯,林邑國遣使獻方物。壬辰,以郢州刺史豫章王綜為安右將軍。五月辛亥,以通直散騎常侍韋睿為中護軍。六月己亥,以南兗州刺史蕭景為領軍將軍,領軍將軍柳慶遠為安北將軍、雍州刺史。秋七月乙亥,立皇子綸為邵陵郡王,繹為湘東郡王,紀為武陵郡王。八月癸卯,扶南、於闐國各遣使獻方物。是歲作浮山堰。
十一月乙卯,有雷電大雨,天昏地暗。當夜又有雷電。乙亥,尚書左仆射沈約因居母喪離職。

十四年春正月乙巳朔,皇太子冠,赦天下,賜為父後者爵一級,王公以下班賚各有差,停遠近上慶禮。丙午,安左將軍、尚書令王瑩進號中權將軍。以鎮西將軍始興王憺為中撫將軍。辛亥,輿駕親祠南郊。詔曰:“朕恭祗明祀,昭事上靈,臨竹宮而登泰壇,服裘冕而奉蒼璧,柴望既升,誠敬克展,思所以對越乾元,弘宣德教;而缺於治道,政法多昧,實佇群才,用康庶績。可班下遠近,博采英異。若有確然鄉黨,獨行州閭,肥遁丘園,不求聞達,藏器待時,未加收采;或賢良、方正,孝悌、力田,並即騰奏,具以名上。當擢彼周行,試以邦邑,庶百司鹹事,兆民無隱。又世輕世重,隨時約法,前以劓墨,用代重辟,猶念改悔,其路已壅,並可省除。”丙寅,汝陰王劉胤薨。二月庚寅,芮芮國遣使獻方物。戊戌,老人星見。辛醜,以中護軍韋睿為平北將軍、雍州刺史,新除中撫將軍始興王憺為荊州刺史。夏四月丁醜,驃騎將軍、開府同三司之儀、江州刺史王茂薨。五月丁巳,以荊州刺史晉安王綱為江州刺史。秋八月乙未,老人星見。九月癸亥,以長沙王深業為護軍將軍。狼牙修國遣使獻方物。
三年春季正月戊申,後將軍、揚州刺史臨川王蘆塞進升官號中軍將軍。癸醜,任命尚書右仆射王瑩為尚書左仆射,太子詹事柳恢為尚書右仆射,前尚書左仆射沈約為鎮軍將軍。

十五年春正月己巳,詔曰:“觀時設教,王政所先,兼而利之,實惟務本,移風致治,鹹由此作。頃因革之令,隨事必下,而張弛之要,未臻厥宜,民瘼猶繁,廉平尚寡,所以佇旒纊而載懷,朝玉帛而興歎。可申下四方,政有不便於民者,所在具條以聞。守宰若清潔可稱,或侵漁為蠹,分別奏上,將行黜陟。長吏勸課,躬履堤防,勿有不修,致妨農事。關市之賦,或有未允,外時參量,優減舊格。”三月戊辰朔,日有蝕之。夏四月丁未,以安右將軍豫章王綜兼護軍。高麗國遣使獻方物。五月癸未,以司空、揚州刺史臨川王宏為中書監,驃騎大將軍、刺史如故。六月丙申,改作小廟畢。庚子,以尚書令王瑩為左光祿大夫、開府儀同三司,尚書右仆射袁昂為尚書左仆射,吏部尚書王暕為尚書右仆射。秋八月,老人星見。芮芮、河南遣使獻方物。九月辛巳,左光祿大夫、開府儀同三司王瑩薨。壬辰,赦天下。冬十月戊午,以丹陽尹長沙王深業為湘州刺史。十一月丁卯,以兼護軍豫章王綜為安前將軍。交州刺史李畟斬交州反者阮宗孝,傳首京師。曲赦交州。壬午,以雍州刺史韋睿為護軍將軍。
二月,北魏攻陷梁州。

十六年春正月辛未,輿駕親祠南郊,詔曰:“朕當扆思治,政道未明,昧旦劬勞,亟移星紀。今太皞禦氣,句芒首節,升中就陽,禋敬克展,務承天休,布茲和澤。尤貧之家,勿收今年三調。其無田業者,所在量宜賦給。若民有產子,即依格優蠲。孤老鰥寡不能自存,鹹加賑恤。班下四方。諸州郡縣,時理獄訟,勿使冤滯,並若親覽。”二月庚戌,老人星見,甲寅,以安前將軍豫章王綜為南徐州刺史。三月丙子,河南王遣使獻方物。夏四月甲子,初去宗廟牲。潮溝獲白雀一。六月戊申,以廬陵王績為江州刺史。七月丁醜,以郢州刺史安成王秀為鎮北將軍、雍州刺史。八月辛醜,老人星見。扶南、婆利國各遣使獻方物。冬十月,去宗廟薦修,始用蔬果。
三月,降霜草木枯萎。

十七年春正月丁巳朔,詔曰:“夫樂所自生,含識之常性;厚下安宅,馭世之通規。朕矜此庶氓,無忘待旦,亟弘生聚之略,每布寬恤之恩;而編戶未滋,遷徙尚有,輕去故鄉,豈其本誌?資業殆闕,自返莫由,巢南之心,亦何能弭。今開元發歲,品物惟新,思俾黔黎,各安舊所。將使郡無曠土,邑靡遊民,雞犬相聞,桑柘交畛。凡天下之民,有流移他境,在天監十七年正月一日以前,可開恩半歲,悉聽還本,蠲課三年。其流寓過遠者,量加程日。若有不樂還者,即使著土籍為民,準舊課輸。若流移之後,本鄉無複居宅者,村司三老及餘親屬,即為詣縣,占請村內官地官宅,令相容受,使戀本者還有所托。凡坐為市埭諸職,割盜衰滅,應被封籍者,其田宅車牛,是民生之具,不得悉以沒入,皆優量分留,使得自止。其商賈富室,亦不得頓相兼並。遁叛之身,罪無輕重,並許首出,還複民伍。若有拘限,自還本役。並為條格,鹹使知聞。”二月癸巳,鎮北將軍、雍州刺史安成王秀薨。甲辰,大赦天下。乙卯,以領石頭戍事南康王績為南兗州刺史。三月甲申,老人星見。丙申,改封建安王偉為南平王。夏五月戊寅,驃騎大將軍、揚州刺史臨川王宏免。己卯、幹利國遣使獻方物。以領軍將軍蕭景為安右將軍,監揚州。辛巳,以臨川王宏為中軍將軍、中書監。六月乙酉,以益州刺史鄱陽王恢為領軍將軍。中軍將軍,中書監臨川王宏以本號行司徒。癸卯,以國子祭酒蔡撙為吏部尚書。秋八月壬寅,老人星見。詔以兵騶奴婢,男年登六十,女年登五十,免為平民。冬十月乙亥,以中軍將軍、行司徒臨川王宏為中書監、司徒。十一月辛亥,以南平王偉為左光祿大夫、開府儀同三司。
五月丁巳,任命扶南國王僑陳如合耶跋摩為安南將軍。

十八年春正月甲申,以領軍將軍鄱陽王恢為征西將軍、開府儀同三司、荊州刺史,荊州刺史始興王憺為中撫將軍、開府儀同三司、領軍。以尚書左仆射袁昂為尚書令,尚書右仆射王暕為尚書左仆射,太子詹事徐勉為尚書右仆射。辛卯,輿駕親祠南郊,孝悌力田賜爵一級。二月戊午,老人星見。四月丁巳,大赦天下。秋七月甲申,老人星見。於闐、扶南國各遣使獻方物。
六月丙子,韶令道:“從前賢明的君王掌管治理天下時,每年占卜出征吉凶,親自巡行視察,民情風俗政令刑罰,無不一一顧及。末世風氣衰落,久廢此種法式。雖想縱跡遠方不知疲倦,遍察微賤,然而處在今天遵行古道,不易從事,所以天色已晚徘徊踟躕,情同再撫。總括九州,遠近百姓,或者水路幽遠,或者貧弱老病,含冤有理,無從申訴,所以柬海的平民婦女,使邦國遭災,西土孤魂,登樓求訴。胸中掛念此事,常半夜深深地歎息。可以分別奉命巡行州部,那些有著深冤大害,憂憤煩悶無所歸宿的,聽任他們到使者那裹,依據原本情況自陳。希望將同情惻隱的愛憐,如曰月的光輝一樣播灑四方,使視聽範圍更遠更廣,事情如我親自操持一樣。”癸未,大赦天下。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《梁書》

《梁書》

作者:姚思廉
《梁書》本紀
《梁書》列傳
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報