推廣 熱搜: 三字  鬼穀子 
《魏書》 作者:魏收  

列傳·卷八十二

宗愛仇洛齊段霸王琚趙黑孫小張宗之劇鵬張祐抱嶷王遇苻承祖王質李堅田秦鬆白整劉騰賈粲楊範成軌王溫孟鸞平季封津劉思逸
宗愛,其出身由來情況不清楚,因為犯了罪而成為閹人,後來曆任辦理雜務的職位直至任中常侍。正平元年(451)正月,世祖在長江邊上舉行盛大集會,頒賞朝中群臣,授任宗愛為秦郡公。

夫宮腐之族,置於閽寺,取則天象,事曆百王。身乖全品,任事宮掖,親由褻狎,恩生趨走,便僻俯仰,當寵擅權。斯則伊戾、豎刁因而禍兩國,石顯、張讓所以翦二京也。豈非形質既虧,生命易忽,譬之胥靡,不懼登高。此亦苟且之事,由變不已也。王者殷鑒,宜改往轍,而後庭婉孌遊宴之地,椒壺留運,終見任使。巧佞由之而自達,權幸俄然而複歸。斯蓋其由來遠矣,非一朝一世也。
恭宗在代理國政的時候,遇事都要精細地考察。宗愛天性陰險暴戾,行為多有違法的地方,恭宗常常對他表示怨憤。給事仇尼道盛、侍郎任平城兩人在東宮任事,頗有權勢,世祖對他們有所了解。這兩個人與宗愛的關係都不和睦。宗愛由於懼怕仇尼道盛等人揭露他的行為,就給他倆人羅織罪名。皇帝下令把道盛等人斬於京都街市。當時世祖極為震怒,恭宗也就因此憂憤而死。

魏氏則宗愛殺帝害王,劉騰廢後戮相,其間竊官爵,盜財賄,乘勢使氣為朝野之患者,何可勝舉。今謹錄其尤顯焉。
事後,世祖追懷悼念恭宗,宗愛害怕自己事發而受到誅戮,就圖謀叛逆。正平二年(452)春,世祖突然駕崩,這是由於宗愛所致。尚書左仆射蘭延、侍中吳興公和疋、侍中太原公薛提等人隱瞞此事而不公開發喪。蘭延、和疋二人商議認為高宗年歲幼小,想要立世祖的長子為帝,就把秦王元翰召來安置在一間密室裏。薛提認為高宗是嫡係子孫,不能廢除應當繼位的人而另外求取國君。蘭延等人猶豫不決。宗愛得知了他們的圖謀。起先宗愛在東宮犯下罪行時,與吳王元餘早就關係密切,這時就秘密迎接元餘從中宮的便門進入宮內,偽造皇後的旨令征召蘭延等人入宮。蘭延等人因為宗受一向身份卑下,並沒有懷疑其中有詐,都跟隨他進了宮。宗愛事先就安排了三十名太監拿著武器在宮內等候,等到蘭延等人進來,就把他們一個一個地捆綁起來,在殿堂上殺掉。又抓住了秦王元翰,在永巷把他殺死,立元餘為君。元餘授任宗愛為大司馬、大將軍、太師、都督中外諸軍事,兼中秘書,封他為馮翊王。

宗愛,不知其所由來,以罪為閹人,曆碎職至中常侍。正平元年正月,世祖大會於江上,班賞群臣,以愛為秦郡公。
宗愛既然擁立元餘為君,自己身居首輔之位,掌管朝中三省,兼總領軍事和禁衛,隨意召喚公卿大臣,濫用權力日益嚴重,朝廷內外都畏懼他。在人們心目中,都認為宗愛必定有趙高、閻樂篡權的危險。元餘對他有所懷疑,就圖謀剝奪他的權力。宗愛得知非常憤怒,派小黃門賈周等人趁夜晚殺死了元餘,此事在《元餘傳》中有記載。高宗即位以後,誅殺了宗愛、賈周等人,都動用五刑,夷滅三族。

恭宗之監國也,每事精察。愛天性險暴,行多非法,恭宗每銜之。給事仇尼道盛、侍郎任平城等任事東宮,微為權勢,世祖頗聞之。二人與愛並不睦。為懼道盛等案其事,遂構告其罪。詔斬道盛等於都街。時世祖震怒,恭宗遂以憂薨。
趙黑,字文靜,原先名為趙海,出身於涼州的一個奴隸家庭。自己說他的先祖是河內溫人,他的五世祖趙術,在晉朝末年曾任平遠將軍、西夷校尉,所以居住在酒泉安彌縣。

是後,世祖追悼恭宗,愛懼誅,遂謀逆。二年春,世祖暴崩,愛所為也。尚書左仆射蘭延、侍中吳興公和疋、侍中太原公薛提等秘不發喪。延、疋二人議以高宗衝幼,欲立長子,征秦王翰置之秘室。提以高宗有世嫡之重,不可廢所宜立而更求君。延等猶豫未決。愛知其謀。始愛負罪於東宮,而與吳王餘素協,乃密迎餘自中宮便門入,矯皇後令征延等。延等以愛素賤,弗之疑,皆隨之入。愛先使閹豎三十人持仗於宮內,及延等入,以次收縛,斬於殿堂。執秦王翰,殺之於永巷而立餘。餘以愛為大司馬、大將軍、太師、都督中外諸軍事,領中秘書,封馮翊王。
趙海出生以後涼州被大魏平定,他被沒收進宮中做了閹人,就改名叫黑。趙黑頗有容貌,為人謙恭,小心謹慎。世祖讓他給自己進奉飲食,他內外應承侍奉,從來沒有發生什麼過失。後來升任侍禦,掌管監督宮中府庫之職,授予安遠將軍,賜爵位為睢陽侯。又調任選部尚書,他在任上能做到自謹自勵,舉薦人選,任用官職,都頗能做到人盡其才。又加授侍中之職,爵位升進為河內公。

愛既立餘,位居元輔,錄三省,兼總戎禁,坐召公卿,權恣日甚,內外憚之。群情鹹以為愛必有趙高、閻樂之禍,餘疑之,遂謀奪其權。愛憤怒,使小黃門賈周等夜殺餘,事在《餘傳》。高宗立,誅愛、周等,皆具五刑,夷三族。
顯祖打算把皇位傳給京兆王元子推,征求朝廷群臣的意見,朝中百官都隻是惟惟諾諾,沒有人敢於先開口說話,惟有源賀等人敢於照直陳述自己的看法,不願意順從皇帝的意見。顯祖對此心中有氣,臉上變色,又問趙黑有什麼看法。趙黑對皇帝說:“我愚昧無知,隻知對皇上誠心誠意,盡忠盡力。俯伏思考陛下正當年富力強,如日中天,天下臣民都稱頌您治理國家的聖明,世間萬物都沐浴您如同日月的光輝,舉國上下一片誠心,祝願陛下萬壽無疆。倘若陛下思慮深遠,有想要頤神養壽的意思,我趙黑擁戴皇太子,不知道還有其他人能代替他。”顯祖聽了之後久久沉默不語,於是就把皇位禪授給了高祖。

仇洛齊,中山人,本姓侯氏。外祖父仇款,始出馮翊重泉。款,石虎末徙鄴南枋頭,仕慕容暐為烏丸護軍、長水校尉。生二子,長曰嵩,小曰騰。嵩仕慕容垂,遷居中山,位殿中侍禦史。嵩有二子,長曰廣,小曰盆。洛齊生而非男,嵩養為子,因為之姓仇。
趙黑在兩宮受到寵幸,官祿賞賜都非常優厚。當時尚書李訁斤也很受顯祖的寵幸,與趙黑共同掌管選部。李訁斤向皇帝啟奏任命中書侍郎崔鑒為東徐州刺史,北部主書郎公孫處顯為荊州刺史,選部監公孫蘧為幽州刺史,說他們幾個都很有才能,實際上李訁斤是懷有私心。趙黑憎惡李訁斤損壞了選任官員的規矩,就同他在殿前爭辯起來,說:“憑功績授任官職,依爵位給予俸祿,這是國家固有的製度。中書侍郎、尚書主書郎、各部曹監,其功勳和能力具備,職位也不能超過郡守,現在李訁斤把他們都任用為一州刺史,我實在對此感到困惑不解。”顯祖聽了以後猶豫不決,說道:“那就暫且不考慮公孫蘧吧。”公孫蘧最為李訁斤所器重,於是趙黑與李訁斤之間便產生很深的隔閡。李訁斤竟然在皇帝麵前誣告趙黑掌管庫府時攔截私吞了很多財物。原先由於製度禁令比較寬鬆,朝廷百官各自掌管的財物,都是與大家共同受用,所以多有減少和損壞。於是趙黑被貶黜為看門的士卒。趙黑因為自己被李訁斤所陷害,整日歎息怨恨,廢寢忘食,謀求有一天要申報這個怨仇。過了一年,趙黑回到朝廷受任侍禦、散騎常侍、侍中、尚書左仆射等職,再次像往昔一樣兼管選部。趙黑上告李訁斤專橫恣肆,李訁斤於是被派出任徐州刺史。待到李訁斤因事獲罪的時候,趙黑就把他的罪行羅織起來構成死罪,把他殺掉了。從此以後他就吃得好睡得穩,一心專注於自己職內的事務。

初嵩長女有姿色,充冉閔宮闈,閔破,入慕容俊,又轉賜盧豚。生子魯元,有寵於世祖,而知外祖嵩已死,唯有三舅,每言於世祖,世祖為訪其舅。是時東方罕有仕者,廣、盆皆不樂入平城,洛齊獨請行,曰:“我養子,兼人道不全,當為兄弟試禍福也。”乃乘驢赴京。魯元候知將至,結從者百餘騎,迎於桑乾河,見而下拜,從者亦同致敬。入言於世祖,世祖問其才用所宜,將授之以官。魯元曰:“臣舅不幸生為閹人,唯合與陛下守宮闈耳。”而不言其養子。世祖矜焉,賜以奴馬,引見。尋拜武衛將軍,俄而賜爵文安子,稍遷給事黃門侍郎。
後來,趙黑出任假節、鎮南大將軍、儀同三司、定州刺史,爵位升進為王。他為官克己奉公,清廉儉樸,一心考慮公家的事務。當時有人因私事想要對他進行賄賂,趙黑說道:“我身居高官享受豐厚的俸祿,足以維持自己的生活,假借公事來營求私利,本來不是我所情願做的事。”在任期間始終不肯接受賄賂。高祖、文明太後來到中山,聽說趙黑的作為,就賞賜給他帛五百匹、穀一千五百石。趙黑又轉任冀州刺史。太和六年(482)秋天,趙黑在官任上去世。皇帝詔令賜給絹四百五十匹、穀一千斛、車牛二十乘,把他的靈柩移送到京都。又追贈他為司空公,規定其諡號為康。趙黑收養了他的族弟趙奴第四個兒子趙熾為子。

魏初禁網疏闊,民戶隱匿漏脫者多。東州既平,綾羅戶民樂葵因是請采漏戶,供為綸綿。自後逃戶占為細繭羅穀者非一。於是雜、營戶帥遍於天下,不屬守宰,發賦輕易,民多私附,戶口錯亂。不可檢括。洛齊奏議罷之,一屬郡縣。
趙熾,字貴樂。起初任中散之職,承襲趙黑的爵位,後來爵位降為公。趙熾的官職做到了揚州安南府長史,加授平遠將軍。元嵩在壽春死後,趙熾進行處置安頓,曾頗受稱讚。神龜年間趙熾去世,被追授為光州刺史。早年趙黑任定州刺史時,替趙熾娶钜鹿人魏幹之女為妻,生有兩個兒子。

從平涼州,以功超遷散騎常侍,又加中書令、寧南將軍、進爵零陵公。拜侍中、平遠將軍、冀州刺史,為內都大官。興安二年卒,諡曰康。
趙熾的長子趙揆,字景則。承襲他父親的爵位為侯,官職做到了樂陵太守。死後,追贈左將軍、滄州刺史。

養子儼,襲。柔和敦敏,有長者風。太和中,為虎牢鎮將。初洛齊貴盛之後,廣、盆坐他事誅,世祖以其非仇氏子,不與焉。還取侯家近屬,以儼為子。後欲還本。而廣有女孫配南安王楨,生章武王彬,即中山王英弟也。仇妃聞而請儼曰:“由我仇家富貴至此,奈何一旦孤背恩養也!”楨時在內都主司品臣,儼隸於楨,畏憚之,遂不敢。九年卒,諡曰靜。子振,襲。稍遷至中堅將軍、長水校尉。廣、盆並善營產業,家於中山,號為巨富,子孫仕進至州主簿。騰曾孫俊,位至龍驤將軍、驍騎將軍、樂平男。
趙揆的弟弟趙雋之,字仲彥,為人輕薄,缺少德行。曾任給事中,轉任謁者仆射,是劉騰收養的子息。由於他用其義父作閹官所積的餘資,去賄賂朝中權貴,所以頻頻曆任顯要官職一直到他死去。

段霸,雁門原平人。父乾,慕容垂廣武令。太祖初遣騎略地至雁門,霸年幼見執,因被宮刑。乾尋率鄉部歸化雲中。
劉騰,字青龍,本是平原城民,後遷至屬南兗州的譙郡。未成年時因犯罪受到刑罰,補任小黃門,又遷任中黃門。高祖在懸瓠時,劉騰出使到高祖所在地。高祖向他詢問宮裏的事,他一一告知有關幽後的隱私,與陳留公主所告的情況相符,由於這他升為冗從仆射,仍為中黃門。

霸少以謹敏見知,稍遷至中常侍、中護軍將軍、殿中尚書,領壽安少府,賜爵武陵公。出為安東將軍、定州刺史。世祖親考內外,朋明黜陟。前定州治中張渾屯告霸前在定州濁貨貪穢,便道致財,歸之鄉裏。召霸定對,霸不首引。世祖以霸近臣而不盡實,由此益怒,欲斬之。恭宗進請,遂免霸為庶人。
後來劉騰與茹皓出使徐州、兗州,搜訪挑選民女。回朝廷後,升中給事,逐步升為中尹、中常侍,特加龍驤將軍。後來任大長秋卿、金紫光祿大夫、太府卿。

霸從弟,雍州別駕。兄弟諸從遂世居廣武城,修飾有士風。
肅宗登位之初,因劉騰先在宮衛,封為開國子,食邑三百戶。這一年,靈太後臨朝執政,因劉騰同於忠保護有功,授予崇訓太仆之職,加中侍中,改封長樂開國公,食邑一千五百戶。其妻時被授為钜鹿郡君,每次進入內廷,得到的賞賚僅次於諸主外戚。所生二子,被授予郡守、尚書郎。劉騰曾患重病,靈太後恐怕他或許不治,把他升為衛將軍、儀同三司,其他官職仍舊。後來劉騰的病好了。劉騰受命的時候,肅宗走到殿前,剛好那天起了大風,十分寒冷,因而作罷,就派一使者持節授之。劉騰自幼充當宮役,很少讀書,裁斷事情隻知畫押簽名而已。劉騰為人奸謀有餘,善於猜測人意。靈太後當朝,他獨蒙提拔寵愛,多有所托,內外瑣碎秘密之事,他忙忙碌碌,樂而不疲。洛北永橋、太上公、太上君及城東三處寺廟,都是由他主持營建的。

王琚,高平人,自雲本太原人。高祖始,晉豫州刺史。琚以泰常中被刑入宮禁,小心守節,久乃見敘用。稍遷為禮部尚書,賜爵廣平公,加寧南將軍。高祖以琚曆奉先朝,誌在公正,授散騎常侍。後為侍中、征南將軍、冀州刺史,假廣平王。征還,進為征南將軍,進爵高平王,侍中如故,遣還冀州。高祖、文明太後東巡冀州,親幸其家,存問周至。還京,以其年老,拜散騎常侍,養老於家。前後賜以車馬衣服雜物不可稱計。後降爵為公,扶老自平城從遷洛邑。高祖以其朝舊,遣左右勞問之。琚附表自陳初至家多乏,蒙賜帛二百匹。常飲牛乳,色如處子。太和二十年冬卒,時年九十。贈征南將軍、冀州刺史,諡曰靖。
吏部曾經依劉騰之意,上奏讓其弟為郡戍官,其弟為人性情乖張,清河王元懌將此事按下而不予辦理。劉騰因此懷恨在心,就與領軍元叉一道殺害元懌。劉騰又夥同元叉在宣光殿廢黜靈太後,將宮門晝夜關閉,內外斷絕。劉騰親自執掌宮門鑰匙,就連肅宗也不得相見,隻能處理政務受人供養而已。靈太後的衣服膳食都被廢除,不免饑寒加身。劉騰又使中常侍賈粲假借侍奉肅宗書案,暗中令其監視肅宗行跡。元叉以劉騰為司空公,二人裏外擅權,互相結為朋黨。元叉在外抵擋,劉騰在內防備,輪流在宮禁之中值班,共同裁決刑罰和賞賜。劉騰於是同崔光一道同受皇帝詔令乘車出入殿門。四年之中,一切生殺予奪之權,都取決於元叉、劉騰之手。八座、九卿與所有朝廷官員,都要一早就到劉騰府宅,觀其顏色,然後才到各自省府處理政務,也有整日見不到劉騰的,無論公私請托,他都要受納財物。水陸交通之利都歸其所得;山澤豐饒之所都在其統轄之下,他壟斷各地城鎮的貿易,搜刮民財。一年攫取的錢財就數以巨萬計。他又肆意驅役宮女,經常向她們征索財貨;一應美女財物,都公開受納。他還搶奪他人房屋,大建房舍屋宇。天下百姓都倍受其苦。

養子寄生,未襲而亡。子蓋海,襲祖琚爵。初琚年七十餘,賜得世祖時宮人郭氏,本鍾離人,明嚴有母德,內外婦孫百口,奉之肅若嚴君,家內以治。蓋海官至青州樂陵太守。
正光四年(523)三月,劉騰死於職上,時年六十歲。殯葬所費的物財有帛七百匹、錢四十萬貫、蠟二百斤。一切喪事都由鴻臚少卿承辦。宦官沒有子息,而為他穿喪服的卻有四十餘人。

趙黑,字文靜,初名海,本涼州隸戶。自雲其先河內溫人也,五世祖術,晉末為平遠將軍、西夷校尉,因居酒泉安彌縣。
劉騰當初建造官宅,奉車都尉周特替他卜卦,認為不吉利,極力勸他停止,他大怒而不從。周特告訴別人說:“劉騰在三月、四月之交必有厄運。”果然他在這個時候死去,官邸剛剛建成,他的屍首便陳放在這裏。皇上追贈劉騰為使持節、驃騎大將軍、太尉公、冀州刺史。劉騰出葬那一天,太監們當他的義子,執喪杖穿喪衣的數以百計,朝中權貴都相隨送葬,他們乘坐的車馬填塞大路,前後連接直達郊野。自魏初到當時,宦官權貴死後禮儀的盛大,沒有能趕得上劉騰的。

海生而涼州平,沒入為閹人,因改名為黑。有容貌,恭謹小心。世祖使進禦膳,出入承奉,初無過行。遷侍禦,典監藏,拜安遠將軍,賜爵睢陽侯。轉選部尚書,能自謹厲,當官任舉,頗得其人。加侍中,進爵河內公。
後來,靈太後再次臨朝執政,把劉騰所封的一切爵位統統取消,並挖開他的墳墓,將屍骨都散在野外,沒收他的全部財產。後劉騰所收養的一個兒子叛變投向蕭衍,靈太後大怒,就把劉騰收養的其他義子都遷到北方邊境,不久又派密使往汲郡將其追殺。

顯祖將傳位京兆王子推,訪諸群臣,百官唯唯,莫敢先言者,唯源賀等詞義正直,不肯奉詔。顯祖怒,變色,複以問黑。黑曰:“臣愚無識,信情率意。伏惟陛下春秋始富,如日方中,天下說其盛明,萬物懷其光景,元元之心,願終萬歲。若聖性淵遠,欲頤神味道者,臣黑以死奉戴皇太子,不知其他。”顯祖默然良久,遂傳祚於高祖。

 
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0
快悅 quickJoy 免費在線排盤 qj.hk
您的姓名:
出生日期:

 
更多>同類經典
《魏書》

《魏書》

作者:魏收
《魏書》帝紀
《魏書》列傳
《魏書》誌
點擊排行
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報